Page 1
RADIO RECORDER WITH CD RR 740 CD / RR 770 CD...
Page 2
INHALT _____________________________________________________ Sicherheit und Pflege CD-Betrieb DEUTSCH Auf einen Blick Cassetten-Betrieb Stromversorgung Informationen Lautstärke/Klang Fehlersuche Radio-Betrieb Service Care and safety CD mode ENGLISH Overview Tape mode Power supply Information Volume/tone Troubleshooting Radio mode Service Sécurité et entretien Fonction CD FRANÇAIS Vue d’ensemble Fonction cassette Alimentation en courant...
SECURITE ET ENTRETIEN _____________________ FRANÇAIS Nous vous conseillons de respecter les indications suivantes afin que vous puissiez longtemps profiter de votre appareil : °C °C Cet appareil est conçu pour la lecture et l’enregistrement de signaux so- ANTENNA RADIO TAPE RR 770 CD RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD nores.
VUE D’ENSEMBLE ________________________________ Eléments de commande ANTENNA TAPE RADIO RR 770 CD RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD BAND STANDBY REPEAT CLASSIC ROCK POP TAPE INTRO REPEAT RANDOM VOLUME CHTRACK MEMORY -88:8.8 PROG. RANDOM CLOSE TAPE DIRECTION L’image affiche DIGITAL SOUND CONTROL RR 770 CD Généralités STANDBY...
Page 5
VUE D’ENSEMBLE ___________________________________ Unité cassettes CLOSE CLOSE Pour fermer le casier à cassette. TAPE DIRECTION Démarre l’enregistrement. Démarre la lecture. DIGITAL SOUND CONTROL Rembobine la cassette jusqu’au début de la bande. Bobine la cassette jusqu’à la fin de la bande. Ouvre le casier à...
Page 6
VUE D’ENSEMBLE ___________________________________ VOLUME (Seulement RR 770 CD) Réglage volume. FM/MW/LW Affiche la gamme d’ondes sélectionnée. Numéro du titre (CD) ou emplacement mémoire (radio). 88:8.8 Temps de lecture (CD) ou fréquence émetteur (radio). MHz/kHz Fréquence de l’émetteur reçu en (FM) ou (MW/LW).
ALIMENTATION EN COURANT _________ Mode de fonctionnement sur secteur Remarque : Vérifiez que la tension secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaquette d’identification (en dessous de l’appareil). L’appareil n’est débranché que si vous retirez la fiche de la prise secteur. Branchez le câble secteur fourni avec l’appareil dans la prise »AC «...
– VOLUME + «. – Affichage : p. ex. VOLUME 40 (seulement RR 770 CD). ou bien Modifiez le volume à l’aide du régulateur » VOL« (RR 740 CD). TAPE RADIO Ecoute avec un casque Branchez le casque dans la prise pour casque (ø...
FONCTION RADIO ___________________________________ Réception radiophonique Mettez l’appareil en marche en appuyant sur » STANDBY«. – L’affichage sur la touche » STANDBY« s’éteint. Mettez l’interrupteurde fonction » CD TAPE RADIO« sur » RADIO«. – Affichage : La fréquence réglée et la gamme d’ondes. Sélectionnez la gamme de fréquences souhaitée (FM, MW, LW) avec la touche »...
FONCTION CD ______________________________________ Recommandations générales pour les appareils avec laser Sur l’arrière de votre appareil, vous trouverez une étiquette identique à celle représentée ci-contre. CLASS 1 CLASS 1 LASER PRODUCT (PRODUIT LASER DE CLASSE 1) signifie que LASER PRODUCT le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, de sorte qu’il n’y a aucun risque de dépasser les taux de radiation maximum autorisés.
FONCTION CD ________________________________________ Lecture d’un CD Remarque : Ouvrez d’abord le couvercle du plateau CD, lorsque l’appareil se TRACK trouve en position «Arrêt». 03 47 II«. Démarrez la lecture en appuyant sur » PLAY/PAUSE – Affichage : p. ex. »01 03:47«. –...
FONCTION CD ________________________________________ Lecture des titres dans un ordre aléatoire Pendant la lecture, appuyez sur »RANDOM «. RANDOM – Affichage : »RANDOM«; les CD sont lus dans un ordre aléatoire. TRACK 03 24 Pour terminer cette fonction, appuyez à nouveau sur » RANDOM «.
Page 13
FONCTION CD ________________________________________ Lecture du programme musical Lorsque l’appareil est mis sur Arrêt, appuyez une fois sur » PROG. «, le premier titre du programme est affiché. TRACK MEMORY 43 58 Démarrez la lecture du programme musical en appuyant sur »PLAY/ II«.
Page 14
FONCTION CASSETTE ________________________ Préparatifs Mettez l’appareil en marche et positionnez l’interrupteur de fonction TAPE RADIO » CD TAPE RADIO« sur » TAPE«. – Affichage : » TAPE«. Ouvrez le casier à cassette en appuyant sur la touche » «. – Le casier à cassette s’ouvre. Introduisez la cassette en présentant le côté...
FONCTION CASSETTE _______________________________ nregistrement à partir de l’unité radio CLOSE Introduisez la cassette sans protection contre les enregistrements TAPE DIRECTION involontaires dans le casier à cassette et rechercheez l’endroit de la cassette avec » « ou » «. DIGITAL SOUND CONTROL Positionnez l’interrupteur de fonctionnement »...
INFORMATIONS __________________________________ Nettoyage du lecteur de cassettes Afin de garantir une bonne qualité d’enregistrement et de lecture, nettoyez les pièces indiquées (1, 2, 3) après chaque 50 heures de service ou bien une fois par mois. Ouvrez le casier à cassettes et humidifiez un coton-tige avec de l’alcool ou une solution spéciale de nettoyage pour têtes de lecture.
RECHERCHE DES ERREURS _______________ En cas de dysfonctionnement, veuillez d’abord observer les indications suivantes avant d’envoyer l’appareil à réparer. Si, malgré ces indications, vous ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous à votre commerçant ou à votre service après-vente. N’essayez jamais de réparer vous-même votre appareil, vous perdriez le bénéfice de votre garantie.
Page 18
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Montags bis Freitags Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer von 8.00 bis 19.00 Uhr Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Deutschland: 0180 / 530 21 22* Öko-Technologie, Fax: 0911/703-9213. Österreich: 0800 / 700 600* *gebührenpflichtig...