Jøtul F 35 Manuel D'installation Et D'utilisation

Jøtul F 35 Manuel D'installation Et D'utilisation

Poêle à bois
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation et d'utilisation
„ Le poêle Jøtul F 35 est homologué pour brûler uniquement
du bois massif. Ne pas brûler d' a utres combustibles.
„ Lisez ce manuel en entier avant d'installer et d'utiliser cet
appareil.
„ Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement
et mettez-le à la disposition de toute personne utilisant ou
entretenant ce foyer encastrable à bois.
„ Ce poêle à bois nécessite une inspection et une réparation
périodiques pour un bon fonctionnement. Consultez ce
manuel pour des informations spécifiques sur l' e ntretien.
L'utilisation de ce poêle à bois d'une manière non conforme
aux instructions d'utilisation du présent manuel est contraire
à la réglementation fédérale.
Ce poêle respecte les limites d'émission
de l'Agence américaine de protection de
l'environnement 2020 pour les poêles à bois
fabriqués après le 15 mai 2020.
Une version française de ce manuel est disponible au
Jøtul F 35
téléchargement sur www.jotul.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jøtul F 35

  • Page 1 Jøtul F 35 Manuel d'installation et d'utilisation „ Le poêle Jøtul F 35 est homologué pour brûler uniquement du bois massif. Ne pas brûler d' a utres combustibles. „ Lisez ce manuel en entier avant d'installer et d'utiliser cet appareil.
  • Page 2: Table Des Matières

    5.3 Bois de chauffage et performance ...........14 de la maison mobile selon laquelle le poêle doit être fixé directement 5.4 Fonctionnalité du F 35 .............15 au sol. Voir les instructions d'installation à la page 21. 5.5 Paramètres de commande de l'air/du ventilateur ....15 5.6 Maîtriser le feu ................15...
  • Page 3: Vérifiez Les Codes Du Bâtiment

    1 Les résultats de la plage de puissance thermique sont déterminés lors Lorsque vous installez, utilisez et entretenez votre poêle à bois Jøtul F 35, de tests d'émissions spécifiques établis par l'EPA.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Jøtul F 35 130074_1 6/22 Consignes de sécurité • BRÛLER UNIQUEMENT DU BOIS MASSIF ET NATUREL. NE PAS BRÛLER D'AUTRES COMBUSTIBLES. Outils d'installation recommandés • NE PAS UTILISER DE PRODUITS CHIMIQUES OU DE • Ruban de mesure • Gants de travail FLUIDES POUR ALLUMER UN FEU.
  • Page 5: Installation

    DU CONDUIT DE FUMÉE DU POÊLE 20 1/4 po 18 po Utilisez le kit de pieds courts #157636 pour réduire la hauteur du poêle Figure 1. Représentation des dimensions du F 35. de 3 1/4 po. Pour installation raccordée à un foyer uniquement.
  • Page 6: Raccord De Cheminée

    Consultez-le avant l'installation. Ne pas raccorder le poêle à un conduit ou un circuit de distribution d'air. 2.1 Cheminées en maçonnerie Suivez ces directives lorsque vous installez le Jøtul F 35 dans une Direction cheminée en maçonnerie : À propos...
  • Page 7: Cheminées Préfabriquées

    Jøtul F 35 130074_1 6/22 Pour les cheminées plus grandes, il faut réinstaller un doublage approprié et approuvé par le code. Au moins 2 pieds. • La brique ou le bloc modulaire doit avoir une épaisseur nominale minimale de 4 po. La construction en pierre doit avoir une épaisseur Au moins 3 pieds.
  • Page 8 Jøtul F 35 130074_1 6/22 Il sera nécessaire de couper les poteaux muraux, d'installer des linteaux et de construire un cadre de seuil pour maintenir les dimensions Le tuyau de raccordement appropriées et supporter le poids de la brique. doit être au ras de l'intérieur du boisseau...
  • Page 9: Raccordement À La Cheminée

    3.2 Foyer raccordé à un foyer en maçonnerie Collier anti-tempête Le Jøtul F 35 peut être installé dans un foyer en maçonnerie d'une hauteur d'ouverture minimale de 16 3/4 po. Solin Utilisez le kit de pied court 157636 pour l'installer dans un foyer avec Dégagement spécifié...
  • Page 10: Installation Dans Une Maison Mobile

    Jøtul F 35 130074_1 6/22 3.4 Installation dans une maison mobile Le Jøtul F 35 est approuvé pour l'installation dans des maisons mobiles fabriquées, à condition que les exigences suivantes soient respectées : 1. Tous les éléments de la cheminée, y compris les sections de cheminée, les supports, le pare-étincelles, etc., doivent être conformes à...
  • Page 11: Dégagement Par Rapport Aux Matériaux Combustibles

    à même le sol. pour le Jøtul F 35. Le Jøtul F 35 nécessite également une des formes de protection de foyer Une surface combustible est tout ce qui peut brûler (à savoir, le placoplâtre, suivantes s'il n'est pas installé...
  • Page 12 Jøtul F 35 130074_1 6/22 2 po 2 po 2 po 40,5 po 43,25 po OUVERTURE 16 po DOOR DE LA PORTE OPENING OUVERTURE DOOR OPENING DE LA PORTE 16 po 8 po 8 po 8 po 8 po 30 po 30 po Figure 9.
  • Page 13: Installation En Alcôve

    Jøtul F 35 130074_1 6/22 4.4 Installation en alcôve Le Jøtul F 35 peut être installé dans une alcôve comme indiqué sur 7 po les figures 11 et 12. 1. Seul un connecteur de cheminée à double paroi peut être utilisé.
  • Page 14 Jøtul F 35 130074_1 6/22 4.6 Spécifications de dégagements de Jøtul F 35 PROTECTED WALLS MURS PROTÉGÉS UNPROTECTED WALLS MURS NON PROTÉGÉS PER NFPA211 OR CAN/CSA-B365-M93 PER NFPA211 OR CAN/CSA-B365-M93 ANGLE DE CORNER TO LARGEUR DE FRONT FLOOR ANGLE DE...
  • Page 15 Jøtul F 35 130074_1 6/22 Tableau A F 35 avec raccord de cheminée à double paroi Spécifications d’installation Bord avant de l’extension de l’âtre à Installation standard sans protection murale partir du mur arrière Mur arrière avec tuyau DW à...
  • Page 16: Fabricants De Connecteurs À Double Paroi

    Jøtul F 35 130074_1 6/22 4.7 Fabricants de connecteurs à double paroi Référence du coude à 45° VE-6UB45 Dura Vent Numéro de pièce de l’adaptateur de poêle6DVL-AD-R Référence du coude à 45°6DVL-E45 Ventis/Copperfield Numéro de pièce de l’adaptateur de poêle 3602476...
  • Page 17 Jøtul F 35 130074_1 6/22 Security Numéro de pièce du collier de démarrageGDA JOTUL Coude 45°Référence 6DE45 Selkirk Numéro de pièce de l’adaptateur de poêle affleurant DSP6 Model Référence du coude à 45° 45073 DSP6E4-1...
  • Page 18: Fonctionnement

    5.1 Efficacité de la combustion augmentera le risque d'un incendie de cheminée. L'utilisation de bois non Le Jøtul F 35 a un taux d'efficacité de 68,47 % pour le Pouvoir séché va à l'encontre de l'objectif de tout poêle à bois moderne.
  • Page 19: Diagramme De Flux D'air

    Jøtul F 35 130074_1 6/22 5.4 Comment fonctionne votre Jøtul F 35 Diagramme de flux d’air Lorsqu'il est utilisé avec du bois sec et un système de cheminée à bon Évacuation tirage, les poêles à bois modernes non catalytiques brûlent efficacement Primaire le combustible grâce au contrôle précis et à...
  • Page 20: Procédure De Rodage

    5.7 Procédure de rodage 5.8 Allumage et entretien d’un feu Bien que votre Jøtul F 35 soit construit en tôle d'acier soudée de 3/16 po, Ne brûlez que du bois massif directement au fond de la chambre de il intègre également des éléments en fonte. Ce matériau exige que le combustion du poêle.
  • Page 21: Ajout De Combustible

    Jøtul F 35 130074_1 6/22 Avec le temps et l'expérience, vous vous familiariserez rapidement avec les caractéristiques de fonctionnement de votre installation particulière. 5.9 Ajout de combustible Suivez cette procédure lorsque vous rechargez le poêle quand il est encore 5.9 Ajout de combustible Suivez cette procédure pendant que vous rechargez le poêle alors qu’il est...
  • Page 22: Retrait Des Cendres

    Jøtul F 35 130074_1 6/22 Si la créosote s'enflamme dans le conduit, l'incendie qui en résulte est souvent accompagné d'un bruit de grondement et de crépitement lorsque les morceaux de créosote en combustion se détachent. Si vous pensez le conteneur doit être placé sur un revêtement de sol non combustible qu'un incendie de cheminée s'est déclaré, fermez immédiatement les...
  • Page 23: Entretien Général

    • pince à bec effilé • clé hexagonale de 4 mm en céramique PN 224923 PN 224923 spécialement conçu pour le Jøtul F 35 • brosse métallique • ciment d'étanchéité et disponible auprès de votre revendeur Jøtul local. Ne pas remplacer par un autre type de vitre.
  • Page 24: Système De Cheminée

    Retirez la porte du poêle et placez-la, face • Clé hexagonale de 4 mm Le Jøtul F 35 est conçu pour brûler proprement et efficacement lorsqu'il vers le bas, sur une surface protégée. est utilisé conformément aux directives de ce manuel. Afin de maintenir 1.
  • Page 25: Installation Des Accessoires

    Jøtul F 35 130074_1 6/22 7.0 Installation des accessoires ATTENTION : Évitez les blessures - portez toujours des gants de sécurité lorsque vous 7.1 Kit de pieds courts 157636 manipulez des pièces en tôle. Lisez ces instructions pour vous familiariser avec les pièces avant de commencer l'installation.
  • Page 26: Annexe

    8.0 Annexe 8.1 F 35 Démarrage et rechargement du combustible Suivez ces instructions pour obtenir les meilleures performances en matière d'émissions de votre F 35 : Démarrage à froid Figure 24. Disposez les gros morceaux de combustible de démarrage au fond Utilisez la technique suivante pour un meilleur démarrage à...
  • Page 27: Alimentation Et Fonctionnement Pour Feu Moyen (Chargement Sur Les Charbons Après Le Fonctionnement À Feu Intense)

    Jøtul F 35 130074_1 6/22 Ajout de la charge de combustible High Fire 1. Lorsque le bois d'allumage et le combustible de démarrage ont brûlé aux deux tiers environ, ratissez les charbons et les morceaux de combustible restants vers l'avant jusqu'à ce qu'ils soient également répartis et nivelés.
  • Page 28: Liste Des Pièces Illustrées

    Jøtul F 35 130074_1 6/22 9.0 Jøtul F 35 Liste des pièces illustrée Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies par votre revendeur agréé Jøtul. Figure 35. F 35 Liste des pièces illustrées...
  • Page 29 Couvercle d'inspection, F 45 224924 Tiroir à cendres, MB D&T 157645 Joint d'étanchéité, Couvercle d'inspection 224355 Assemblage soudé de déflecteur, F 35 226754 Vis, épaulement M6 x 10, 8 mm de diam. x 10 mm, Hex 117982 Assemblage de turbulateur 226755 Assemblage soudé...
  • Page 30 Jøtul F 35 130074_1 6/22 Cette page a été volontairement laissée vide.
  • Page 31: Déclaration De Garantie

    Jøtul F 35 130074_1 6/22 10. F 35 Déclaration de garantie 4) Dommages dus à, ou réparation de, la rouille. L'utilisation de cuiseurs à vapeur peut provoquer de la rouille. 5) Dommages dus à l'entretien réalisé par un installateur ou une agence d'entretien, En vigueur à...
  • Page 32 Jøtul F 35 130074_1 6/22 Qualité Nous apprécions la confiance que vous nous accordez en acceptant notre produit dans votre maison et nous vous invitons à nous faire part de vos commentaires et de votre appréciation sur nos efforts pour vous fournir les meilleurs produits de foyers domestiques.

Table des Matières