Oster OBL234X Mode D'emploi
Oster OBL234X Mode D'emploi

Oster OBL234X Mode D'emploi

Mixeur aliado reversa

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Batidora de vaso Oster
Frullatore Oster
OBL234X_20MLM1 (EMEA).indd 1
OBL234X_20MLM1 (EMEA).indd 1
OBL234X
®
Oster
Aliado Reversa Blender
Mixeur Oster
®
Oster
Aliado Reversa Blender
®
Aliado Reversa
®
Aliado Reversa
®
Aliado Reversibili
2/20/20 10:08
2/20/20 10:08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oster OBL234X

  • Page 1 OBL234X ® Oster Aliado Reversa Blender ® Mixeur Oster Aliado Reversa ® Batidora de vaso Oster Aliado Reversa ® Frullatore Oster Aliado Reversibili ® Oster Aliado Reversa Blender OBL234X_20MLM1 (EMEA).indd 1 OBL234X_20MLM1 (EMEA).indd 1 2/20/20 10:08 2/20/20 10:08...
  • Page 2 English Français / French Español / Spanish Italiano / Italian Português / Portuguese OBL234X_20MLM1 (EMEA).indd 2-3 OBL234X_20MLM1 (EMEA).indd 2-3 2/20/20 10:08 2/20/20 10:08...
  • Page 3: Important Safety Information

    This appliance is for household use only. Do not use the appliance for anything other than intended use. Do not use this appliance IMPORTANT SAFETY INFORMATION outdoors. Never use any attachment or accessory not recommended by the manufacturer. Always ensure that hands are dry before handling the plug or switching on the appliance. Read all instructions before using this product.
  • Page 4: Blending Tips

    To change your selection, press Stop followed by another Pre-Programmed CARING AND MAINTAINING YOUR OSTER BLENDER WITH REVERSIBLE MOTOR Setting button. Once the program is finished the product automatically stops. Please note: You may press the Start / Stop button to end the program at any time.
  • Page 5: Frequently Asked Questions

    Ingredients Quantities AFTER SALES SERVICE & REPLACEMENT PARTS Do not overfill the Blending Jug past the 1.25L (5 Cups) fill line. Overfilling may create a hazard and damage the blender. If you want greater amount, prepare in batches. Using larger amounts may overload and strain the motor. In the case the appliance does not operate but is under warranty, return the product to the place it was purchased for a replacement.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Importantes

    Attendez l'arrêt complet des pièces mobiles et débranchez l'appareil avant de changer d'accessoires ou de les nettoyer. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Tenez les mains et les ustensiles éloignés du bol mixeur pendant que le moteur tourne pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
  • Page 7: Entretien Du Mixeur Oster À Moteur Réversible

    Placez tous les ingrédients dans le bol. ENTRETIEN DU MIXEUR OSTER À MOTEUR RÉVERSIBLE Fermez bien le couvercle et le bouchon du couvercle du bol. Selon la recette que vous utilisez, appuyez sur l’une des deux touches de modes préprogrammés.
  • Page 8: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange

    Quantités à respecter INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Ne dépassez pas la capacité maximale du bol mixeur indiquée par la ligne . Un bol trop 1,25 l (5 tasses) rempli peut être dangereux et risque d’endommager le mixeur. Pour obtenir des quantités plus élevées, préparez-les en plusieurs fois.
  • Page 9 No utilice la batidora de vaso sin la tapa y el tapón del orificio para añadir ingredientes. Pulse Iniciar/Parar para comenzar. Nunca coloque el módulo de cuchillas en el motor sin el vaso. Para cambiar la selección, pulse Parar y, seguidamente, otro botón de Ajustes preprogramados.
  • Page 10: Almacenamiento

    CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATIDORA DE VASO vapor. No bata líquidos hirviendo en la batidora de vaso. OSTER CON MOTOR REVERSIBLE Cantidades de ingredientes No llene el vaso de la batidora por encima de la línea de llenado máximo de .
  • Page 11: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    Evitare il contatto con le parti in movimento. Evitare di introdurre mani e utensili nella caraffa durante la miscelazione al fine di IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA evitare lesioni personali o danni al frullatore. È possibile utilizzare una spatola di gomma solo quando il frullatore non è in funzione e l'apparecchio è...
  • Page 12 Il pulsante si illumina. CURA E MANUTENZIONE DEL FRULLATORE OSTER CON MOTORE REVERSIBILE Premere il pulsante di avvio/arresto per iniziare. Per modificare la selezione, premere il pulsante di arresto seguito da un altro pulsante per le impostazioni pre-programmate. Al termine del programma, il prodotto si arresta automaticamente.
  • Page 13: Smaltimento Dei Rifiuti

    Quantità degli ingredienti IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Non riempire la caraffa di miscelazione oltre il limite di contrassegnato dalla dicitura. 1,25 litri (5 tazze) Riempire la caraffa in modo eccessivo può essere fonte di pericoli e danneggiare il frullatore. Nel caso in cui si desiderino quantità...
  • Page 14 Prima o botão de alimentação para ligar a produto. A luz de alimentação acende, CUIDADOS E MANUTENÇÃO DA OSTER BLENDER COM MOTOR REVERSÍVEL indicando que o produto está ativo e pronto para utilização. Ponha os ingredientes no jarro. Fixe a tampa e a cobertura da tampa do jarro.
  • Page 15: Eliminação De Resíduos

    Se necessário, utilize uma espátula de borracha para retirar alimentos dos lados Perguntas frequentes do jarro. Porque é que a liquidificadora/processador de comida não se liga? • Certifique-se de que a base está ligada a uma tomada de alimentação ativa. LIMPEZA •...
  • Page 16 OBL234X_20MLM1 (EMEA).indd 30-31 OBL234X_20MLM1 (EMEA).indd 30-31 2/20/20 10:08 2/20/20 10:08...
  • Page 17 Telephone 0900 81 65 10 www.oster.com © 2020 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. All rights reserved. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, United Kingdom. Newell Poland Services Sp. z o.o., Plac Andersa 7, Poznan, 61-894, Poland.

Table des Matières