Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Owner's manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
RT-06
DAB/AM/FM Stereo Tuner
Tuner stéréo DAB/AM/FM
DAB/AM/FM-Stereo-Tuner
Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM
Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB
DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid
DAB/FM/AM-radio
DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel RT-06

  • Page 1 Owner’s manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner Tuner stéréo DAB/AM/FM DAB/AM/FM-Stereo-Tuner Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid DAB/FM/AM-radio DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Use only accessories specified by the manufacturer. Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended by Rotel. Use caution when moving the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip-over. Use Class 2 wiring for speaker connections to ensure proper installation and minimize the risk of electrical shock.
  • Page 3: 1: Controls And Connections

    English 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Comandi e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Kontroller och anslutningar é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl...
  • Page 4: 2: Rr-T95 Remote Control

    RDV-1092 RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner 2: RR-T95 Remote Control Télécommande RR-T95 Fernbedienung RR-T95 Telecomando RR-T95 Mando a Distancia RR-T95 De afstandsbediening RR-T95 RR-T95 fjärrkontroll èÛÎ¸Ú Ñì RR-T95...
  • Page 5: 3: Hook-Up Illustration

    English 3: Hook-up Illustration Schéma des différents branchements Anschlussdiagramm Collegamenti Ejemplo de Conexionado Het aansluitschema Anslutning èËÏÂ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl † ‡ Antenne DAB Sorties vers un enregistreur numérique, un ampli-tuner, un convertisseur numérique- Amplificateur † ‡ analogique, etc. DAB-Antenne Ausgangsanschlüsse zum digitalen Aufnahmegerät, Receiver, D/A-Wandler usw. Verstärker Antenna DAB Uscite per dispositivi di registrazione digitale, sintoamplificatori, convertitori D/A, ecc..
  • Page 6: Table Des Matières

    Basic Operating Controls ......8 RDS and RBDS Broadcast Reception ..11 Standby Button and Standby LED ....8 DISPLAY Button ........11 Numbers refer to RT-06 illustration. Letters refer to RR-T95 illustration. ON Button ............8 PTY Button ...........11 OFF Button ...........9 TP Button ..........11...
  • Page 7: About Rotel

    Place the RT-06 on a solid, dry, level sur- RT-06 system configurations as well as general best they can. You are likely to find capaci-...
  • Page 8: Am Loop Antenna

    Experiment with positioning for best reception. One coaxial and one S/PDIF output capable Your RT-06 is configured at the factory for the : To use an outdoor antenna, connect its of outputting available DAB (Digital Audio...
  • Page 9: Off Button

    Remote only The RT-06 features a digital synthesized AM/ front panel DISPLAY to confirm your choice. Pressing the OFF button places the RT-06 into FM tuner with RDS or RBDS capability, 30-sta- The currently tuned station frequency will standby mode. Power is still supplied to the tion preset and a DAB tuner with a maximum be shown.
  • Page 10: Numeric Buttons: Station Presets

    NUMERIC buttons. The digit will The TUNE/PRESET button toggles between appear in the frequency display and the The RT-06 can store up to 30 station presets FREQUENCY TUNING mode (the TUNING next bar will flash. Enter the remaining...
  • Page 11: Rds And Rbds Broadcast Reception

    3. If the signal strength of the new station is are no RDS or RBDS stations, the RT-06 will weaker, the tuner will revert to the previ- 1. Press the PTY button. The current RDS function as a standard radio receiver.
  • Page 12: Digital Audio Broadcast (Dab)

    The following options are available: Use of your area. For optimal reception we recom- these features will require knowledge of your The RT-06 can store up to 99 DAB preset mend using a dedicated outdoor aerial. local DAB transmitter. stations. When you want to save a selected...
  • Page 13 Canada L Band. stations. VERSION: This confirms the main software How to recall a PRESET version of the RT-06. After a station has been saved to memory Front CPU Upgrade: select this option to it can be recalled using the number keys.
  • Page 14: Specifications

    AM Tuner Rotel reserves the right to make improvements without notice. Usable Sensitivity: 500 µV/m Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trade- marks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan. Selectivity: 25 dB Harmonic Distortion: 0.5% Image Rejection Ratio:...
  • Page 15: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    N’utilisez que les accessoires spécifiés par le constructeur. N’utilisez que des systèmes de transport, et des meubles, racks, étagères, recommandés par Rotel. Lors de la manipulation ou du transport de l’appareil, prenez garde aux chutes CÂBLE D’ANTENNE SOUS GAINE et aux risques de blessure.
  • Page 16 ....19 sécurité ..........15 Fonctionnement de base tuner DAB ..23 Touches de réglage SETUP ......19 Touches BAND, DAB ......23 Au sujet de Rotel ........17 Touche d’atténuation de luminosité DIMMER ..........19 Touches haut/bas UP/DOWN ......23 Démarrage ........... 17 Touche de confirmation ENTER .....23...
  • Page 17: Au Sujet De Rotel

    Les ingénieurs travaillent toujours en équipe Déballage réduite, écoutant et peaufinant soigneusement Le Rotel RT-06 a été conçu pour vous offrir de chaque appareil pour qu’il corresponde par- très nombreuses années de plaisir musical. Retirez l’appareil de son carton. N’oubliez faitement à...
  • Page 18: Antenne Fm

    Antenne FM EXT REMOTE IN Une antenne DAB intérieure est fournie d’ori- Le RT-06 est fourni avec une antenne FM d’in- Cette prise jack 3,5 mm (repérée EXT REM gine. Si vous ne parvenez pas à obtenir une térieur en « T ». Sortez l’antenne de l’embal- IN) reçoit les codes de commande de n’im-...
  • Page 19: Fonctionnement De Base

    à la fois sur la sur l’alimentation secteur. face avant et sur la télécommande, un nombre Au centre de la face avant du RT-06 se trouve (voir illustration de la face avant) et une lettre un grand afficheur fluorescent. Cet afficheur (voir illustration de la télécommande) sont...
  • Page 20: Commandes D'accord Tuning

    Si le tuner ne trouve aucun en mode DAB. Commandes d’accord TUNING signal de réception suffisamment fort, il se Le RT-06 possède préréglées en usine un cer- replace automatiquement sur la dernière tain nombre de stations génériques. Celles-ci Une paire de touches repérées TUNING, fréquence de réception avant la recher-...
  • Page 21: Touche Fréquence Directe Frequency

    Français Pour retrouver une station précédemment mé- EXEMPLES : par présélection PRESET TUNING (quand les morisée, pressez tout simplement les touches touches TUNING permettent de faire défiler • (FM USA) 87,50 MHz. du clavier numérique correspondant à son les stations présélectionnées les unes après les Pressez 8 >...
  • Page 22: Réception Des Stations Rds Et Rbds

    être correctement traité. associées au signal radio. En l’absence de La fonction de recherche par type de program- ces données RDS ou RBDS, le RT-06 reçoit me s’affiche, suivant une liste standard. les programmes correspondants comme un 1. Pressez la touche PTY. Le type de program- Réception des stations...
  • Page 23: Touche Af

    Touches BAND, DAB la station de radio. DIMMER ou FM MONO). Le RT-06 reçoit les gammes AM, FM et DAB. • Signal strength : indique le niveau du Le mode DAB est sélectionné en pressant la signal à l’entrée du module DAB, sous Réception Digital Audio...
  • Page 24: Touche Accord/Présélection Tune/Preset

    DAB DAC VOLUME : Le RT-06 permet de régler le volume spécifique du DAC (conver- tisseur N/A). Le volume DAC est réglable de...
  • Page 25: Spécifications

    75 ohms asymétrique Rotel se réserve le droit d’effectuer des améliora- tions sans préavis. Tuner AM Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques dépo- sées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japan. Sensibilité utile : 500 µV/m Sélectivité :...
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Rotel product are designed to comply with international directives on the an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhal-...
  • Page 27 Digital Audio Broadcast (DAB) ....33 3: Anschlussdiagramm .........5 ENTER-Taste ..........30 Wichtige Sicherheitshinweise ....26 DAB-Grundfunktionen ......33 SETUP-Taste ..........30 BAND-Taste, DAB-Taste ......33 Die Firma Rotel ........28 DIMMER-Taste ........30 UP/DOWN-Tasten ........33 Zu dieser Anleitung ....... 28 Grund-Tuning-Funktionen ....... 30 ENTER-Taste ..........34 Einige Vorsichtsmaßnahmen .......28 BAND-Taste ......30...
  • Page 28: Die Firma Rotel

    Zu dieser Anleitung • RDS (Radio Data System) für Europa und RBDS (Radio Broadcast Data Service) für Die Firma Rotel wurde vor mehr als 45 Jahren Vielen Dank, dass Sie sich für den Rotel- die USA. von einer Familie gegründet, deren Interesse DAB/AM/FM-Stereo-Tuner RT-06 entschie- •...
  • Page 29: Anschlussmöglichkeiten An Der Geräterückseite

    Über die beiden Hochpegel-Cinch-Audio- Sie den Koax-F-Stecker an den FM-Anschluss ausgänge sendet der RT-06 Stereosignale an der Rückseite des RT-06 an. An jeder Seite Der RT-06 kann über ein 12-Volt-Trigger- konstanter Stärke zu Ihrem Vorverstärker, der T-förmigen Antenne befindet sich jeweils Signal von einem Rotel-Vorverstärker akti-...
  • Page 30: Standby-Taste Und Standby-Led

    Über diese Taste werden einerseits die Setup- Die STANDBY-Taste befindet sich nur an • Beim Senderspeichersuchlauf wer- Menüs aufgerufen. Andererseits bietet sie der Gerätefront des RT-06 und nicht auf der den die gespeicherten Sender der Reihe die Möglichkeit, über die Tasten ENTER, Fernbedienung.
  • Page 31: Frequency Tuning-Modus

    TASTEN abgerufen werden. Sind alle Ziffern eingegeben, stimmt der nächste Empfangssignal erkannt wird. Ist Im Werk werden im RT-06 eine Reihe von Sen- Tuner automatisch auf die angezeigte der gefundene Sender nicht der gewünsch- dern gespeichert, wobei diese nicht unbedingt Senderfrequenz ab.
  • Page 32: Tune/Preset-Taste

    : Der AUTO TUNING-Modus wird Frontdisplay, so gibt es fünf Display-Optio- HINWEIS deaktiviert, wenn die TUNE/PRESET-Taste in Der Rotel RT-06 ist mit RDS(Radio Data Sys- nen. Diese können Sie nacheinander durch den PRESET Tuning-Modus gesetzt wird (siehe tem)-Funktion für Europa und RBDS(Radio Drücken der DISPLAY-Taste abrufen:...
  • Page 33: Pty-Taste

    BAND-Taste, DAB-Taste ist ein digitaler Übertragungsstandard für Sie suchen einen RDS-Sender, der Verkehrs- den terrestrischen Empfang von Hörfunkpro- Der RT-06 empfängt AM-, FM- und DAB-Sig- funk überträgt: grammen. DAB bietet Audio mit CD-ähnlicher nale. Der DAB-Modus wird durch Drücken der 1.
  • Page 34: Enter-Taste

    Verfügung stehenden Sen- FACTORY DEFAULT: Wählen Sie diesen zwischen den verschiedenen Modi, die im der rollen. Punkt, wenn Sie den RT-06 in seine Werks- unteren Diasplaybereich erscheinen, hin und voreinstellungen zurücksetzen möchten. Be- her zu schalten. Die sechs Modi sind: •...
  • Page 35: Aufrufen Eines Gespeicherten Senders

    Deutsch Suche nach einem DAB-Sender Wiederholen Sie diesen Vorgang, um weitere Sender zu speichern. : Benutzen Sie den DAB-Tuner zum HINWEIS ersten Mal, wird das FL-Display Sie fragen, Aufrufen eines gespeicherten ob Sie die Auto Tuning-Funktion nutzen wol- Senders len, um den verfügbaren Service in Ihrem Ge- Nachdem ein Sender gespeichert worden ist, biet zu finden.
  • Page 36: Technische Daten

    Änderungen in Technik und Ausstattung vorbe- 55 dB halten. Stereokanaltrennung Rotel und das Rotel HiFi-Logo sind eingetrage- (100 Hz/1 kHz/10 kHz) ne Warenzeichen von The Rotel Co, Ltd., Tokio, 40 dB/45 dB/35 dB Japan. Ausgangsspannung Antenneneingang 75 Ohm (unsymmetrisch) AM-Tuner Nutzbare Empfindlichkeit...
  • Page 37: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa quando l’apparec- chiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo. Usate esclusivamente accessori indicati dal produttore. Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati da Rotel. Non posizionate il prodotto CAVO DI INGRESSO ANTENNA su un carrello mobile che potrebbe cadere.
  • Page 38 Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS ..43 Tasto e LED Standby ......41 Tasto DISPLAY ........43 I numeri fanno riferimento alle figure del RT-06. Le lettere fanno riferimento alle figure del RT-06. Tasto ON ............41 Tasto PTY ..........44 1: Comandi e collegamenti ........3 Tasto OFF ...........41...
  • Page 39: Alcune Parole Su Rotel

    Posizionate il RT-06 su una superficie piana e La fama di Rotel è stata costruita grazie a no a sfruttare al meglio il vostro RT-06. Siete solida, lontano da raggi del sole diretti, fonti centinaia di ottime recensioni e riconosci- pregati di mettervi in contatto con il vostro di calore o umidità...
  • Page 40: Antenna Fm

    Le uscite RCA a livello di linea permettono di Collegamento TRIGGER 12V fissata al muro, tramite gli occhielli posti alle inviare un segnale a livello fisso dal RT-06 al estremità della T. Fate delle prove per trovare vostro componente del sistema (preamplifica- L’RT-06 può...
  • Page 41: Comandi Di Base

    Premete il tasto FREQUENCY DIRECT pannello frontale, viene indicata con un nu- rante il setup e l’utilizzo del RT-06, incluso la sul telecomando o sul pannello frontale mero (vedi illustrazione del pannello frontale).
  • Page 42: Modalità Di Sintonizzazione Della Frequenza

    AUTO TUNING per maggiori dettagli cambiare la modalità di utilizzo dei tasti sulle modalità di cambio della sintonia]. L’RT-06 può memorizzare fino a 30 stazioni NUMERICI dalla modalità di selezione • Con la funzione AUTO TUNING attivata, preselezionate e poi richiamarle in un qual-...
  • Page 43: Tasto Auto Tuning

    Se non ci sono sta- NOTA mono si può migliorare la ricezione di segna- zioni RDS o RBDS, il RT-06 funzionerà come : La modalità AUTO TUNING viene di- NOTA li FM deboli o distanti: per una buona rice- un sintonizzatore radio standard.
  • Page 44: Tasto Pty

    4. Per annullare la funzione AF premete un la funzione PTY verrà annullata. tasto qualsiasi (eccetto DIMMER o FM L’RT-06 può ricevere segnali AM, FM e DAB. MONO). La modalità DAB è selezionabile premendo 4. Se non viene rilevata nessuna stazione il tasto BAND sul pannello frontale.
  • Page 45: Tasto Enter

    YES per confermare. Il sintonizzatore cer- Utilizzate i tasti UP e DOWN sul pannello cherà quindi automaticamente le stazioni L’RT-06 può memorizzare fino a 99 stazioni frontale per scorrere tra le diverse voci del disponibili sulla rete DAB. Il numero di stazio- DAB preselezionabili.
  • Page 46: Caratteristiche Tecniche

    Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramen- ti senza alcun preavviso Sensibilità utile: Come richiamare una memoria pre- 500 µV/m Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati di selezionata The Rotel Co. Ltd. Tokyo, Giappone. Selettività: Dopo che una stazione è stata memorizza- 25dB ta può...
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    (por ejemplo las vacaciones de verano). Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Utilice únicamente muebles, soportes o estantes recomendados por Rotel. Sea cuidadoso cuando mueva el aparato CABLE DE ENTRADA DE ANTENA ubicado en un mueble o soporte para evitar posibles daños provocados por el volcado del mismo.
  • Page 48 RDV-1092 RT-06 Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB Contenido Controles de Funcionamiento Básicos ..51 Recepción de Emisoras con RDS y RBDS .. 54 Botón e Indicador Luminoso de la Posición Botón DISPLAY ........54 Los números encerrados en cajas hacen referencia de Espera (“Standby”) ........51 a la ilustración del RT-06.
  • Page 49: Acerca De Rotel

    Coloque las pilas suministradas transformadores toroidales de potencia son cualquier duda o consulta que se le pueda con el RT-06 en el mando a distancia. Guar- construidos en la propia factoría de Rotel. plantear. No le quepa la menor duda de que de la caja del embalaje ya que protegerá...
  • Page 50: Conexiones Del Panel Posterior

    DAB El RT-06 se suministra de serie con una antena gestión por infrarrojos estandarizados por para exteriores. La antena exterior puede interior de FM en forma de “T”.
  • Page 51: Entrada De Corriente Eléctrica

    La pulsación del botón ON desactiva el modo Botón DIMMER Dicha configuración está indicada en el pa- de espera y coloca el RT-06 en su modo de nel posterior del aparato. Asegúrese de que funcionamiento normal. Disponible tanto en el panel frontal como en su RT-06 esté...
  • Page 52: Controles Tuning

    El RT-06 se suministra de fábrica con un con- emisora disponible. En caso de que di- preseleccionadas. Pulse el botón PRESET junto de emisoras genéricas presintonizadas cha emisora no sea la emisora buscada, SCAN para iniciar la exploración en las...
  • Page 53: Emisora

    Español ejemplo, para sintonizar la preselección 3 EJEMPLOS: TUNING (los botones TUNING avanzan pulse el botón 3. Para sintonizar la preselec- hacia la siguiente emisora presintonizada). • (FM EE.UU.) 87’50MHz ción 30, pulse el botón 3 y a continuación Para conmutar entre los dos modos, pulse el Pulse: 8 >...
  • Page 54: Recepción De Emisoras Con Rds Y Rbds

    En caso de que la emisora seleccionada no esté difundiendo una señal RDS, el : Las funciones del RDS y el RBDS de- El Rotel RT-06 está equipado con la función NOTA visualizador de funciones mostrará una RDS (“Radio Data System”/”Sistema de Datos penden por completo de la emisora que en- indicación PT parpadeante.
  • Page 55: Botón Tp

    última emisora 4. Cancele la función AF pulsando cual- sintonizada. quier botón (excepto DIMMER o FM El RT-06 recibe señales de AM, FM y DAB. MONO). 5. Cancele la función PTY pulsando cual- El modo DAB se selecciona pulsando la tecla quier otro botón (excepto DIMMER o FM...
  • Page 56: Botón Memory

    FACTORY DEFAULT: Seleccione esta opción 1. Seleccione el sintonizador DAB pulsando • Modo DAB Preseleccionado: cuando quiera situar los ajustes del RT-06 en BAND en el panel frontal o DAB en el Utilice el botón correspondiente a las sus valores originales (es decir de fábrica o mando a distancia.
  • Page 57: Características Técnicas

    40 dB/45 dB/35 dB Todas las especificaciones son correctas en el mo- Nivel de Salida: mento de la impresión del presente manual. Rotel se reserva el derecho a realizar mejoras sin aviso previo. Entrada de Antena: 75 ohmios no balanceada Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registra- das de The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
  • Page 58: Voor Uw Veiligheid

    Gebruik alleen die accessoires, die door de fabrikant geadviseerd worden. Gebruik alleen meubels, racks, oplegplanken en wagentjes die door uw Rotel leverancier aangeraden worden. Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet: •...
  • Page 59 De Basisbediening bij DAB-ontvangst ..65 De toets “SETUP” ........62 De toets “BAND” bij DAB-ontvangst ..65 Aan de slag met de RT-06 ...... 60 De toets voor de instelling van de verlichting De afstemtoetsen “UP” en “DOWN” ....65 Een paar voorzorgsmaatregelen ......60 “DIMMER”...
  • Page 60: Wij Van Rotel

    • Draadloze afstandsbediening voor alle functies De technici werken als een hecht team al twea- Wij zijn er van overtuigd dat deze RT-06 u kend en luisterend totdat ieder nieuw product veel luisterplezier zal schenken. Het uitpakken...
  • Page 61: De Aansluiting Voor Een Fm-Antenne

    Haal de antenne uit de doos ontvangst op een vrijwel cd kwaliteitsniveau, Wanneer aan de triggeringang een kabel en leg hem in de buurt van de RT-06. U kunt dat niveau is echter wel afhankelijk van de wordt aangesloten waar een dergelijk signaal ‘m ook aan een muur hangen door gebruik...
  • Page 62: De Belangrijkste Bedieningsorganen

    “DIMMER” ten kunt u op en neer langs al uw voor- De toets “ON” Deze toets vindt u zowel op de RT-06 als op keuzestations. Druk op de toets “PRESET alleen op de afstandsbediening de afstandsbediening. U kunt met deze toets SCAN”...
  • Page 63: De Bandkeuzetoets "Band

    Zie ook het betreffende hoofdstuk 2. Breng het eerste cijfer van de frequentie elders. Het geheugen van de RT-06 kan 30 voorkeur- in met één van de numerieke toetsen. Het stations bevatten zowel op de middengolf als cijfer verschijnt nu op het infoscherm en het TIJDENS OP FREQUENTIE- op de FM.
  • Page 64: De Afstem/Voorkeuzetoets ("Tune/Preset")

    Deze datastroom wordt gedecodeerd 3. Het type programma. Hier wordt gekozen functie activeert wordt de AUTO/TUNING door een decoder in de RT-06 en kunt u voor- uit een standaard lijst van programmatypes functie opgeheven. zien van de volgende informatie: en die helaas alleen in het Engels is opge- steld.
  • Page 65: De Toets "Pty

    (behalve het aanbod aan ensembles in uw omgeving. “DIMMER” of “FM MONO”). 2. Is er geen betere zender dan zal de RT-06 Voor een optimale ontvangst adviseren wij u zichzelf weer afstemmen op de oorspron- een geschikte buitenantenne voor DAB-ont- De toets “TP”...
  • Page 66: De Toets Van Het Infoscherm "Display

    “DISPLAY” om langs de verschillende moge- lijkheden te gaan, die dan getoond worden DIMMER: Met deze optie kunt u het verlich- Met deze toets kunt u de RT-06 op twee wij- aan de onderkant van het infoscherm. Hier tingsniveau van het infoscherm instellen. Ook...
  • Page 67 “1” en dan “2” van de nume- rieke toetsen. : Wanneer u het DAB-ge- EXTRA INFORMATIE deelte van de RT-06 voor het eerst gebruikt Hoe af te stemmen op een DAB voor- zal het infoscherm u vragen of u de autotune- keuzestation?
  • Page 68: Technische Gegevens

    Uitgangsniveau: 60mm. Alle gegevens onder voorbehoud Antenne ingangsimpedantie: 75 Ω ongebalanceerd Rotel houdt zich het recht voor, om wijzigingen tussendoor aan te brengen. Rotel en het Rotellogo zijn gedeponeerde han- AM DEEL delsmerken van: The Rotel Company Ltd. Tokyo, Japan.
  • Page 69: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    överkorsade soptunnan innebär att produkterna måste Rotel product are designed to comply with international directives on the återvinnas eller tas om hand enligt dessa direktiv. Strömkabeln och strömingången är en del av apparatens strömfunktion.
  • Page 70 RDV-1092 RT-06 DAB/FM/AM-radio Innehåll Grundfunktioner ........72 RDS- och RBDS-mottagning ....74 STANDBY-knappen DISPLAY-knappen .........75 Siffror hänvisar till illustrationen av RT-06. STANDBY-lysdioden ........72 Bokstäver hänvisar till illustrationen av RR-T95. PTY-knappen ........75 ON-knappen ..........72 1: Kontroller och anslutningar ......3 TP-knappen .........75 OFF-knappen ..........72...
  • Page 71: Om Rotel

    RT-06 så att det är enkelt att ansluta alla ka- att göra produkterna så bra som möjligt. I ap- får ett så bra ljud som möjligt. Om du har blar.
  • Page 72: Am-Antenn

    finns inte på fjärrkontrollen. en DAB-antenn som monteras utomhus. RT-06 kan slås på och av med hjälp av en 12- Utomhusantennen kan anslutas till en adap- STANDBY-lysdioden lyser när RT-06 får ström volts styrsignal från en Rotel-förstärkare.
  • Page 73: Displayen

    DOWN och PRESET UP/DOWN. Du kan an- när en tillräckligt stark signal har hittats. En OBS! När RT-06 stängs av och sätts på igen tingen använda knapparna på fjärrkontrollen ST-symbol visas när en FM-stereosignal har så...
  • Page 74: Frequency Direct-Knappen

    2. Innehållet i det program som hörs (t ex OBS! I den amerikanska versionen av gen. En PRESET-symbol lyser i displayen när ”ROCK” eller ”NEWS”). RT-06 så motsvarar siffran 1 talet 10 på FM- PRESET-läget är aktiverat. bandet. I den europeiska versionen måste 3. Trafikinformation.
  • Page 75: Display-Knappen

    Om det inte finns några RDS- eller RBDS-sta- 3. Tryck på PTY-knappen en andra gång inom vilken annan knapp helst (utom DIMMER- tioner så fungerar RT-06 som en helt vanlig 5 sekunder. RT-06 försöker då hitta en an- eller FM MONO-knappen).
  • Page 76: Dab-Funktioner

    DAB-utsändningarna. dan automatisk sökning bara utföras en enda gång. Välj ”YES” för att bekräfta sökningen. RT-06 kan lagra upp till 99 DAB-stationer i DAB DAC VOLUME: RT-06 kan ställa in RT-06 söker då efter alla tillgängliga stationer minnet. Om du vill lagra en vald station så...
  • Page 77: Specifikationer

    AM-mottagning rad i minnet använder du de numeriska Rotel och logotypen Rotel HiFi är registrerade Usable Sensitivity: varumärken av The Rotel Co. Ltd, Tokyo, Japan. knapparna. 500 µV/m Exempel: 1 > 2 för minnesplats 12. Selectivity:...
  • Page 78 Ò‚ÓÈ ÒÓÍ ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ (Waste Electrical and Electronic Equip- ÑÎfl ÔÓÎÌÓ„Ó ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÓÚ ÒÂÚË ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ¯ÌÛ‡ Rotel product are designed to comply with international directives on the ment – WEEE). àÁÓ·‡ÊÂÌË ÔÂ˜ÂÍÌÛÚÓ„Ó ÏÛÒÓÌÓ„Ó ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ ̇ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË. èÓÒΠÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ...
  • Page 79 ëÓ‰ÂʇÌË éÒÌÓ‚Ì˚ Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ....82 ꇉËÓÔËÂÏ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ RDS ËÎË RBDS ............84 äÌÓÔ͇ Standby Ë Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ Standby óËÒ· ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í ËÎβÒÚ‡ˆËflÏ RT-06. äÌÓÔ͇ DISPLAY (ÑËÒÔÎÂÈ) ....84 ÅÛÍ‚˚ ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í ËÎβÒÚ‡ˆËflÏ RR-T95. äÌÓÔ͇ ON ..........82 äÌÓÔ͇ êíY (íËÔ ÔÓ„‡ÏÏ˚) .....
  • Page 80: É Íóïô‡Ìëë Rotel

    ÑÛÊ̇fl ÍÓχ̉‡ ËÌÊÂÌÂÓ‚ ÔÓÒÎۯ˂‡ÂÚ • èÓÎÌÓÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚È ÔÛÎ¸Ú Ñì Ë Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚ Í‡Ê‰Ó ÌÓ‚Ó ËÁ‰ÂÎËÂ, Ç ÒÓÒÚ‡‚ ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ‡Û‰ËÓÒËÒÚÂÏ˚ ÔÓ͇ ÓÌÓ Ì ·Û‰ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ò‡Ï˚Ï ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ Rotel RT-06 ·Û‰ÂÚ ÒÎÛÊËÚ¸ Ç‡Ï ê‡ÒÔ‡Íӂ͇ ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï. àÏ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂ̇ ÏÌÓ„Ë „Ó‰˚. Ò‚Ó·Ó‰‡ ‚˚·Ó‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ëı ÔÓ...
  • Page 81: Fm ‡Ìúâìì

    ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ̇ÛÊÌÛ˛ DAB ‡ÌÚÂÌÌÛ. Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚̯ÌÂ„Ó ç‡ÛÊÌÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‰‡Ú˜Ë͇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË RT-06 ‚ıÓ‰ËÚ ÍÓÏ̇Ú̇fl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ F-‡Á˙Âχ (Ô‡Ô‡) Í „ÌÂÁ‰Û “An- ‰Û·ÎËÛ˛˘Â„Ó ‰‡Ú˜ËÍ Ì‡ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. ‡ÌÚÂÌ̇, Ëϲ˘‡fl í-Ó·‡ÁÌÛ˛ ÙÓÏÛ Ë tenna DAB” ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.
  • Page 82: Éòìó'ì˚â Ó„‡Ì˚ Ûô‡'Îâìëfl

    èêàåÖóÄçàÖ ç‡Ê‡ÚË ̇ ÍÌÓÔÍÛ ON ‚˚‚Ó‰ËÚ Ú˛ÌÂ Á‡ÚÂÏ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÚÓ ‰ËÒÔÎÂÈ ‚ÓÁ‚‡˘‡ÂÚÒfl • ç‡ÒÚÓÈ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ RT-06 ËÁ ÂÊËχ standby Ë ÔÂ‚ӉËÚ Â„Ó Í ÌÓχθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í flÍÓÒÚË. çÓ ÒÎÛÊ·˚ RDS (Ö‚ÓÔ‡) ËÎË RBDS ‚ ÂÊËÏ ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ Ú‡ÍÊ ‚ ÏÂÌ˛ SETUP (ëòÄ) ËÒÔÓθÁÛÂÚ...
  • Page 83: Êâêëï ̇ÒúÓèíë ˜‡Òúóú˚ Frequency Tuning

    ̇ÒÚÓÈÍ – AUTO TUNING ON, ÔÂ‚ÓÈ ÔÓÁˈËË ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸. ̇ʇÚË ÍÌÓÔÍË TUNING Á‡ÔÛÒ͇ÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ. í˛ÌÂ Ç Ô‡ÏflÚ¸ RT-06 ÏÓÊÌÓ ‚‚ÂÒÚË ‰Ó 30 ˜‡ÒÚÓÚ 2. ñËÙÓ‚˚ÏË ÍÌÓÔ͇ÏË ‚‚‰ËÚ ÔÂ‚Û˛ ·Û‰ÂÚ Û‚Â΢˂‡Ú¸ ËÎË ÛÏÂ̸¯‡Ú¸ β·˚ı ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‚ AM Ë FM Ë ‰Ó 99 ‚...
  • Page 84: Äìóôí‡ Auto Tuning (Ä'úóï‡Úë˜âòí‡Fl ̇ÒúÓèí‡)

    Òڇ̈ËË. ÖÒÎË ‚ LJ¯ÂÏ „ËÓÌ ÌÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ RDS Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ·˚· Á‡ÔË҇̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈ËÈ, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ‚ ÒËÒÚÂÏ RDS ËÎË ÔÓ‰ ˝ÚËÏ ÌÓÏÂÓÏ). Ç ÂÊËÏ ̇ÒÚÓÈÍË RBDS, ÚÓ Ú˛ÌÂ RT-06 ·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Í‡Í ËÎË RBDS ̇ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ó·˚˜Ì˚È ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ. Ë̉Ë͇ÚÓ “PRESET”.
  • Page 85: Äìóôí‡ Êíy (Íëô ÔÓ„‡Ïï˚)

    êÛÒÒÍËÈ 85 85 äÌÓÔ͇ êíY (íËÔ ÔÓ„‡ÏÏ˚) ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌ˚È ÔÂÂıÓ‰ 1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ íÄ. í˛ÌÂ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÒfl ËÁ Ó‰ÌÓ„Ó ÂÊËχ ‚ ‰Û„ÓÈ: ̇ÈÚË ÒÚ‡ÌˆË˛ RDS, ÔÂ‰‡˛˘Û˛ ÒÔˆˇθÌ˚ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó ‰ÓÓÊÌÓÏ 1. é·˚˜Ì˚È ‰ËÒÔÎÂÈ – ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇ÒÚÓÈÍË ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓËÒÍ ‰‚ËÊÂÌËË.
  • Page 86: Éòìó'ì˚â Óôâ‡ˆËë Òdab

    åɈ). ÑˇԇÁÓÌ III ÔÓ‰ÂÎÂÌ Ì‡ 41 ͇̇Î, ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ Ç‚Âı Ë ÇÌËÁ. Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÏ˚È ÓÚ 5A ‰Ó 13F ‡ L-‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ RT-06 ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ‚ ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË FL ‰ËÒÔÎÂfl ‡Á‰ÂÎÂÌ Ì‡ 23 (24 ‰Îfl ͇̇‰ÒÍÓ„Ó L-band) • êÂÊËÏ DAB ÔÂÒÂÚÓ‚: ÚËÔ ÒÂ‚ËÒ‡. ùÚ‡ ËÌÙÓχˆËfl ÔËÌËχÂÚÒfl...
  • Page 87 ÇÓÁ‚‡Ú Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ Ì‡ÒÚÓÈÍ‡Ï ÔÓ ÊÂ, ÂÒÎË ‚˚ ÔÂÂÂı‡ÎË ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ú˛ÌÂÓÏ ÛÏÓΘ‡Ì˲ FACTORY DEFAULT: ÑÎfl ‚ ‰Û„Û˛ ӷ·ÒÚ¸. ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸ RT-06 Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ ÛÒÚ‡Ìӂ͇Ï. èÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ¢ ‡Á Ê·ÌË 1. ÇÓȉËÚ ‚ ÂÊËÏ DAB ̇ʇ‚ ÍÌÓÔÍÛ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ ÛÒÚ‡Ìӂ͇Ï, ̇ʇ‚...
  • Page 88: Íâıìë˜âòíëâ I‡‡ÍúâËòúëíë

    ê‡Á‰ÂÎÂÌË ÒÚÂÂÓ͇̇ÎÓ‚ (100 Ɉ/ 1 ÍɈ/ 10 ÍɈ): ÇÒ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓ˜Ì˚ÏË Ì‡ ÏÓÏÂÌÚ 40 ‰Å/45 ‰Å/35 ‰Å ÔÛ·ÎË͇ˆËË. äÓÏÔ‡ÌËfl Rotel ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸ Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ ÛÓ‚Â̸: ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl. 1 Ç Rotel Ë ÎÓ„ÓÚËÔ “Rotel HiFi” fl‚Îfl˛ÚÒfl ÄÌÚÂÌÌ˚È ‚ıÓ‰: Á‡„ËÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË...
  • Page 89 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH...

Table des Matières