Télécharger Imprimer la page

Monacor ECM-306B/SW Mode D'emploi page 2

Publicité

ECM-306B / SW
Réf. num. • Codice 0235790
ECM-306B / WS
Réf. num. • Codice 0235800
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Microphone de surface
Cette notice s'adresse aux utilisateurs
avec des connaissances de base en
audio. Veuillez lire la présente notice
avec attention avant le fonctionnement
et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ce microphone de surface est un microphone
électret solide, semi super-cardioïde. Il peut
être utilisé très bien comme microphone de
table et est idéal pour capter la parole, par
exemple lors de conférences, interviews, re-
présentations théâtrales, allocutions etc. Pour
le fonctionnement, le microphone nécessite
une alimentation fantôme dans la plage de
⎓ 17 – 48 V.
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives
nécessaires de l'Union européenne et porte
donc le symbole
.
Le microphone n'est conçu que pour une
utilisation en intérieur. Protégez-le des
éclaboussures, de tout type de projections
d'eau et d'une humidité d'air élevée. La
plage de température ambiante admissible
est de 0 – 40 °C.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de pro-
duits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en
cas de dommages matériels ou corporels
résultants si le microphone est utilisé dans
un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, s'il n'est pas correctement branché
ou utilisé, ou s'il n'est pas réparé par une
personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est défini-
tivement retiré du service, élimi-
nez-le conformément aux direc-
tives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3 Utilisation
1) Placez le microphone à plat sur la table. Il
peut également être suspendu sur un mur
via les trous de montage (5).
2) Reliez la fiche mini XLR du cordon de liai-
son livré à la prise (1) du microphone et
la fiche XLR à une entrée micro XLR sy-
métrique sur l'appareil audio (par exemple
table de mixage, amplificateur). Si l'en-
trée micro ne fournit pas d'alimen tation
fantôme dans la plage de ⎓ 17 – 48 V,
reliez le microphone à l'entrée via une ali-
mentation fantôme (par exemple EMA-3
ou EMA-200).
3) Allumez le microphone avec la touche
(2).
Le témoin bleu de fonctionnement (3) brille.
4) Selon les besoins, réglez les interrupteurs
DIP (4) :
– Avec l'interrupteur DIP gauche, vous
pouvez diminuer le niveau de sortie de
10 dB (position « −10 ») lorsque l'entrée
micro est en surcharge.
– Avec l'interrupteur DIP droit, vous pou-
vez éliminer les sons graves (position
«
»), par exemple pour améliorer la
compréhension des paroles et diminuer
les bruits de grondements.
5) Après le fonctionnement, éteignez le mi-
crophone avec la touche .
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . microphone électret
Caractéristique : . semi super-cardioïde
Bande passante : . 30 – 20 000 Hz
Sensibilité : . . . . . 22 mV/ Pa à 1 kHz
Impédance : . . . . 250 Ω
Pression sonore
maximale : . . . . . 130 dB
Alimentation : . . . alimentation fantôme
⎓ 17 – 48 V
Dimensions: . . . . 90 × 25 × 90 mm
Poids : . . . . . . . . . 200 g
Connexion : . . . . mini XLR, sym.
Accessoire : . . . . . cordon 6 m, mini XLR / XLR
Tout droit de modification réservé.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
1
2
3
0
4
5
Copyright
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Microfono ambientale
Queste istruzioni sono rivolte a utenti
con conoscenze base nella tecnica
audio. Vi preghiamo di leggerle atten-
tamente prima della messa in funzione
e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo microfono ambientale è un micro-
fono robusto a elettrete con caratteristica
semi-supercardioide. È adatto in modo par-
ticolare come microfono da tavolo ed è ot-
timale per la ripresa di lingua parlata, p. es.
in occasione di conferenze, interviste, rap-
presentazioni teatrali, discorsi ecc. Per l'uso,
il microfono richiede un'alimentazione phan-
tom nel campo ⎓ 17 – 48 V.
2 Avvertenze importanti
Il microfono è conforme a tutte le direttive
rilevanti dell'UE e pertanto porta la sigla
.
Il microfono è previsto solo per l'uso all'in-
terno di locali. Proteggerlo dall'acqua goc-
ciolante e dagli spruzzi d'acqua nonché da
alta umidità dell'aria. La temperatura d'e-
sercizio ammessa è 0 – 40 °C.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso
acqua o prodotti chimici.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti
sbagliati, d'impiego scorretto o di ripara-
zione non a regola d'arte del microfono,
non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia
per il microfono.
Se si desidera eliminare il micro-
fono definitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un'istitu-
zione locale per il riciclaggio.
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR
3 Messa in funzione
1) Posare il microfono sul tavolo. Tuttavia, è
possibile appenderlo anche alla parete per
mezzo dei fori di montaggio (5).
2) Inserire il connettore mini-XLR del cavo di
collegamento in dotazione nella presa  (1)
del microfono e inserire il connettore XLR
in un ingresso microfono XLR bilanciato
dell'apparecchio audio (p. es. mixer, amplifi-
catore). Se l'ingresso microfono non mette
a disposizione un'alimentazione phantom
nel campo ⎓ 17 – 48 V, collegare il micro-
fono con l'ingresso usando un alimentatore
phantom (p. es. EMA-3 o EMA-200).
3) Accendere il microfono con il tasto
(2). Si
accende la spia blu di funzionamento (3).
4) Regolare i dip-switch (4) secondo necessità:
– Con il dip-switch di sinistra è possibile
attenuare il livello d'uscita di 10 dB (po-
sizione "−10"), se l'ingresso microfono
è sovrapilotato.
– Con il dip-switch di destra si possono
sopprimere le frequenze basse (posi-
zione "
"), p. es. per migliorare la
comprensione della lingua parlata e per
ridurre i rumori di calpestio.
5) Dopo l'uso spegnere il microfono con il
tasto .
4 Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . microfono a elettrete
Caratteristica
direzionale: . . . . . . . . . semi-supercardioide
Gamma di frequenze: . 30 – 20 000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . 22 mV/ Pa con 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . 250 Ω
Pressione sonora max.: 130 dB
Alimentazione: . . . . . . alimentazione phan-
tom ⎓ 17 – 48 V
Dimensioni: . . . . . . . . . 90 × 25 × 90 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 200 g
Contatto: . . . . . . . . . mini-XLR, bil.
Accessori: . . . . . . . . . . cavo di collegamento
di 6 m, mini-XLR / XLR
Con riserva di modifiche tecniche.
A-1050.99.03.01.2020

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ecm-306b/ws02357900235800