Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Français
Poêles à Bois Rond
AMBER
Mod. 940 – B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLZAIMA AMBER

  • Page 1 Manuel d’utilisation Français Poêles à Bois Rond AMBER Mod. 940 – B...
  • Page 2 * SOLZAIMA n'est pas responsable pour tout dommage occasionné sur l'équipement en cas d'installation par du personnel non qualifié ; * SOLZAIMA n'est pas responsable pour tout dommage occasionné sur l'équipement en cas de non- respect des consignes d'installation et d'utilisation décrites dans ce manuel ;...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Pag. Solzaima .......................... 4 Caractéristiques techniques ....................4 Composition de l'équipement ....................6 3.1. Composants ........................6 3.2. Options ......................... 7 Installation des habillages ....................12 Installation ........................14 5.1. Circulation d'air et de gaz de combustion ................. 14 5.2.
  • Page 4: Solzaima

    Par conséquent, nous nous consacrons, depuis plus de 40 ans, à la fabrication d’équipements et de solutions de chauffage à biomasse. Grâce à la fidélité et au soutien inconditionnel de son réseau de partenaires, Solzaima joue aujourd’hui un rôle important dans la fabrication de solutions de chauffage à biomasse, dont les meilleurs exemples sont les foyers chaudières thermo cheminées.
  • Page 5: Vue De Coté

    Figure 1 - Poêle à bois Amber Vue de Face Vue de Coté Vue de Derrière Vue de Dessus Figure 2 - Dimensions générales du poêle à bois Amber...
  • Page 6: Caractéristiques

    L – Plaques de vermiculite K – Panier à cendres M – Entrée d'air extérieur N – Air secondaire O – Déflecteur de fumée P – Double déflecteur Q – Sortie de fumées Figure 3 - Composants du poêle à bois Amber...
  • Page 7: Options

    3.2.1. Sortie de fumées verticale/horizontale Le modèle du poêle à bois Amber, possèdent une option d'utilisation de sortie de fumées en position horizontale ou verticale, cette dernière étant adoptée pour la livraison du poêle à bois au client. Pour convertir la sortie de fumées au mode horizontal, retirez les plaques de vermiculite de l'intérieur de la chambre de combustion, enlevez le double déflecteur en desserrant les deux vis qui le fixent, et desserrez...
  • Page 8 Retirez ensuite le couvercle qui bloque l'entrée d'air externe en desserrant les quatre écrous comme indiqué sur la Figure 5. Dévisser écrous et retirer le couvercle. Figure 5 - Vue arrière de l'équipement, retirer le couvercle du sas extérieur Après avoir retiré le couvercle, placez le kit d'entrée d'air comme indiqué sur la Figure 6, en serrant le kit avec les quatre écrous fournis dans l'emballage.
  • Page 9: Modules D'option

    2- Depuis la base de l'équipement Si l'installation du kit d'entrée d'air se fait à partir de la base de l'équipement, vous pouvez choisir entre 2 zones d'installation, l'arrière de la base ou sous la base comme indiqué sur la Figure 8. Vous devez casser les micro-connexions de la zone, en utilisant l'option que vous avez choisie pour appliquer le kit.
  • Page 10 1- L'aide d'une clé, pliez soigneusement la languette du côté droit de la base de façon à ce qu'elle soit perpendiculaire au côté, comme le montre la Figure 10. Figure 10 - Préparation de la base de l'équipement, pour placer la porte 2- Placez l'aimant sur la languette pliée et fixez-le avec l'écrou.
  • Page 11: Dessus En Pierre

    NOTE : Pour que la porte, après avoir été montée dans la base, soit alignée avec la circonférence, vous pouvez le faire en ajustant la poignée de porte, en donnant plus ou moins d'inclinaison. Vous pouvez également ajuster l'alignement de la porte à travers la languette de la base, ce qui donne plus ou moins d'inclinaison.
  • Page 12: Installation Des Habillages

    Installation des habillages Si vous avez besoin d'enlever les couvercles de l'équipement, vous devez suivre cette procédure : 1- Retirez le couvercle, soulevez-le simplement vers le haut, comme indiqué sur la Figure 15. Figure 15 - Démontage du dessus en tôle 2- Desserrez les vis en haut des couvercles, comme indiqué...
  • Page 13 3- Pour retirer les couvercles, suivre le sens des flèches, comme indiqué sur la figure. Sens de démontage du couvercle latéral gauche. Sens de démontage du couvercle latéral droit. Côté régulateur. Figure 17 - Démontez les couvercles latéraux de l'équipement 4- Lors du montage sur les couvercles latéraux, veuillez noter ce qui suit, la zone inférieure des couvercles a deux trous, ces trous doivent coïncider avec les vis qui viennent sur la machine, vous pouvez vérifier dans la Figure 18.
  • Page 14: Installation

    ; l'installateur doit analyser la situation en fonction des besoins en air globaux ; * Les poêles à bois Amber ne devront pas être installés dans des pièces ayant simultanément des équipements d'extraction forcée d'air (par exemple, hottes de cuisines) car cela pourrait nuire au bon fonctionnement du poêle à...
  • Page 15 Figure 20 - Inclinaison correcte des coudes Figure 21 - Inclinaison incorrecte des coudes * Un tube à simple enveloppe, installé à l'extérieur, est à l'origine d'une condensation de vapeur d'eau présente dans les gaz de combustion. Il est ainsi conseillé d'utiliser un tube à double enveloppe isolé ; * Les unions des tubes doivent être parfaitement étanchées afin d'éviter l'entrée d'air par d'éventuelles fissures ;...
  • Page 16: Critères Du Local D'installation

    Minimum 1 m au- dessus du point le plus haut Figure 26 - Hauteur de cheminée incorrecte Figure 27 - Hauteur de cheminée correcte * Une cheminée ne devra pas être utilisée pour plus d'un équipement ou d'une cheminée à foyer ouvert. Dans les cheminées collectives, chacune devra être à...
  • Page 17: Instructions D'utilisation

    * Avant l'installation, se certifier que le lieu d'emplacement permet l'accès total à l'équipement pour le nettoyage ultérieur de celui-ci ainsi que la connexion à la sortie des gaz ; * Les grilles d'entrée d'air de l'édifice ne doivent pas être obstruées ; * Vérifier que la structure de la construction possède les dimensions appropriées pour l'installation de l'équipement prévu ;...
  • Page 18: Puissance

    Lent montagneuses moindre quantité Tableau 2 - Liste des types de bois pouvant être utilisés dans un récupérateur de chaleur SOLZAIMA, sa distribution géographique et pouvoir calorifique/réactions 6.2. Puissance * La puissance de votre équipement indique la capacité de chauffage, c’est-à-dire, le transfert calorifique que votre équipement fera de l’énergie contenue dans le bois, pour votre logement ;...
  • Page 19: Contrôle De L'air

    pas seulement désagréable à première vue, mais elle nécessite également un nettoyage fréquent de la cheminée afin d’éviter d'éventuels incendies de cheminée. Si vous utilisez du bois vert ou humide, le contrôle de la combustion doit toujours rester plus ouvert pour assurer que se forme bien une flamme lente et douce.
  • Page 20: Classes D'efficacité Énergétique Et Rendement

    à produire la même quantité d’énergie avec beaucoup moins de bois. Dans un équipement Solzaima de 5 kW, avec un rendement de 75%, vous consommerez près de 1,6 kg de bois par heure pour le chauffage d’une pièce de 35 m * En général, avec une cheminée classique, votre rendement est de 10%, ce qui signifie que vous...
  • Page 21: Première Utilisation

    Avec un récupérateur d’un rendement de 50%, une consommation de 2,4 kg de bois est nécessaire Avec un récupérateur Solzaima d’un rendement de 75%, on ne consomme que 1,6 kg de bois Première utilisation * Demandez à l'installateur qu'il allume l'équipement, afin de vérifier le fonctionnement de l'installation;...
  • Page 22: Sécurité

    ; * En cas d'incendie dans la cheminée, fermer immédiatement la porte de l'équipement et les entrées d'air primaire et secondaire ; * Il est conseillé de n'utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant – SOLZAIMA.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 10.1. Nettoyage - L'élimination des cendres dans la chambre de combustion devra être effectuée régulièrement (après que l'équipement soit débranché et refroidi) ; - Nettoyer la vitre avec un produit approprié , en respectant les instructions d'utilisation et en évitant que le produit n'atteigne le cordon de séparation et les parties métalliques peintes –...
  • Page 24: Résolution De Certains Problèmes

    3 - Avec l'espace déjà créé, faire pivoter le déflecteur par rapport aux cotés et vers le bas (Figure 31 [B] ; 4 - Enlever le déflecteur de l'équipement ; 5 - Veiller à n'endommager aucune plaque de vermiculite (cotés, fond et dos) lorsque vous enlevez le déflecteur de fumées ;...
  • Page 25: Fin De Vie D'un Insert

    à garantir une gestion efficace du cycle du carbone. * Solzaima cherche à connaître et à étudier le parc forestier national, tout en répondant efficacement aux exigences énergétiques, en prenant toujours soin de préserver la biodiversité et les richesses naturelles, indispensables à...
  • Page 26: Glossaire

    Glossaire * cal (calorie) : elle s'exprime par la quantité de chaleur indispensable pour augmenter la température d'un gramme d'eau d'un degré centigrade. * cm (centimètres) : unité de mesure. * CO (monoxyde de carbone) : c'est un gaz légèrement inflammable, incolore, inodore et très dangereux en raison de sa grande toxicité.
  • Page 27: Garantie

    ; 3.5. Afin d'exercer leurs droits, et à condition que le délai indiqué au 3,1 ne soit pas dépassé, l'acheteur doit dénoncer par écrit à Solzaima, S.A. le défaut de conformité du produit dans un délai maximal de : 3.5.1 60 (soixante) jours à...
  • Page 28 Tous les services fournis dans le cadre de la présente garantie sont effectués du lundi au vendredi, jours ouvrables du territoire concerné. 3.8. Toutes les demandes d'assistance doivent être soumises au support client de Solzaima, via le formulaire sur le site www.solzaima.fr, ou par courriel : Apoio.cliente@solzaima.pt. Au moment de la prestation, l'acheteur doit fournir, pour attester la garantie du produit, la facture d’achat ou tout autre...
  • Page 29: Produits Avec Plus De 2000 Heures De Fonctionnement

    à son accès seront fournis au client, à sa charge. 3.17. La garantie s’applique pour les produits et équipements vendus par Solzaima S.A. uniquement et exclusivement dans la zone géographique et territoriale du pays où la vente du produit a été effectuée par Solzaima.
  • Page 30 4.10. Les produits qui ont été modifiés ou manipulés par des personnes extérieures aux services techniques officiels de la marque et, par conséquent, sans autorisation explicite de Solzaima, S.A. 4.11. Les dysfonctionnements causés par des agents externes (rongeurs, oiseaux, araignées, etc.), phénomènes atmosphériques et/ou géologiques (tremblements de terre, tempêtes, gelées, grêles,...
  • Page 31 De même, les interventions de purge d'air du circuit ou la libération des pompes de circulation sont exclues de cette garantie. 4.16. L'installation de l'équipement fourni par Solzaima, S.A. doit comprendre la possibilité de les démonter facilement, ainsi que des points d'accès aux composants mécaniques, hydrauliques et électroniques de l’appareil et de l'installation.
  • Page 32 Les pièces utilisées, à partir du moment où elles sont retirées de l'ensemble d'équipement, acquièrent le statut de résidu. Solzaima en tant que producteur de déchets dans le cadre de son activité est obligé par la législation en vigueur de les livrer à une entité licenciée qui effectue les opérations de gestion des déchets en vertu de la Loi et donc empêché...
  • Page 33: Déclaration De Performance

    Déclaration de performance ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACION RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ECLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-044 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto –...
  • Page 34 Especificações técnicas harmonizadas | Características essenciais | Desempenho | Desempeño | Performance Especificaciones técnicas armonizadas Características esenciales | Essencial | Prestazione | Harmonized technical specifications | characteristics | Caractéristiques Spécifications techniques harmonisées essentielles | Caratteristiche essenziali | Specifiche tecniche armonizzate De acordo com os requisitos | De De acordo com relatório de ensaio OK (A1).
  • Page 35 Lisez toujours le manuel d'utilisation et conservez-le comme référence future Tous les produits Solzaima disposent d’une garantie de 2 ans. PRODUIT APPROUVÉ...

Table des Matières