Page 1
Chaudières à bois Manuel d'utilisation Français Modèles Chaudière à bois SZM IW 24, 34 et 44 kW Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation, l'utilisation et l'entretien du matériel. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Mod. 514-D...
Page 2
* Lechaudière le bois a été construit selon la norme EN 303-5: 2012; * Le SOLZAIMA n'est pas responsable de tout dommage à l'équipement lorsqu'il est installé par un personnel non qualifié; * Le SOLZAIMA aucune responsabilité pour tout dommage causé à l'équipement lorsqu'ils ne sont pas respectées les règles d'installation et d'utilisation dans ce...
Index Contenu de l'emballage..................3 Déballage du chaudière ..................3 Consignes de sécurité ................4 Pour votre sécurité, nous rappelons que: ............5 Caractéristiques techniques ................7 Installation chaudière à bois ................12 Conditions d'installation ................... 12 Installation hydraulique ................... 17 Carburant ......................
Page 5
Le résultat de la persistance et le soutien inconditionnel de ses partenaires du réseau, Solzaima est maintenant un chef de file dans la production de la biomasse de chauffage, dont le meilleur exemple est le poêles de chauffage central à eau et sa gamme de salamandres et cAldeiraGranulés SA et le bois.
1. Contenu de l'emballage L'équipement est expédié à partir des installations Solzaima avec le contenu suivant: - Chaudière à bois SZM IW 24, 34 ou 44 kW; - Manuel d´utilisation; - Cordon d'alimentation; - Poker 2. Déballage du chaudière Pour procéder à déballer l'équipement, tout d'abord, vous devez enlever la structure environnante, retirez le sac et l'écran rétractable qui impliquent chaudière (Fig.
Le Solzaima n'assume aucune responsabilité si les précautions, les avertissements et les normes de fonctionnement de l'équipement ne sont pas suivies. L'équipement fabriqué par Solzaima sont simples à utiliser et a reçu une attention particulière à ses composantes afin de protéger l'utilisateur et l'installateur de tout accident.
4. Pour votre sécurité, nous rappelons que: Chaudière Il est un équipement de chauffage à la biomasse de bois et doit toujours être traitée après une lecture complète de ce manuel; Assurez-vous que le circuit hydraulique a été correctement montée et qui est relié à...
Page 9
La chaudière est un système de chauffage avec extraction des fumées de la biomasse réalisée par un extracteur électrique. La coupure de courant pendant l'utilisation peut causer aucun gaz d'échappement et de l'entrée de celui-ci en conséquence pour le logement. Pour cette raison, est conseillé une cheminée avec une bonne extraction naturelle;...
5. Caractéristiques techniques La chaudière à bois est un dispositif de chauffage de l'eau destiné à être utilisé dans le chauffage central et pour un usage domestique. Pour un tel chauffage central pré- installation et un réservoir d'échangeur de chaleur est nécessaire (si le chauffage de l'eau souhaitée).
Page 11
Caractéristiques IW 24 kW IW 34 kW IW 44 kW Unités Poids Hauteur 1520 1520 1740 Largeur Profondeur 1070 1100 1130 Diamètre de la conduite d'évacuation des fumées Capacité de charge maximale Niveau sonore max. Le volume de chauffage 1022 m³...
Page 12
Les essais effectués en utilisant du bois de hêtre avec une valeur calorifique de 4,2 kWh / kg. Les données ci-dessus Ils ont été obtenus dans les essais d'homologation des produits pour les laboratoires indépendants accrédités pour la réalisation de la biomasse de l'équipement d'essai de combustion.
Page 13
Soupape Sortie La sonde de Capteur Anti- OUT Anti- Modèle température. Retour emballage emballage sécurité fumée pression H-1/2 " (mm) 1/2 « - 3 IW 24 M 1 " 1/2 " 0-4 bar M 1 " 3/4 " 1/2 « - 3 M 1 «...
Page 14
Modèle IW 24 1208 1175 1105 1147 IW 34 1208 1175 1105 1147 IW 44 1425 1394 1333 1367 Figure 5 - Les distances et les raccordements hydrauliques de l'incendie de la chaudière.
6. Installation chaudière à bois Avant de commencer l'installation, effectuez les actions suivantes: Vérifiez dès réception si le produit livré est complet et en bon état. Tout défaut doit être signalé avant d'installer l'appareil. Retirer le manuel d'utilisation et livré à la main au client ...
Page 16
Figure 6 - Distances minimales sur toutes les surfaces: a) vue de dessus de l'installation de l'équipement; b) vue de côté de l'appareil d'installation Sur les figures 7 et 8, les exigences de base sont transmises à l'installation de la cheminée chaudière.
Page 18
Figure 8 - Exemples de locaux typiques. ATTENTION! Gardez les matériaux combustibles et inflammables à une distance de sécurité. Installation de tuyaux et systèmes d'échappement des fumées: La construction de la conduite d'évacuation des gaz doit être approprié à cet effet, conformément aux exigences locales et dans le respect des règlements.
Page 19
Important! Dans des conditions de fonctionnement nominal, le dessin du gaz de combustion doit permettre une dépression en fonction de la chaudière 20 à 25 Pa, mesuré à 1,5 mètre au-dessus du conduit de fumée de la chaudière. La chaudière vous ne pouvez pas partager la cheminée avec d'autres équipements.
La dépression dans la cheminée: Tout autre type d'installation doit veiller à ce que génère une dépression de 20 à 25 Pa (0,20 à 0,25 mbar) et de la pleine puissance à chaud mesurée. 8. Installation hydraulique * Ils sont au chapitre 15 (schémas d'installation) schémas de connexion possibles dans le cadre d'un système de chauffage central, avec ou sans eau de chauffage à...
Page 21
Calcul de la quantité minimum de dépôt d'inertie Calcul du volume minimal du dépôt d'inertie selon la norme européenne EN 303-5: 2012 appliquer la formule suivante: VSP = 15*TB*QN*(1-0,3*QH/Qmin) où: VSP = Volume minimal de dépôt de inertie (l) TB = Temps de combustion (h) QN = Puissance nominale (kW) QH = Besoin de instalation (kW) Qmin = Sortie minimale de la chaudière (kW)
Page 22
la pratique, pour le chauffage, il prend la valeur conventionnelle de 0,035; C = la teneur en eau totale du système (l); Pi = pression absolue initiale (bar) à une hauteur qui est installé sur le navire, représenté par la pression hydrostatique + 0,3 bar + pression atmosphérique (1 bar). Dans la pratique, il est la pression de pré-charge du navire est passé...
9. Carburant S'il vous plaît noter: tous les règlements et les normes doivent être respectées dans l'installation de cet équipement. * Dans ce type d'équipement devrait être utilisé que du bois sec. Il peut être utilisé comme incinérateur et doit être exclu d'autres matériaux tels que le charbon, mélangés avec des peintures, des vernis, des solvants, des carburants liquides, des adhésifs et des matières plastiques.
Page 24
Tableau 3 - Liste des types de bois qui peut être utilisé dans un équipement SOLZAIMA, leur répartition géographique et Valeur Calorifique/Réactions. Caractèristics Distribution (Total: 18 Remarques commun scientifique fumée chaleur combustion dureté districts) de vitesse Bragança, Castelo Branco, Coimbra,...
ATTENTION! L'unité ne peut pas être utilisé comme un incinérateur. 10. Première utilisation Recommandations utilisation de chaudière à bois * Demande pour démarrer le programme d'installation pour transporter l'équipement, après avoir vérifié le fonctionnement de l'installation; * Lors de la première utilisation du bois de la chaudière donne à durcir l'encre, ce qui peut conduire à...
son fonctionnement (par exemple:. Équipement de gaz, chaudières diesel, etc.), ne pas avoir informé le fonctionnement de ces appareils en même temps. 11. Commande et affichage MODE MENU 20.5ºC 16h03 bien Figure 11 - Commande et affichage a) Key pour passer du b) l'accès aux menus et c) La clé...
12. Résumé de l'affichage Menu Menus indiquant chaudière température ambiante en ° C et le temps « off ». MODE MENU 20.5ºC 16:03 Mode "MANU": Dans ce mode, la machine se met en marche à pleine puissance et y rester jusqu'à une température de 2 ° C en dessous de la température de consigne (chauffage ensemble de la température du point).
Page 28
Date Régler la date et l'heure: appuyez sur la touche Menu deux fois et apparaît «Data» (Date), appuyez sur le menu « set » apparaît « Année ». Année Pour définir la presse de l'année « set » et clignote, appuyez sur la « + » ou « - » pour sélectionner l'année souhaitée, appuyez sur «...
Page 29
Un jour Pour régler le jour de la presse mois « set » et clignote, appuyez sur la « + » ou « - » pour sélectionner le jour, appuyez sur « ok » pour confirmer la valeur. Appuyez sur la touche «...
Page 30
Info Dans ce menu, l'utilisateur peut afficher des informations sur la chaudière. En cliquant sur le « set » apparaît dans le menu « Code de données ». paramètres Code de sécurité / code logiciel / code affichage / code. En appuyant sur le bouton « + » va le menu suivant «...
Page 31
Ce menu indique combien d'heures de travail a chaudière. MODE MENU < de Funcioname > Ce menu indique combien d'heures de travail a la chaudière après la dernière station service. Ce menu indique l'état de la chaudière. Vitesse (tours par minute) de fonctionnement du capot 1. MODE MENU 49 rpm...
Page 32
fumées de température MODE MENU 18ºC < emperatura Fum > La pression dans le circuit hydraulique Paramètres du menu Pour modifier les paramètres chaudière appuyez sur « set » apparaît menu « Langue » pour sélectionner la langue MODE MENU <...
Page 33
Éclairage Pour sélectionner l'affichage lumineux, appuyez sur « set » et clignote. Appuyez sur la « + » ou « - » pour sélectionner le temps que vous voulez que le rétro éclairage de l'écran est allumé; ou choisir l'option « Activé » pour garder le rétro-éclairage toujours.
Page 34
Nettoyage Cette fonction permet le nettoyage des tubes de fumées manuellement à travers l'extracteur. Appuyez sur « set » apparaît et le message « ok ». Appuyez sur « OK » pour démarrer le nettoyage et un message se pose « activé ». Lorsque vous voulez arrêter, appuyez sur «...
13. Début Para commencer le début de la combustion chaudière vous devez appuyer sur le bouton marche / arrêt pendant 3 secondes. L'affichage indique « tir », restant jusqu'à ce que la phase d'allumage est terminée. Ouvrez la porte supérieure, ouvrez cette porte, vous devez utiliser la poignée supérieure et tourner le loquet de sécurité...
14. Entretien Nettoyage La principale préoccupation avoir, consiste à nettoyer les cendres dans la chaudière et dans les tubes de fumées. Pour accéder à la totalité de la chambre de combustion est d'ouvrir les portes supérieure et inférieure de la chaudière (Figure 14a, 14b, 14c et 14d).
Remarque: Cependant, avant toute opération de nettoyage est impératif que la chaudière être désactivé et suffisamment froid pour prévenir les accidents. 15. Liste d'alarmes / défauts / recommandations alarme code Cause et résolution température excessive de - dessin insuffisante fumée Plus de 230 °...
ATTENTION! Pour éteindre l'appareil, en cas d'urgence, de faire un arrêt normal de l'équipement. ATTENTION! L'ÉQUIPEMENT SERA CHAUDE PENDANT LE FONCTIONNEMENT, SO IL FAUT ETRE ENTENDUE, SURTOUT EN VERRE PORTE ET POIGNÉE D'OUVERTURE DE LA PORTE. 16. Systèmes d'installation * La température minimale de la connexion de la pompe de circulation est de 60 °...
Page 39
Installation pour le chauffage Schéma Figure 15 - Schéma de l'installation pour le chauffage central. Schéma d'installation pour le chauffage central et eau chaude sanitaire Figure 16 - schéma d'installation pour le chauffage central et eau chaude...
Page 40
Schéma de montage pour le chauffage central et la chaudière d'eau chaude domestique support panneau solaire Pellet Figure 17 - Schéma de l'installation de chauffage central et d'eau chaude sanitaire avec la chaudière à granulés de support de panneau solaire.
Page 41
Schéma de montage pour le chauffage central, l'eau chaude sanitaire, chaudière de chauffage par le sol et support de panneau solaire Figure 18 - Schéma de l'installation pour le chauffage central et l'accumulateur de chauffage d'eau domestique Symbologie Figure 19 - Symbologie...
à la collecte correcte. 19. Développement durable Les dessins Solzaima et faisant saillie équipements et des solutions « déplacés » biomasse comme source d'énergie primaire. Il est notre contribution à la durabilité de la planète - une alternative économiquement viable et respectueuse de l'environnement, la sauvegarde de bonnes pratiques de gestion de l'environnement afin d'assurer une gestion du cycle de carbone efficace.
2. Identification du produit sur lequel repose la garantie L'assurance d'entraînement suppose l'identification préalable et correcte de l'objet de la production de la même chose avec le SOLZAIMA promu en indiquant les données d'emballage de produit constante ou la facture d'achat respectif, si la plaque signalétique du produit (modèle et le numéro de série).
Page 45
établis dans chaque région. 3.4 Toutes les demandes d'assistance doivent être soumises au service à l'appui du Client SOLZAIMA par e-mail: apoio.cliente@solzaima.en. À la fin de l'assistance technique au produit, l'acheteur doit présenter, comme preuve de garantie du produit, la facture d'achat de la même déclaration ou tout autre document d'achat.
Page 46
compactes, et chaque kg de granulés consommés 2000-3000 dans le cas des chaudières automatiques. Chaudières à bois dans ces tâches doivent être effectuées tous les 5000-5500 kg dans la chaudière de 24 kW, tous 7000-7500 kg dans le cas de la chaudière de 34 kW et 44 kW. Si ces valeurs ne sont pas atteints, il doit être au moins effectuer une maintenance préventive annuelle.
Les moyens nécessaires à leur accès seront mis à disposition par l'acheteur, laissant à ce les frais qui en découlent. 3.14 La garantie est valable pour les produits et équipements vendus par SOLZAIMA uniquement et exclusivement dans la zone géographique et territoriale du pays où la vente du produit par SOLZAIMA a été...
4.6. Les défauts causés par l'utilisation d'accessoires ou pièces de rechange que celles déterminées par SOLZAIMA; 4.7. Les défauts résultant du non-respect des instructions pour l'installation, l'utilisation et à l'exploitation ou des applications non conformes à l'usage qu'il est prévu pour le produit, ou à...
Page 49
De même, ils sont exclus de la disposition du circuit de sécurité des interventions de purge d'air, ou la libération circulateurs. 4.14. L'installation de l'équipement fourni par SOLZAIMA devrait envisager la possibilité d'un retrait facile de celui-ci, ainsi que des points d'accès aux équipements mécaniques, hydrauliques et électroniques et l'installation.
Page 50
Produits ou composants remplacés deviendront la propriété de SOLZAIMA. 6. Responsabilité SOLZAIMA Nonobstant les résultats de la loi établie, la responsabilité de SOLZAIMA relative à la garantie est limitée aux exigences de ces conditions de garantie. 7. Tarif des services effectuée sous garantie Les interventions en dehors du champ d'application de la garantie est soumise à...
21. Déclaration de performance ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-038 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto W –...
Page 52
EN 303-5:2012 Nome e número de identificação do organismo notificado | Nombre y número de identificación del organismo notificado | Name and identification number of the notified body | Nom et numéro d’identification de l’organisme notifié | Nome e numero di identificazione dell'organismo notificato TÜV RHEINLAND INDUSTRIE SERVICE GMBH - TÜV Rheinland Group NB: 2456...
Page 53
ambiente - concentração| O 6,16 % vol concentración| O concentration| O concentration| O concentrazione CO – emissão (10% O ≤ 1200 mg/m ) |CO 1087,1 mg/m ) | CO – emisión (10% O emission (10% O ) |CO émission(10% O ) |CO emissione (10% O Class 4...
Page 54
ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-039 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto W –...
Page 55
Nome e número de identificação do organismo notificado | Nombre y número de identificación del organismo notificado | Name and identification number of the notified body | Nom et numéro d’identification de l’organisme notifié | Nome e numero di identificazione dell'organismo notificato TÜV RHEINLAND INDUSTRIE SERVICE GMBH - TÜV Rheinland Group NB: 2456 Relatório de ensaio | Informe de la prueba | Test report | Rapport d’essai | Rapporto...
Page 56
concentration| O concentration| O concentrazione CO – emissão (10% O ≤ 1200 mg/m ) |CO 1191,6 mg/m ) | CO – emisión (10% O emission (10% O ) |CO émission(10% O ) |CO emissione (10% O Class 4 According EN 303-5 Classe de emissão|Clase de emisiones| Emission class|Émision|Classe di...
Page 57
ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-040 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto W –...
Page 58
EN 303-5:2012 Nome e número de identificação do organismo notificado | Nombre y número de identificación del organismo notificado | Name and identification number of the notified body | Nom et numéro d’identification de l’organisme notifié | Nome e numero di identificazione dell'organismo notificato TÜV RHEINLAND INDUSTRIE SERVICE GMBH - TÜV Rheinland Group NB: 2456...
Page 59
- concentração| O 7,63 % vol concentración| O concentration| O concentration| O concentrazione CO – emissão (10% O ≤ 1200 mg/m ) |CO 1191,6 mg/m ) | CO – emisión (10% O emission (10% O ) |CO émission(10% O ) |CO Class 4 emissione (10% O According EN 303-5...