Page 1
Manuel d'utilisation Français Poêles à bois TEK TEK Basic | TEK Stone | TEK Round TEK Unit | TEK Roll | TEK System TEK Corner | TEK Wall | TEK Lumber Mod. 527 – D...
Page 2
* SOLZAIMA n'est pas responsable pour tout dommage occasionné sur l'équipement en cas d'installation par du personnel non qualifié; * SOLZAIMA n'est pas responsable pour tout dommage occasionné sur l'équipement en cas de non-respect des consignes d'installation et d'utilisation décrites dans ce manuel;...
Classes d’efficacité énergétique et rendement ................25 Première utilisation ..........................26 Utilisation normale ..........................26 Kit de ventilation forcée (Il ne peut être appliqué sur Tek Basic, Pierre, ronde et système) ....27 Sécurité ..............................31 10. Nettoyage et entretien ..........................31 10.1.
économique. Par conséquent, nous nous consacrons, depuis plus de 35 ans, à la fabrication d’équipements et de solutions de chauffage à biomasse. Grâce à la fidélité et au soutien inconditionnel de son réseau de partenaires, Solzaima joue aujourd’hui un rôle important dans la fabrication de solutions de chauffage à biomasse, dont les meilleurs exemples sont les foyers chaudières thermo cheminées.
Page 5
Fig. 1 – Poêles à bois: (A) Tek Basic, (B) Tek Stone, (C) Tek Round, (D) Tek Unit, (E) Tek Roll, (F) Tek System, (G) Tek Corner, (H) Tek Wall y (I) Tek Lumber...
Page 6
Fig. 2 – Dimensions générales du poêle à bois Tek Basic Fig. 3 – Dimensions générales du poêle à bois Tek Stone...
Page 7
Fig. 4 – Dimensions générales du poêle à bois Tek Round Fig. 5 – Dimensions du modèle Tek Unit...
Page 8
Fig. 6 – Dimensions du modèle Tek Roll Fig. 7 – Dimensions du modèle Tek System...
Page 9
Fig. 8 – Dimensions du modèle Tek Corner Fig. 9 – Dimensions du modèle Tek Wall...
Page 10
Fig. 10 – Dimensions du modèle Tek Lumber Caractéristiques Basic Stone Round Unit Roll System Corner Wall Lumber Cheminée Ø (mm) Ø 150 Ø 150 Ø 150 Ø 150 Ø 150 Ø 150 Ø 150 Ø 150 Ø 150 Puissance nominale 10,3 10,3 10,3...
C – Plaque frontal E – Régulateur d'air secondaire F – Régulateur d'air primaire G – Déflecteur de fumées H – Déflecteur de cendres I – Entrée d'air Fig. 12 – Composants du poêle à bois TEK Basic et TEK Stone...
étant adoptée pour la livraison du poêle à bois au client. Pour convertir la sortie de fumées au mode horizontal, veuillez suivre les étapes suivantes : Versions TEK Basic et TEK Stone : Enlever le dessus de l'équipement, en le glissant horizontalement et vers l'arrière de manière à...
Page 13
Replacer le dessus du poêle à bois et le déflecteur de fumées en suivant l'ordre inverse de celle expliquée aux points respectifs. En utilisant le dessus supplémentaire fourni (en tôle dans la version Tek Basic ou en pierre dans la version Tek Stone), couvrir la section laissée ouverte sur la partie supérieure du poêle en raison du changement de position de la sortie de fumées.
Version TEK Round: Enlever le panneau extérieur du dos du poêle à bois, en dévissant les 4 vis. Ensuite soulevez-la afin de libérer les appuis de la zone du fond du poêle à bois ; Enlever le déflecteur de fumées (décrit au point 9.2 de la section “Entretien”) en veillant à...
Page 15
métallique afin de garantir la bonne fixation du conduit ainsi qu'une étanchéité parfaite. Replacer la plaque frontale dans la bonne position et serrer ses vis de fixation. Fig. 18 – Vue arrière de chaque modèle ; (A) Section à extraire pour l’entrée d'air extérieure Versions Tek Unit, Roll, System, Corner, Wall and Lumber Pour les versions énumérées ci-dessus, ce système doit être acheté...
Page 16
Fig. 19 – Retrait de la section (B) pour l'entrée de placement de l'air extérieur Version Tek Unit 1- Retirer le bouchon installé sur le poêle (Fig 20 [A]), en glissant en diagonale, puis le soulever pour libérer les clips de l'équipement; 2 - Installer le module optionnel acheté...
Page 17
1 - Mise en place de l’élément (A) à l'endroit désiré et positionner le poêle dans la partie supérieure de celui-ci, veiller à ce que les côtés et l'avant du poêle soient alignés avec les côtés et la face avant de l’élément; 2 –...
Page 18
1- Placer l’élément (A) à l'emplacement désiré et placer le poêle sur le haut de celui-ci, veiller à ce que le côté et le devant du poêle soient alignés avec le côté et l'avant de l’élément; 2- Utiliser la vis (B), la rondelle (C) et le support de sécurité (D) inclus dans le kit, connecter l’élément au poêle grâce au trou existant dans la partie supérieure de l’élément et à...
Page 19
Version Tek Wall Pour procéder à l’installation du kit optionnel de cette gamme, vous devez suivre les étapes suivantes: 1 - Retirer le support (A) installé sur le chauffe-eau, dévisser la vis (B). Attention: Lorsque vous retirerez les vis, le poêle n'aura plus le support, ni d’appui au sol, étant donné que le support (A) est le seul point d'appui que le poêle ait avec le sol.
Fig. 28 – Positionnement des supports muraux du poêle 4. Installation Attention : toutes les réglementations et normes doivent être respectées lors de l'installation de cet équipement. 4.1. Circulation d'air et de gaz de combustion Ce type d'appareils doit être installé dans un endroit où l'air extérieur puisse entrer librement. Des grilles d'entrée d'air doivent être installées à...
Page 21
Fig. 29 – Inclinaison correcte des coudes Fig. 30 – Inclinaison incorrecte des coudes * Un tube à simple enveloppe, installé à l'extérieur, est à l'origine d'une condensation de vapeur d'eau présente dans les gaz de combustion. Il est ainsi conseillé d'utiliser un tube à double enveloppe isolé...
Minimum 1 m au- dessus du point le plus haut Fig.35 – Hauteur de cheminée Fig.36 – Hauteur de cheminée incorrecte correcte * Une cheminée ne devra pas être utilisée pour plus d'un équipement ou d'une cheminée à foyer ouvert. Dans les cheminées collectives, chacune devra être à la hauteur des ouvertures qui devront être au même niveau, de façon indépendante, afin que la circulation de l'air expulse les gaz vers l'extérieur ;...
* Le sol sur lequel sera installé le poêle à bois devra permettre une charge permanente de 1 kg/ cm². Si la capacité de charge du sol est insuffisante, utiliser une plaque rigide pour la répartition de la charge sur une surface supérieure à celle du support de l'équipement ; * Avant l'installation, se certifier que le lieu d'emplacement permet l'accès total à...
Tableau 2 – Liste des types de bois pouvant être utilisés dans un récupérateur de chaleur SOLZAIMA, sa distribution géographique et pouvoir calorifique/réactions. Caractéristiques Zone de pousse Nom usuel (total : 18 Observations Vitesse de scientifique Fumée Chaleur Allumage Dureté...
En d’autres termes, vous réussirez à produire la même quantité d’énergie avec beaucoup moins de bois. Dans un équipement Solzaima de 5 kW, avec un rendement de 75 %, vous consommerez près de 1,6 kg de bois par heure pour le chauffage d’une pièce de 35 m * En général, avec une cheminée classique, votre rendement est de 10 %, ce qui signifie que vous...
6. Première utilisation * Demandez à l'installateur qu'il allume l'équipement, afin de vérifier le fonctionnement de l'installation; * La cuisson de la peinture, qui se produit lors de première utilisation du poêle à bois, peut provoquer des fumées inhabituelles. Le cas échéant, aérez la pièce en ouvrant les fenêtres et les portes ;...
secondes. Attendez un peu jusqu'à ce que l'extraction des fumées se fasse correctement puis, uniquement à ce moment-là, ouvrez complètement et doucement la porte afin d'éviter la sortie de fumée vers la pièce; La porte ne doit être ouverte que pour le réapprovisionnement. Les conditions normales d'utilisation de l'équipement impliquent que la porte soit maintenue fermée;...
Page 28
Fig. 38 – Wiring Diagram * Retirer le couvercle avant et introduire le kit de ventilation (figure 39-a)
Page 29
* Faire passer le câble électrique à travers le trou et serrer les passes de fil (figure 39-b) * Fixer le kit de ventilation (figure 39-c)
Page 30
* Avant de placer le capot avant en place le bouton de commutation (figure 39-d) Fig. 39 – Installation du kit de ventilation Postion I – Allume automatiquement le ventilateur à un taux de 60m3/h lorsque le thermostat atteint 50 ° C. Position 0 –...
* En cas d'incendie dans la cheminée, fermer immédiatement la porte de l'équipement et les entrées d'air primaire et secondaire ; * Il est conseillé de n'utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant – SOLZAIMA. 10. Nettoyage et entretien 10.1.
- Il est conseillé de nettoyer la cheminée et son conduit (à la sortie de l'équipement) au moins une fois par an, en retirant à cet effet le déflecteur de fumées (pièce amovible située dans la partie supérieure de la chambre de combustion) ; En cas de non-utilisation de l'équipement au cours d'une période prolongée, l'utilisateur devra s'assurer de l'absence de tout obstacle dans les tubes de la cheminée, avant de l'allumer ;...
11. Résolution de certains problèmes Tableau 3 – Identification d’éventuels problèmes et leurs solutions Problème Solution . Vérifier l'humidité du bois . Vérifier l'existence d'obstructions à la sortie de fumées/Installation (tirage La vitre se salit insuffisant) rapidement . Augmenter l'intensité du feu, en ouvrant un peu plus le régulateur d'entrée d'air primaire .
à garantir une gestion efficace du cycle du carbone. * Solzaima cherche à connaître et à étudier le parc forestier national, tout en répondant efficacement aux exigences énergétiques, en prenant toujours soin de préserver la biodiversité et les richesses naturelles, indispensables à...
14. Glossaire * cal (calorie) : elle s'exprime par la quantité de chaleur indispensable pour augmenter la température d'un gramme d'eau d'un degré centigrade. * cm (centimètres) : unité de mesure. * CO (monoxyde de carbone) : c'est un gaz légèrement inflammable, incolore, inodore et très dangereux en raison de sa grande toxicité.
3750-362 Belazaima do Chão Portugal Ce document n’est pas une preuve légale de la fourniture par Solzaima SA d’une garantie volontaire sur les produits qu'elle fabrique et commercialise (ci-après “Produit (s)”), mais plutôt un guide, destiné à être instructif pour l'activation effective de la garantie légale dont les consommateurs bénéficient sur les produits (ci-après “Garantie”).
Page 37
3.4 Toutes les demandes d'assistance doivent être soumises au service client Solzaima SA, par e -mail : apoio.cliente@solzaima.pt. Au moment de l’assistance technique au produit, l'acheteur doit fournir, à titre de preuve, la facture d´achat ou tout autre document prouvant l’achat. En tout cas, la preuve d'achat du produit doit inclure l´identification du même (comme visé...
Page 38
à leur accès seront mis à disposition par l’Acheteur, qui en supportera également les coûts éventuels. 3.14 La garantie est valable pour les produits et équipements vendus par Solzaima SA uniquement et exclusivement dans la zone géographique et territoriale du pays où produit a été vendu par Solzaima.
Page 39
; 4.14. L'installation de l’équipement fourni par Solzaima SA doit permettre la possibilité d'un éventuel démontage facile de celui-ci , ainsi que des accès aisés à l'équipement, installation mécanique, hydraulique et électronique. Lorsque l'installation ne permet pas un accès immédiat et sécurisé...
Page 40
5. Inclusion de Garantie Solzaima SA corrigera, sans frais pour le client , les défauts couverts par la garantie en réparant le produit. Les produits ou composants remplacés deviendront la propriété de Solzaima SA .
16. Déclaration de performance ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-029 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto TEK B –...
TÜV R HEINLAND NERGIE UND MWELT NB: 2456 Relatório de ensaio | Informe de la prueba | Test report | Rapport d’essai | Rapporto di prova K14202014T1 Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione...
Page 44
K14202014T1 4.2.4 (EN13240) A cada 10 m de conduta de fumos deve ser colocado um suporte de carga| cada 10 m de la salida de humos se debe colocar un soporte de carga|every 10 m of the flue should be placed a load support|tous les 10 m de conduit de fumée doit être placé...
Page 46
Lisez toujours le manuel d'utilisation et conservez-le comme référence future Tous les produits Solzaima disposent d’une garantie de 2 ans.