Fisher-Price B0109 Mode D'emploi page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour B0109:
Table des Matières

Publicité

T Vihje: Kun ruohonleikkurissa on saippuakuplaliuosta, sitä on parasta
käyttää ulkona lyhyellä nurmikolla tai muulla tasaisella alustalla.
• Kaada saippuakuplaliuosta varovasti leikkurin kummallakin sivulla
olevaan altaaseen. Kaada liuosta sen verran, että sen pinta tulee
suunnilleen puolen sentin päähän altaan yläreunasta. Älä kaada
allasta liian täyteen.
• Aseta saippuakuplaliuospullo säilytyskaukaloon.
• Leikkurin sivuilla olevia puhallustikkuja voi käyttää
saippuakuplien puhaltamiseen.
• Vedä käynnistyskahvasta, niin lelusta kuuluu aidon
ruohonleikkurin ääntä.
M Tips: Når du bruker gressklipperen med boblevæske, anbefaler vi
at den brukes utendørs på et flatt, jevnt underlag eller på kort gress.
• Hell boblevæsken forsiktig ned i tuten på hver side av gressklipperen.
Fyll på boblevæske til ca. 0,6 centimeter fra toppen av tuten. Ikke fyll
på for mye.
• Sett flasken med boblevæske på oppbevaringsbrettet.
• Bruk en av blåserne til å blåse bobler.
• Dra i startspaken for å lage ordenlige gressklipperlyder.
s Tips: När man har bubbellösning i gräsklipparen rekommenderar vi att
man leker utomhus på plant underlag eller i kort gräs.
• Häll försiktigt i bubbellösning i pipen på ömse sidor om klipparen.
Fyll på bubbellösning upp till ca 0,6 cm från pipens överkant. Fyll inte
på för mycket.
• Sätt tillbaka flaskan med bubbellösning i förvaringsbrickan.
• Du kan blåsa bubblor med oljestickorna.
• Dra i starthandtaget för ett mer realistiskt klipparljud.
R ™ËÌ›ˆÛË: ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Ì˯·Ó‹ Ì ۷Ô˘ÓfiÊÔ˘ÛΘ,
Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÛÂ
Â›‰˜ ‹ Ì ¯·ÌËÏfi Áη˙fiÓ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
• ƒ›ÍÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ˘ÁÚfi Û·Ô‡ÓÈ ÛÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ·fi ÙËÓ Î¿ıÂ
ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜. °ÂÌ›ÛÙ ̤¯ÚÈ ÙÔ Â›Â‰Ô ÙÔ˘ Û·Ô˘ÓÈÔ‡
Ó· Â›Ó·È ÂÚÈ›Ô˘ 0,6 ÂΠοو ·fi ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÛÙfiÌÈÔ˘. ªËÓ ÙÔ
ÁÂÌ›ÛÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ˘Î·Ï¿ÎÈ Ì ÙÔ ˘ÁÚfi Û·Ô‡ÓÈ ÛÙËÓ ı‹ÎË
·Ôı‹Î¢Û˘.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ۈϋÓ˜ ÁÈ· Ó· οÓÂÙÂ
Û·Ô˘ÓfiÊÔ˘ÛΘ!
• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· Ú·ÏÈÛÙÈÎÔ‡˜ ‹¯Ô˘˜.
All manuals and user guides at all-guides.com
G • Stand behind the mower and grasp the handle.
F • Se tenir derrière la tondeuse et tenir la poignée.
6
• Bubbles begin flowing after the mower has been pushed about
15-20 walking steps. As long as the mower is being pushed the
bubbles continue.
• If your mower does not make bubbles:
- Check to be sure there is enough bubble solution in the mower.
- Empty the bubble solution from the mower. Refill the mower with
fresh bubble solution.
- Wash the bubble chamber (see "Let's Clean Up"), and refill with
fresh bubble solution.
Note: We do not recommend the use of silicones or oily lubricants
on this toy. As with any bubble producing toy, when even a very small
amount of silicone or oily lubricants are put into or used near the
bubble chambers, bubbles will not form.
• Les bulles commencent à s'échapper après que la tondeuse a été
pousée de 15 à 20 pas. Les bulles continuent de se former tant que
l'on pousse la tondeuse.
• Si la tondeuse ne fait pas de bulles :
- Vérifier qu'il y a suffisamment de solution à bulles dans la tondeuse.
- Vider la solution à bulles de la tondeuse et remplir avec de la solu-
tion à bulles neuve.
- Laver le réservoir de la solution à bulles (voir le chapitre
« Entretien »), et le remplir de nouveau avec de la solution neuve.
Remarque : l'utilisation de silicones ou d'huiles lubrifiantes est décon-
seillée avec ce jouet. Comme avec tout jouet à bulles, dès lors qu'une
petite quantité de silicone ou d'huile lubrifiante est insérée dans ou
approchée du réservoir, les bulles ne se forment plus.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières