Fisher-Price B0109 Mode D'emploi page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour B0109:
Table des Matières

Publicité

G Important Notes
N Belangrijk
M Viktige merknader
G • Please make sure your child:
- Does not follow you using the mower while you are operating a real
lawn mower. Your child should play in a separate area away from
the area where you are mowing.
- Understands that only bubble solution should be used in the mower.
- Understands that bubble solution is not for drinking and that is
should be kept away from the eyes.
• While filling or cleaning the mower, try to avoid spilling bubble solution
on the floor. It may create slippery floor conditions.
F • Veiller à ce que l'enfant :
- Ne suive pas un adulte avec sa tondeuse à bulles lorsque celui-ci
utilise une vraie tondeuse. L'enfant ne doit pas jouer dans un endroit
où l'herbe est en train d'être tondue.
- N'introduise pas de liquide autre que de la solution à bulles dans
la tondeuse.
- Ne boive pas de solution à bulles et n'en mette pas dans ses yeux.
• Lors du remplissage ou de l'entretien de la tondeuse, éviter
de renverser la solution à bulles sur le sol. Cela pourrait rendre
le sol glissant.
D • Achten Sie bitte darauf, dass:
- Ihr Kind Ihnen nicht mit dem Bubbel Mäher folgt, während Sie einen
richtigen Rasenmäher benutzen. Ihr Kind sollte zudem, während
Sie mit Mähen beschäftigt sind, in einem anderen Bereich spielen,
der von dort, wo Sie mähen, weit genug entfernt ist.
- Ihr Kind versteht, dass nur Seifenlösung in den Bubbel Mäher
eingefüllt werden darf.
- Ihr Kind versteht, dass die Seifenlösung nicht zum Trinken geeignet
ist und nicht in die Augen gelangen darf.
• Während Sie den Bubbel Mäher auffüllen oder reinigen, achten
Sie bitte darauf, dass keine Seifenlösung auf den Boden gelangt,
da dieser sonst möglicherweise rutschig wird.
N • Let erop dat uw kind:
- u niet volgt met zijn bellenmaaier terwijl u met een echte
grasmaaier bezig bent. Laat uw kind ergens spelen waar
u niet aan het maaien bent.
- begrijpt dat er alleen bellenblaasvloeistof in de bellenmaaier gebruikt
mag worden.
- begrijpt dat de bellenblaasvloeistof niet om te drinken is en dat de
vloeistof niet in contact met de ogen mag komen.
• Als u de bellenmaaier vult of schoonmaakt, probeert u dan geen
bellenblaasvloeistof op de vloer te morsen. De vloer kan anders
glad worden.
I • Controllare che il bambino:
- Non vi segua con il giocattolo mentre usate un vero tagliaerba.
Il bambino deve giocare in una zona separata dal prato che
state tagliando.
- Comprenda che nel tagliaerba deve essere versata solo la
soluzione per bolle.
- Comprenda che la soluzione per bolle non deve essere ingerita
e che deve essere tenuta lontano dagli occhi.
• Mentre riempite o pulite il giocattolo, cercate di non versare
la soluzione per bolle sul pavimento. Il pavimento potrebbe
diventare scivoloso.
E • Recomendamos asegurarse de que el niño:
- No utilice el Cortacésped Burbujas detrás de usted, imitándole,
cuando usted esté utilizando un cortacésped de verdad.
Recomendamos vigilar que el niño juegue en una zona diferente
de la zona donde usted está cortando el césped.
- Entienda que sólo debe utilizar líquido de hacer burbujas en
el juguete.
- Entienda que el líquido de hacer burbujas no debe ser ingerido
y que debe mantenerse alejado de los ojos.
• Al limpiar o rellenar el Cortacésped Burbujas, intentar que el líquido
no se derrame sobre el suelo, ya que es resbaladizo.
All manuals and user guides at all-guides.com
F Remarques importantes
I Note Importanti
K Vigtigt
P Notas Importantes
E Atención padres
s Viktigt
R ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ™ËÌÂÈÒÛÂȘ
K • Sørg for, at barnet:
- Ikke følger efter dig og bruger legetøjsplæneklipperen, når du
bruger en rigtig plæneklipper. Barnet bør lege i et område, der er
adskilt fra det område, hvor der slås græs.
- Forstår, at der kun må bruges sæbeboblevand
i legetøjsplæneklipperen.
- Forstår, at sæbeboblevand ikke er til at drikke, og at det ikke må
komme i øjnene.
• Når plæneklipperen påfyldes eller rengøres, bør man undgå at spilde
sæbeboblevand på gulvet, da det kan gøre gulvet glat.
P • Certifique-se de que a criança:
- Não segue os adultos quando estão a cortar a relva com um
aparador de verdade. A criança deve brincar numa área separada
da área onde se está a aparar a relva.
- Entende que apenas a Solução para fazer Bolhinhas deve ser
colocada dentro do Aparador de Relva "Bolhinhas".
- Entende que a Solução para fazer Bolhinhas não é para beber
e que deve não deve entrar em contacto com os olhos.
• Ao encher ou limpar o aparador, tente evitar derramar Solução para
fazer Bolhinhas no chão, o que poderá deixar o chão escorregadio.
T • Pidä huolta, että lapsi
- ei seuraa sinua oman ruohonleikkurinsa kanssa, kun leikkaat ruohoa
oikealla leikkurilla; silloin on parasta leikkiä muualla
- ymmärtää, että ruohonleikkuriin saa panna vain saippuakuplaliuosta
- ymmärtää, että saippuakuplaliuos ei ole tarkoitettu juotavaksi ja sen
joutumista silmiin on vältettävä.
• Kun täytät tai puhdistat ruohonleikkuria, varo läikyttämästä
saippuakuplaliuosta lattialle. Se saattaa tehdä lattian liukkaaksi.
M • Pass på at barnet:
- Ikke følger etter deg når du bruker en ordentlig gressklipper.
Barnet bør leke et annet sted enn der du klipper plenen.
- Forstår at bare boblevæske må brukes i gressklipperen.
- Forstår at boblevæske ikke må drikkes, og at den ikke må komme
i kontakt med øynene.
• Når gressklipperen skal fylles på eller rengjøres, må en unngå å søle
boblevæske på gulvet, siden gulvet kan bli glatt.
s • Se till att barnet
- inte följer efter dig med Klipparen medan du kör med en riktig
gräsklippare. Låt inte barnet leka i närheten av där du klipper gräs.
- förstår att man bara får använda bubbellösning i klipparen.
- förstår att man inte får dricka bubbellösningen och att man skall
akta sig för att få lösningen i ögonen.
• När man fyller på eller gör rent klipparen, undvik att spilla bubbellös-
ning på golvet. Golvet kan bli halt.
R • ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ·È‰› Û·˜:
- ¢ÂÓ Û·˜ ·ÎÔÏÔ˘ı› Ì ÙËÓ ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÙÔ˘ ÂÓÒ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ̛· Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋ Ì˯·Ó‹. ∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ
Ó· ·›˙ÂÈ Û Í¯ˆÚÈÛÙfi ¯ÒÚÔ ·fi ·˘ÙfiÓ Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ
ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋ Ì˯·Ó‹.
- ÃÚËÛÈÌÔÔÈ› ÌfiÓÔ ˘ÁÚfi Û·Ô‡ÓÈ ÁÈ· ÙË Ì˯·Ó‹.
- ∫·Ù·Ï·‚·›ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ˘ÁÚfi Û·Ô‡ÓÈ ‰ÂÓ ‰ÂÓ ›ÓÂÙ·È Î·È fiÙÈ Ú¤ÂÈ
Ó· ÙÔ ÎÚ·Ù¿ÂÈ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· Ì¿ÙÈ· ÙÔ˘.
• ∂ÓÒ ÁÂÌ›˙ÂÙ ‹ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹, ·ÔʇÁÂÙ ӷ ¯‡ÛÂÙÂ
˘ÁÚfi Û·Ô‡ÓÈ ÛÙÔ ¿ÙˆÌ·. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÂϤÛÂÈ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
Ó· ÁÏ˘ÛÙÚ¿ÂÈ.
2
D Wichtige Hinweise
T Tärkeää

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières