1
?
SUPPORT
FAQ
For FAQs, detailed user manual and more information, please
Choose the EarTips that fit your ears best.
visit www.soundcore.com/support
Adjust the earbuds to ensure the microphone is directed towards
your mouth.
DE: Wählen Sie die Ohrhörer mit der besten Passform für Ihre Ohren.
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen
Sie bitte www.soundcore.com/support.
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más
ES: Seleccione los adaptadores para el oído que mejor se ajusten a sus oídos.
información, visite www.soundcore.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez
consulter la page www.soundcore.com/support.
FR: Choisissez les embouts qui s'adaptent le mieux à vos oreilles.
IT:
Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare
il sito www.soundcore.com/support
IT:
JP: よくある質問や詳細については、https://www.ankerjapan.com/ をご覧ください。
KO: 자주 묻는 질문을 보려면 www.soundcore.com/support 를 방문해서 자세한 사용 설명서
JP:
및 추가 정보를 살펴보세요 .
简中: 有关常见问题解答、详细的用户手册和更多信息,请访问 www.soundcore.com/
support
KO: 귀에 가장 잘 맞는 이어 팁을 선택합니다 .
繁中: 如需查看 FAQ、詳細的使用者手冊及詳細資訊,請造訪 www.soundcore.com/
support
简中: 选择耳帽,调整到佩戴最舒适处。
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações,
繁中: 選擇最適合您耳朵的耳塞套。
acesse www.soundcore.com/support
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen www.
soundcore.com/support adresini ziyaret edin.
PT: Escolha as pontas dos fones de ouvido que melhor se adaptem à sua orelha.
: للحصول على األسئلة المتكررة، ودليل المستخدم ال م ُف ص ّل، والمزيد من المعلومات، ي ُرجى زيارةAR
TR: Kulaklarınıza en uygun kulaklık uçlarını seçin.
www.soundcore.com/support
www.soundcore.com/ : לשאלות נפוצות, הוראות שימוש מפורטות ולמידע נוסף, היכנסו לאתרHE
support
2
WEARING
1
2
Steady white
Steady red
Flashing white
Flashing red
DE:
Die Ohrhörer einstellen, um sicherzustellen, dass das Mikrofon auf Ihren Mund gerichtet
ist.
Ajuste los auriculares para garantizar que el micrófono esté orientado hacia la boca.
ES:
Ajustez les écouteurs afin que le microphone soit dirigé vers votre bouche.
Scegliere i copriauricolari che assicurano la tenuta migliore.
Regolare gli auricolari per assicurarsi che il microfono sia diretto verso la bocca.
耳のサイズに合うイヤーチップを選択します。
イヤホンを装着する時は、マイクが口の方を向くように角度を調節すると安定しや
FR:
すくなります。
마이크가 입을 향하도록 이어버드를 조정합니다 .
调整耳机,确保麦克风对准嘴部。
IT:
調整耳機,確保麥克風朝向您的嘴部。
Ajuste os fones para garantir que o microfone esteja direcionado para a sua boca.
JP: 白色の点灯
Kulaklıkları mikrofon ağzınıza doğru bakacak şekilde ayarlayın.
赤色の点灯
.: اختر سماع ت َي األذن وغطاءيهما األكثر مالءمة ً ألذنيكAR
.اضبط سماع ت َيّ األذن لضمان توجيه الميكروفون نحو فمك
.: בחר את ראשי האוזניות המתאימים לאוזניים שלך בצורה הטובה ביותרHE
.כוונן את האוזניות כדי להבטיח שהמיקרופון פונה לעבר פיך
KO: LED 작동 방식
3
LED LIGHT GUIDE
30%
×3
2
ON
1s
OFF
1s
1s
Fully dry off the earbuds before charging.
Remove the protective film before charging.
简中:
白灯常亮
Leuchtet weiß
DE: Trocknen Sie die Ohrhörer vor dem Aufladen vollständig ab.
红灯常亮
Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem Aufladen.
Leuchtet rot
白灯闪烁
ES: Seque los auriculares completamente antes de cargarlos.
Blinkt weiß
红灯闪烁
Retire la película protectora antes de la carga.
Blinkt rot
穩定亮起白燈
FR: Séchez complètement les écouteurs avant de les recharger.
繁中:
Blanco fijo
Retirez le film de protection avant le rechargement.
穩定亮起紅燈
IT:
Asciugare completamente gli auricolari prima di caricarli.
Rojo fijo
閃爍白燈
Rimuovere la pellicola protettiva prima di caricarli.
JP: イヤホンに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電してください。
Parpadeo en blanco
閃爍紅燈
保護フィルムをはがしてから充電してください。
Rojo intermitente
KO: 충전 전에 이어버드를 충분히 말려 주세요 .
Blanc fixe
PT:
Branco fixo
충전 전에 보호 필름을 제거하십시오 .
简中: 确保耳机在充电前完全干燥。
Rouge fixe
Vermelho fixo
充电前请揭掉保护膜。
Branco intermitente
Blanc clignotant
繁中: 在充電之前,請先將耳機完全擦乾。
Luz vermelha piscante
Rouge clignotant
充電之前,請先取下保護膜。
Bianco fisso
TR:
Sabit yanan beyaz
PT: Seque totalmente os fones de ouvido antes de carregá-los.
Rosso fisso
Sabit yanan kırmızı
Remova a película protetora antes de carregar.
TR: Şarj etmeden önce kulaklıkları iyici kurulayın.
Bianco lampeggiante
Yanıp sönen beyaz
Şarj etmeden önce koruyucu filmi çıkarın.
Rosso lampeggiante
Yanıp sönen kırmızı
أبيض ثابت
:AR
أحمر ثابت
白色で点滅
أبيض وامض
赤色で点滅
أحمر وامض
לבן מלא
:HE
흰색으로 유지됨
אדום מלא
빨간색 유지
לבן מהבהב
흰색으로 깜박임
אדום מהבהב
빨간색으로 점멸
4
POWERING ON/OFF
CHARGING
1
ON
L
R
R
R
OFF
Take the earbuds out of the charging case to power on.
Place the earbuds into the charging case to power off.
DE: Nehmen Sie die Ohrhörer zum Einschalten aus der Ladehülle.
Legen Sie die Ohrhörer zum Ausschalten in die Ladehülle.
ES: Para encender los auriculares, extráigalos del estuche de carga.
Para apagar los auriculares, colóquelos en el estuche de carga.
FR: Sortez les écouteurs de l'étui de chargement pour les allumer.
Placez les écouteurs dans l'étui de chargement pour les éteindre.
IT:
Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica per accenderli.
Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica per spegnerli.
JP: 電源をオンにするには、充電ケースから両方のイヤホンを取り出します。
電源をオフにするには、左右のイヤホンを充電ケースに戻します。
KO: 전원을 켜려면 충전 케이스에서 이어버드를 꺼냅니다 .
전원을 끄려면 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다 .
简中: 从充电盒中取出耳机以打开电源。
将耳机放入充电盒中以关闭电源。
繁中: 從充電盒中取出耳機以啟動電源。
將耳機裝入充電盒以關閉電源。
PT: Tire os fones de ouvido da capa carregadora para ligar.
Coloque os fones de ouvido na capa carregadora para desligar.
TR: Kulaklıkları açmak için şarj kutusundan çıkarın.
Kulaklıkları kapatmak için şarj kutusuna yerleştirin.
.: قم بتجفيف سماعاتيّ األذن تما م ًا قبل الشحنAR
قم بإزالة الطبقة الواقية قبل الشحن
.: יבשו לחלוטין את האוזניות לפני ההטענהHE
הסירו את כיסוי ההגנה לפני ההטענה
5
.: أخرج سماعات األذن من حافظة الشحن لتشغيلهاAR
.أخرج سماعات األذن من حافظة الشحن إليقاف تشغيلها
.: הוצא את האוזניות מנרתיק הטעינה כדי להדליק אותןHE
.הכנס את האוזניות לנרתיק הטעינה כדי לכבות אותן