Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Series
3 3
3090cc
3070cc
Type 5411, 5412
3050cc
www.braun.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun 3 Serie

  • Page 1 Series 3090cc 3070cc Type 5411, 5412 3050cc www.braun.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Polski 22 63 00 93 Česk 020 - 21 33 21 Slovensk 020 377 877 Magyar 801 127 286 Hrvatski 801 1 BRAUN Slovenski 221 804 335 Türkçe 02/5710 1135 Română (RO/MD) (06-1) 451-1256 Ελληνικά 091 66 01 777 Български...
  • Page 3 3070cc 3090cc 3050cc 3070cc 3090cc 3050cc 3090cc 3070cc 3050cc...
  • Page 4 90°...
  • Page 6: Deutsch

    Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste sche nicht gekippt, nicht heftig bewegt Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun und in keiner Weise transportiert werden. Rasierer viel Freude. Das Gerät sollte weder in Spiegelschrän- Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung voll- ken noch über Heizungen aufbewahrt,...
  • Page 7 gung in der Clean&Charge Station geladen (siehe Reinigungs-Leuchte nach einiger Zeit. Das System «Clean&Charge Station (C)»). nimmt dann an, dass der Rasierer manuell gereinigt • Die maximale Akku-Kapazitat wird jedoch erst wurde und errechnet einen neuen Reinigungszyklus. nach mehreren Lade- und Entladevorgängen Während des Reinigungsprozesses in der erreicht.
  • Page 8: Umweltschutz

    Clean&Charge Station (C) • Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht unterbrochen werden, weil sonst der Rasierer Die Braun Clean&Charge Station wurde zum Reini- noch nass und nicht zur Benutzung geeignet wäre. gen, Laden und Aufbewahren Ihres Rasierers entwi- Muss dennoch abgebrochen werden, Start-/Ent- ckelt.
  • Page 9 Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen wer- den, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Page 10: English

    12 Protection cap* If the appliance is marked * not with all models 492, you can use it with any Braun power Charging supply coded 492-XXXX. Recommended ambient temperature for charging is Do not shave with a damaged foil or 5 °C to 35 °C.
  • Page 11 • After you have replaced the Foil & Cutter cassette Tips for a perfect dry shave (1), press the on/off switch (4) for at least 5 seconds For best results, Braun recommends you follow to reset the counter. 3 simple steps: •...
  • Page 12: Environmental Notice

    After each shave, switch the shaver off and put it This guarantee extends to every country where this into the Clean&Charge Station, upside down and appliance is supplied by Braun or its appointed with the front showing. Important: The shaver distributor.
  • Page 13: Français

    Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. N’entreposez pas l’appareil dans une armoire, sur un radiateur ou sur des sur- Lisez attentivement ces instructions, elles contiennent des informations de sécurité.
  • Page 14: Nettoyage (B)

    Conseils pour un rasage parfait à sec Pour que votre rasoir soit au top de Pour les meilleurs résultats, Braun vous recom- sa forme mande de suivre 3 étapes simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le Éclairage de rechange pour les éléments de...
  • Page 15: Avant D'utiliser Le Système Autonettoyant Clean&Charge

    • N’interrompez pas le processus de nettoyage, Clean&Charge (C) sans quoi le rasoir restera humide et impropre à Le système autonettoyant Clean&Charge de Braun l’usage. Si une interruption est toutefois néces- a été développé pour nettoyer, recharger et stocker saire, pressez le bouton marche/déclencheur (1).
  • Page 16 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne prove- nant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appa-...
  • Page 17: Español

    8 Luz indicadora de recambio de piezas cualquier cable de alimentación de 9 Enchufe de la afeitadora Braun con código tipo 492-XXXX. 10 Cable especial (el diseño puede variar) 11 Funda de viaje* No se afeite si tiene una lámina o el cable 12 Protector de cabezal* de alimentación dañados.
  • Page 18 Clean&Charge, el Limpieza y carga (Clean&Charge) (C) indicador amarillo parpadeará y se apagará al cabo de 4 horas aproximadamente, cuando termine el El modo de «Limpieza y carga» (Clean&Charge) de ciclo de limpieza. Braun ha sido desarrollado para limpiar, cargar y...
  • Page 19 Importante: La afeita- Garantía dora debe estar seca, sin residuos de espuma Braun concede a este producto 2 años de garantía a o jabón. partir de la fecha de compra. • Pulse el interruptor de encendido/apagado (1) Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin...
  • Page 20 Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
  • Page 21: Português

    Não incline, deslo- funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. que de forma subita nem transporte o aparelho de qualquer forma quando um Leia estas instruções na íntegra, pois contêm...
  • Page 22 Mantenha a sua máquina de Conselhos para um barbear a seco perfeito barbear em ótimo estado Para otimizar os resultados, a Braun recomen- da-lhe que siga 3 simples passos: Luz de substituição das peças de corte / 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
  • Page 23 • Não interrompa o processo de limpeza, pois isso deixará a máquina de barbear molhada e sem A base Clean&Charge da Braun foi desenvolvida condições para ser utilizada. Contudo, caso seja para limpar, carregar e armazenar a sua máquina de necessário interrompê-lo, carregue no botão de...
  • Page 24 Para obter as especificações elétricas, consulte as instruções impressas no cabo de ligação especial. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será...
  • Page 25: Italiano

    Ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio Non posizionare l’apparecchio in un Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. armadietto chiuso, né sopra una fonte di calore, né su superfici laccate. Non esporlo Leggere queste istruzioni interamente, contengono informazioni sulla sicurezza.
  • Page 26 Suggerimenti per una rasatura perfetta a quando il sistema è usurato. secco • Nel corso delle 7 rasature successive l’indicatore Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire di sostituzione ricorderà di sostituire il sistema di 3 semplici passaggi: rasatura. Successivamente il rasoio effettuerà il 1.
  • Page 27 Accessori piana stabile (es. tavolo). Rimuovere delicatamente Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri il coperchio dalla cartuccia. Inserire la cartuccia Assistenza Braun: nella base del supporto facendola scorrere fino in • Sistema di rasatura: 32S/32B fondo. • Cartuccia di pulizia Clean&Charge: CCR •...
  • Page 28 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita- mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il pro- dotto sia sostituendo, se necessario, l’intero appa- recchio.
  • Page 29: Nederlands

    492 , wil dit zeggen dat 6 Rode «low» lage capaciteit indicatielampje 7 Gele Reinigingsprogramma lampje u het kan gebruiken met elke Braun 8 Knop voor verwisselen cartridge snoerenset van het type 492-xxxx. 9 Scheerapparaat snoeringang 10 Speciaal snoerenset (design kan verschillend zijn)
  • Page 30 Uw scheerapparaat in topconditie Tips voor de perfecte gladde scheerbeurt houden Voor de beste resultaten, adviseert Braun de vol- gende 3 eenvoudige stappen: Het scheerblad en de messenblok cassette 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast.
  • Page 31 Clean&Charge station (C) • Het reinigingsprogramma mag niet worden onder- broken, daar het scheerapparaat nat zal zijn en Het Braun Clean&Charge station is speciaal ontwik- dus niet kan gebruikt worden. Indien onderbreking keld voor het reinigen, opladen en opbergen van uw toch nodig zou zijn, druk dan op de start knop (1).
  • Page 32 Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 33: Dansk

    Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste Må ikke udsættes for direkte sollys. krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil nyde din nye barbermaskine fra Braun. Rengøringspatronen indeholder meget brændbar væske og skal holdes væk fra Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da...
  • Page 34 opladning eller tændt. Når batteriet er fuldt opladet, • Sluk så for barbermaskinen, fjern kassetten med lyser alle de grønne lys konstant, forudsat at barber- skæreblade og lamelknive (1), og lad den tørre. maskinen er tilsluttet lysnettet. • Dryp en dråbe let maskinolie (ikke inkluderet) på kassetten med skæreblade og lamelknive (1) samt Lys til indikation af lavt batteri (6) trimmeren til langt hår (2), hvis du regelmæssigt...
  • Page 35: Miljømæssige Oplysninger

    • Den brugte patron kan kasseres med hushold- Elektriske specifikationer findes på specialkablet. ningsaffaldet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende Brug af din Clean&Charge-station fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materia- •...
  • Page 36: Norsk

    Det må ikke utsettes for direkte sollys. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Apparatet inneholder svært brennbar væske. Hold det unna antenningskilder Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon.
  • Page 37 Tips for en perfekt barbering • Indikatorlyset for byte av skjæredeler vil I løpet av For et best mulig resultat anbefaler Braun at du de neste sju barberingene påminne deg om å byte følger 3 enkle trinn: ut kassetten med skjæreblad og lamellkniv.
  • Page 38: Miljømessige Hensyn

    Den spesielle kon- finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. takten på baksiden er justerbar for å spare plass. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Etter hver barbering slår du av barbermaskinen og Brauns distributør selger produktet.
  • Page 39 11 Resefodral* 12 Skyddskåpa* Om apparaten är märkt med * inte med alla modeller 492 kan den användas med alla Braun strömkablar märkta med 492-XXXX. Laddning Raka aldrig med skadat skärblad eller en Rekommenderad omgivningstemperatur vid ladd- skadad sladd.
  • Page 40 (efter ca 18 månaders användning). • Utbyteslampan påminner dig om att du under de Tips för en perfekt torrakning kommande 7 rakningarna bör byta ut kassetten För bästa resultat rekommenderar Braun följande med skärblad och lamellknivar. Rakapparaten tre enkla steg: återställer därpå automatiskt visningsskärmen.
  • Page 41 Innan du använder Clean&Charge- Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun service- stationen centre: Installation av patron • Kassett med skärblad och lamellknivar: • Tryck ned lyftknappen (3) för att öppna höljet. 32S/32B • Rengöringspatron till Clean&Charge-station: • Håll refillen mot en plan, stabil yta (t.ex. ett bord).
  • Page 42: Suomi

    Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat lakatuille pinnoille. Älä sijoita laitetta suo- laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme raan auringonvaloon. sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parrana- jokoneestasi. Laite sisältää herkästi syttyvää nestettä. Suojaa laite sytytyslähteiltä. Tupakointi Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä...
  • Page 43 Parranajokoneen elektroniikka Clean&Charge-asema (C) olettaa silloin, että kone on puhdistettu manuaali- sesti, ja aloittaa seuraavaan puhdistuskertaan kulu- Braun Clean&Charge-asema on kehitetty parranajo- van ajan laskemisen alusta. Kun parranajokone puh- koneesi puhdistukseen, lataukseen ja säilytykseen. distetaan Clean&Charge-asemassa keltainen valo Automaattisen puhdistusprosessin aikana parran- vilkkuu noin neljän tunnin ajan kunnes puhdistus on...
  • Page 44 Takuun voimassaolo lak- ajokone jää muuten märäksi, jolloin sitä ei voi käyt- kaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa tää. Jos keskeyttäminen on välttämätöntä, paina Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään käynnistys/vapautuspainiketta (1). muita kuin alkuperäisiä varaosia. • Kun puhdistusprosessi on päättynyt, keltainen Yksilöity ostokuitti riittää...
  • Page 45: Polski

    Państwa najwyższe oczekiwania w zakre- bilnej powierzchni. Gdy zainstalowany sie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowa golarka Braun przypadnie Pań- jest wkład czyszczący, nie należy prze- stwu do gustu. chylać, nagle/gwałtownie przesuwać ani Niniejszą...
  • Page 46 18 miesiącach lub gdy kaseta zużyje się. Porady dotyczące idealnego suchego golenia • Symbol wymiany będzie w ciągu 7 następnych Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun goleń przypominał o konieczności wymiany kasety zaleca wykonanie trzech prostych kroków: golącej. Następnie licznik czasu użytkowania 1.
  • Page 47: Ochrona Środowiska

    Jeśli przerwa jest niezbędna, naciśnij przy- Stacja czyszcząco-ładująca (C) cisk włączający (1). Stacja Braun «Clean&Charge» została opracowana • Zółta kontrolka zgaśnie po zakończeniu czyszcze- specjalnie do czyszczenia, ładowania i przechowy- nia. Aby wyjąć golarkę z bazy, naciśnij przycisk wania golarki.
  • Page 48 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni używania do napraw nieoryginalnych części od daty dostarczenia sprzętu do zamiennych firmy Braun; autoryzowanego punktu serwisowego. – części szklane, żarówki oświetlenia; 2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do –...
  • Page 49: Česk

    Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, těné či lakované povrchy. funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Čisticí kazeta obsahuje vysoce hořlavou kapalinu, proto ji uchovávejte mimo Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje možné...
  • Page 50 7 holení připomínat, abyste kazetu s holicí Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám planžetou a břitovým blokem vyměnili. Displej Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravi- holicího strojku se poté automaticky vynuluje. dla: • Po výměně kazety s holicí planžetou a břitovým 1.
  • Page 51: Před Použitím

    » znamená, že tekutina v zásobníku je dosta- o nákupu v autorizovaném servisním středisku tečná pro asi 5 pracích cyklov.Každú kazetu, která společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete. se nepoužívá denně, je třeba vyměnit přibližně po 4 týdnech. • Hygienický roztok v čisticí kazetě obsahuje etanol nebo isopropanol (specifikace viz na kazetě), které...
  • Page 52: Slovensk

    Dúfame, že budete s novým vajte a ani nepremiestňujte, pretože by holiacim strojčekom Braun plne spokojní. mohlo dôjsť k úniku čistiacej kvapaliny. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú Čistiacu stanicu neumiestňujte do zrkad- bezpečnostné...
  • Page 53 18 mesiacoch alebo po opotrebovaní Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča kazety. spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky: • Svetlo výmeny vám bude počas nasledujúcich 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár. 7 holenia pripomínať, aby ste kazetu s holiacou 2.
  • Page 54: Pred Použitím

    4 týždňoch. ločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite. • Čistiaca kazeta obsahuje látky etanol a izopropa- nol (technické údaje nájdete na kazete), ktoré sa...
  • Page 55: Magyar

    Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális Ne helyezze a tisztító- és töltőegységet és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában. tükrös fürdőszobaszekrénybe vagy radi- átor fölé, illetve ne helyezze lakkozott Olvassa el ezeket az utasításokat, mert bizton- felületre.
  • Page 56 Clean&Charge állomás (C) A borotva elektronikai majd feltételezni azt tisztítását kézzel és egy új számítási időt, amikor a következő A Braun Clean&Charge Station lett kifejlesztve a tisztítás szükséges elindul. A tisztítási eljárás során a borotva tisztítására, töltésére és karbantartására. Clean&Charge Station a sárga fény villog és kialszik Az automatikus tisztítási folyamat meghatározott...
  • Page 57 áramról. A speciális csatlakozó cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan hátul állítható, hogy helyet. Minden borotválkozás országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy után, kapcsolja ki a borotvát ki és tedd be a annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában Clean&Charge Station, fejjel lefelé, a elölről bemu-...
  • Page 58: Hrvatski

    Hrvatski Jedinica Clean&Charge Kako biste izbjegli curenje tekućine za Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju čišćenje, jedinicu Clean&Charge posta- najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. vite na ravnu, stabilnu površinu. Nemojte Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje.
  • Page 59 Savjeti za savršeno brijanje (1) kada se uključi svjetlo indikatora zamjene dije- Za što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje lova (8) nakon nekih 18 mjeseci uporabe ili kada ova 3 jednostavna koraka: se istroše.
  • Page 60 Tada će započeti proces čišćenja. Žuto Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. svjetlo na brijaćem aparatu treperit će tijekom cije- log procesa (oko 2 minute čišćenja, minimalno Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog...
  • Page 61 Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra. Servisna mjesta: Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže, molimo Vas da nazovete broj 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje upute.
  • Page 62: Slovenski

    *Ne pri vseh modelih Če je aparat označen z 492, ga lahko uporabljate s katerim koli Braun Polnjenje napajalnikom kodiranim z 492-XXXX. Priporočena temperatura prostora, v katerem poteka polnjenje, naj bo med 5 °C do 35 °C. Pri višjih ali nižjih Brivnika ne uporabljajte, če je kabel ali...
  • Page 63 Postaja Braun Clean&Charge (C) Brivnik je treba čistiti vsak dan na postaji Clean&Charge, in vedno, ko rumena lučka za čiščenje Postaja Braun Clean&Charge je bil razvit posebej za (7) po britju neprekinjeno sveti. Vkolikor to ne boste čiščenje, polnjenje in shranjevanje brivnik. Med storili, bo rumena lučka ugasnila čez nekaj časa.
  • Page 64 1000 Ljubljana odpadke, ki jih je mogoče reciklirati. Ne zavr- zite ga med običajne gospodinjske odpadke, Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, temveč ga za namen recikliranja posredujte v 61476 Kronberg, Nemčija zbirni center za električne in elektronske odpadke v...
  • Page 65: Türkçe

    Üniteyi, banyo dolabının içine, radyatör üzerine veya kaygan zeminlere yerleştir- Ürünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevsel- meyiniz. Doğrudan güneş ışığına maruz liği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun bırakmayınız. Tıraş Makinenizi severek kullanacağınızı umuyoruz. Temizleme kartuşu yüksek yanıcı sıvı...
  • Page 66 Ardından tıraş makinesi ekranı otomatik olarak Mükemmel kuru tıraş ipuçları sıfırlayacaktır. Braun, en iyi tıraş sonuçları için şu 3 basit adımı • Başlık ve Bıçak kartuşunu (1) değiştirdikten sonra, uygulamanızı tavsiye eder: açma/ kapama düğmesini (4) en az 5 saniye basılı...
  • Page 67 Satıcı tarafından Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Aksesuarlar Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebi- Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek lirsiniz. uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki • Başlık ve Bıçak kartuşu: 32S/32B başvuruları...
  • Page 68: Garanti̇ Belgesi̇

    Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
  • Page 69 İçerenköy Mah. Askent Sok. No: 3 A, 34752 Ataşehir İstanbul | Tel: (0216) 463 80 00 P&G Tüketici Hizmetleri, PK. 61 34379 Erenköy/İstanbul Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365 (Sabit hattan arayınız) Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 70: Română (Ro/Md)

    și design. Sperăm să vă facă plăcere să utilizaţi noul dumneavoastră aparat de ras Braun. plană, stabilă . Nu înclinaţi, nu mişcaţi brusc şi nu transportaţi staţia în niciun fel Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, deoarece...
  • Page 71 • Pentru a păstra intacte performanţele de bărbierit, Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect înlocuiţi caseta cu lama și dispozitivul de tăiere (1) Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă reco- atunci când simbolul de înlocuire se aprinde pe mandă să urmaţi 3 pași simpli: afișajul aparatului de ras (7);...
  • Page 72 Accesorii • Închideţi uşor capacul carcasei, împingându-l în Disponibil la dealer-ul sau Centre de service Braun: jos până când se blochează. • Casetă cu lamă și dispozitiv de tăiere: 32S/32B • Cartuș de curăţare Clean&Renew Staţie: CCR Cartușe de înlocuire...
  • Page 73 înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Page 74: Ελληνικά

    Μην ξαναγεμίζετε την παλιά κασέτα με το Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας μόνο υγρό καθαρισμού. Χρησιμοποιείτε μόνο με το ειδικό σετ καλωδίου που σας παρέ- γνήσια ανταλλακτικά της Braun χεται. Περιγραφή Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη 492, μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε με...
  • Page 75 Μην εκθέτετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρασίες Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα υψηλότερες από 50 °C για παρατεταμένα χρονικά Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun προτείνει να διαστήματα. ακολουθείτε 3 απλά βήματα: • Χρησιμοποιώντας το ειδικό σετ καλωδίου (10), 1. Να ξυρίζεστε πάντα προτού πλύνετε το...
  • Page 76 Διατήρηση της ξυριστικής μηχανής • Κρατήστε την κασέτα καθαρισμού πάνω σε μια επί- πεδη, σταθερή επιφάνεια (π.χ. τραπέζι). Αφαιρέ- σε άριστη κατάσταση στε προσεκτικά το καπάκι από την κασέτα καθαρι- Ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης κασέτας σμού. Σύρετε την κασέτα καθαρισμού πάνω στην πλέγματος...
  • Page 77: Προστασία Περιβάλλοντος

    Συσκευής Καθαρισμού & Φόρτισης με ένα νωπό πανί, ειδικά το άνοιγμα όπου τοποθετείτε την ξυρι- στική μηχανή. Εξαρτήματα Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: • Κασέτα Πλέγματος & Μαχαιριού: 32S/32B • Κασέτα καθαρισμού της Συσκευής...
  • Page 78: Български

    предоставен с Вашия уред. 1 Мрежичка и режещ блок Ако уредът е маркиран 492, 2 Tример за дълги косми можете да го използвате с всяко Braun 3 Превключвател за регулиране на захранване, кодирано 492-XXXX. прецизността* 4 Бутон за включване/изключване Не се бръснете с повредена мрежичка...
  • Page 79 • Като използвате специалния кабел (10), Съвети за перфектно сухо бръснене свържете самобръсначката към електрически За най-добри резултати при бръснене, Braun контакт с изключен мотор, и я оставете да се Ви препоръчва да следвате три прости стъпки: зареди най-малко един час.
  • Page 80 обаче мрежичката и режещия блок с четка, тъй • Дръжте почистващата касета надолу върху като това може да ги повреди. плоска, стабилна повърхност (напр. маса). Внимателно махнете капачето от касетата. Плъзнете касетата в базата на станцията, Поддържане на самобръснач- доколкото е възможно. ката...
  • Page 81: Опазване На Околната Среда

    мици, за да се осигури оптимална дезинфек- ния срок, изпратете уреда както и гаранционната ция. му карта в най-близкия сервиз на Braun. • Почистващата касета също така съдържа смаз- За справки 0800 11 003 – национален телефон на очни течности, които могат да оставят оста- БГ...
  • Page 82: Русский

    напряжения, поставляемый вместе с прибором. 12 Защитный колпачок.* Если на устройстве имеется маркировка * входит в комплект только некоторых моделей. 492, то его можно использовать с любым шнуром сетевого адаптера Braun, марки- рованном 492-ХХХХ. Подзарядка Не используйте бритву с порванной сеткой или поврежденным шнуром.
  • Page 83 • Используя щеточку, очистите внутреннюю часть бреющей головки. Не чистите щеткой Рекомендации для чистого бритья кассету (бреющую сетку и режущий блок), так Для достижения лучшего результата Braun как это может повредить их. рекомендует следовать трем простым прави- лам: 1. Мы рекомендуем бриться до умывания.
  • Page 84 в течение всего процесса (приблизительно подзарядки Clean&Charge (C) 2 минуты чистки и минимум 4 часа сушки). • Не прерывайте процесс чистки бритвы, Устройство очистки и подзарядки Braun поскольку в этом случае непросохшая бритва Clean&Charge разработано для чистки, подза- будет непригодна для бритья. Если необхо- рядки...
  • Page 85 должно выбрасываться с общими отхо- замены всего изделия любые заводские дами или мусором. Пожалуйста, утилизируйте дефекты, вызванные недостаточным качеством их через центр обслуживания Braun или через материала или сборки. соответствующий специализированный пункт В случае невозможности ремонта в гарантийный сбора (при наличии...
  • Page 86 возврата из ремонта, срок гарантии продлева- ется на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполне- нием гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)
  • Page 87 Якщо на пристрої є маркування 492, то його можна використовувати з будь-яким Рекомендується проводити підзарядку при тем- шнуром мережевого адаптера Braun, що марко- пературі приміщення від +5 до +35 °C. За низької ваний 492-ХХХХ. або вкрай високих температур заряджання бата- реї...
  • Page 88 • Використовуючи щіточку, очистіть внутрішню частину голівки для гоління. Не чистіть щіткою Рекомендації для чистого гоління касету (сіточку для гоління та ріжучий блок), так Для досягнення кращого результату Braun як це може пошкодити їх. рекомендує дотримуватися трьох простих пра- вил: 1.
  • Page 89 чищення. Жовтий індикатор буде світитися підзарядки Clean&Charge (C) протягом усього процесу (приблизно 2 хвилини чищення та мінімум 4 години сушіння). Пристрій очищення та підзарядки Braun • Не завершуйте процес чищення бритви, Clean&Charge розроблено для чищення, заряд- оскільки в цьому випадку непросохла бритва...
  • Page 90 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц. підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на остан- Виготовлено в Китаї для Браун ГмбХ: Braun ній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Electric (Shanghaj) Co Ltd., Lu Chun Road 475-495, Braun, яка також може бути гарантійним талоном.
  • Page 91 в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного опера- тора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3090cc3070cc3050cc54115412

Table des Matières