Page 6
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel. Hat das Gerät die Markierung 492, kann jedes Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scher- folie, beschädigtem Trimmer oder defektem Ladekabel. Wenn Sie den Kammaufsatz abnehmen, darf das Schneid- system des Geräts nicht fest in die Haut gedrückt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 8
Weitere Rasur- und Stylinganweisungen entnehmen Sie bitte den Bildern. Tipps für eine perfekte Trockenrasur Für optimale Rasierergebnisse empfiehlt Braun drei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
Reinigen mit einer Bürste: • Schalten Sie den Rasierer aus. Das Schersystem abnehmen und auf einer glatten Oberfläche ausklopfen. • Reinigen Sie den Trimmer, die Kammaufsätze und die Innenseite des Scherkopfes/Trimmerkopfes mit einer kleinen Bürste mit weichen Borsten (nicht enthalten). Die Scherfolie darf nicht mit einer Bürste gereinigt werden, da sie sonst beschädigt werden könnte.
Page 10
(z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner.
Page 11
Only use the special cord set provided with your appliance. If the appliance is marked 492, you can use it with any Braun power supply coded 492-XXXX. Do not use with a damaged foil, trimmer or cord. When the distance comb is removed, the cutting system should not be pressed into the skin.
Page 12
the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children. For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons. Description 1 Foil &...
Page 13
Tips for a perfect dry shave For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only:...
En l’absence de sabot, ne jamais appliquer le bloc de coupe sur la peau. Risque de blessure ! Ne pas ouvrir l’appareil ! Les batteries rechargeables intégrées doivent impérativement être remplacées par un Centre de service Braun agréé.
Page 16
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
à la stylisation, veuillez vous référer aux photos. Conseils pour un rasage à sec parfait Pour de meilleurs résultats, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Toujours se raser avant de se nettoyer le visage.
• Éteignez ensuite le rasoir, retirez la cassette de rasage/la tête de la tonde- use et laissez-les sécher. • Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile de machine légère (non fournie) sur la cassette de rasage/la tête de la tondeuse.
Page 19
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
Page 20
Usa el aparato únicamente con el cable especial que se suministra. Si el aparato incluye la inscripción 492, puedes utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX. No utilices este aparato si la lámina, recortadora o cable estuvieran dañados.
Page 21
mental reducida o falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o que se les hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato.
Page 22
Consulta las ilustraciones para obtener información adicional sobre afei- tado y perfilado. Consejos para un perfecto afeitado en seco Para obtener los mejores resultados, Braun te recomienda que sigas 3 sencillos pasos: 1. Aféitate siempre antes de lavarte la cara.
Page 23
Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,...
Page 24
Técnica Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el servicio de atención al cliente:...
Page 25
Utilize apenas o cabo de alimentação especial fornecido com o seu aparelho. Caso o aparelho esteja marcado com 492, pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. Não utilize o aparelho com uma grelha, aparador ou cabo danificados.
Page 26
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou com falta de expe- riência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos envolvidos.
Page 27
Prima o botão ligar/desligar (2) para pôr a máquina de barbear a funcionar. Para mais instruções de barbear e styling, consulte as imagens. Conselhos para um perfeito barbear a seco Para otimizar os resultados, a Braun recomenda-lhe que siga 3 simples passos: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
Page 28
• Se tem por hábito limpar a máquina de barbear com água, aplique uma vez por semana uma gota de óleo lubrificante (não incluído) na lâmina e bloco de corte integrados / cabeça do aparador. Limpeza com escova: • Desligue a máquina de barbear. Retire a lâmina e bloco de corte integrados e bata ligeiramente numa superfície plana.
Page 29
Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Page 30
Se il pettine distanziatore viene rimosso, il sistema di rasa- tura non deve essere premuto sulla pelle. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni! Non aprire l’apparecchio! Le batterie ricaricabili integrate possono essere sostituite solo da un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Page 31
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informa- zioni, purché siano supervisionati da qualcuno o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’utilizzo corretto dell’appa- recchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dall’uti- lizzo.
Page 32
Consigli per una perfetta rasatura a secco Per ottenere risultati ottimali, Braun consiglia di seguire 3 semplici passi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Impugnare sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
Page 33
Pulizia con spazzolina: • Spegnere il rasoio. Rimuovere la lamina e il blocco coltelli e batterli deli- catamente su una superficie piana. • Utilizzare una spazzolina con setole morbide (non inclusa) e pulire il rifini- tore, i pettini e l’area interna della testina del rasoio / rifinitore. Tuttavia, non pulire la lamina e blocco coltelli con una spazzolina in quanto ciò...
Page 34
Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’appa- recchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il pro- dotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Page 35
Gebruik alleen de speciale snoerset dat bij het apparaat is geleverd. Indien het apparaat is voorzien van het teken 492, wil dit zeggen dat u het kan gebruiken met elke Braun snoerenset van het type 492-xxxx. Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd scheer- blad, snoer of beschadigde trimmer.
Page 36
Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinde- ren niet met het apparaat spelen.
Page 37
Druk op de aan/uit-knop (2) om het scheerapparaat te bedienen. Bekijk de foto’s voor meer scheer- en stylinginstructies. Tips voor een perfecte scheerbeurt Voor de beste resultaten adviseert Braun dat u de volgende 3 stappen volgt: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast.
Page 38
Reinigen met het borsteltje: • Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder de scheerblad- en mescas- sette en tik het op een vlak oppervlak leeg. • Gebruik een klein borsteltje met zachte borstelharen (niet inbegrepen) en reinig de trimmer, de kammen en het binnenwerk van het scheerappa- raat / timmerhoofd.
Page 39
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
Page 40
Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet. Hvis apparatet er mærket med 492, kan det bruges med et hver anden Braun strømkabel med koden 492-XXXX. Brug ikke barbermaskinen, hvis skæreblad, trimmer eller ledning er beskadigede. Når afstandskammen er taget af, må skæresystemet ikke presses mod huden.
Page 41
eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn. Af hygiejniske årsager bør du ikke dele dette apparat med andre personer. Beskrivelse 1 Kassette med skæreblade og lamelkniv 2 Tænd/sluk-knap...
Page 42
Tips til en perfekt tør barbering For at opnå de bedste resultater anbefaler Braun tre enkle trin: 1. Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen vinkelret (90º) mod huden.
(f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på appara- tets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:...
Page 44
Bruk kun ledningssettet som følger med apparatet. Hvis apparatet er merket 492, kan du bruke det med alle strømledninger fra Braun merket 492-XXXX. Du må ikke bruke apparatet hvis skjærebladet, trimmeren eller ledningen er skadet. Når avstandskammen er fjernet, må ikke skjæresystemet trykkes mot huden.
Page 45
evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av det. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn. Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat.
Page 46
Tips for en perfekt barbering For et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden under hele barberingen.
Page 47
Ved eventuell erstatning av produktet kan man erstatningsproduktet ha en annen farge eller være av en tilsvarende modell avhengig av tilgjengelighet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks.
Page 48
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service- verksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings- betingelser.
Page 49
Använd endast den medföljande specialsladden. Om apparaten är märkt med 492 kan den använ- das med alla Braun strömkablar märkta med 492-XXXX. Använd aldrig apparaten om det finns skador på skärblad, trimmer eller sladd. När avståndskammen är avlägsnad, ska skärsystemet inte tryckas mot huden.
Page 50
vakas eller om de har fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn. Av hygieniska skäl bör apparaten inte delas med andra. Beskrivning 1 Skärblads- &...
Tryck in på-/av-knappen (2) för att sätta igång rakapparaten. Se bilder för fler raknings- och stylinginstruktioner. Tips för en perfekt torrakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande tre enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i en annan färg eller motsvarande modell. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
Page 53
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/ johtoja. Jos laitteessa on merkintä 492, voit käyttää sitä minkä hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä 492-XXXX. Älä käytä laitetta, jos teräverkko, trimmeri tai verkkojohto on vahingoittunut. Kun kampaosa on poistettu laitteesta, leikkuria ei saa pai- naa ihoa vasten.
vat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan lait- teen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta. Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta. Laitteen osat 1 Teräverkko- ja teräkasetti 2 Virtapainike 3 Latauksen merkkivalo...
Page 55
Käyttö Käynnistä parranajokone painamalla virtakytkintä (2). Katso lisää parranajo- ja muotoiluohjeita kuvista. Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden. 3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten.
Page 56
• Puhdista trimmeri, kammat ja parranajokoneen / trimmeripään sisäosa pienellä pehmeällä harjalla (ei sisälly toimitukseen). Älä puhdista harjalla teräverkko- ja teräkasettia, sillä kasetti voi vahingoittua. Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa Ajo-osat Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkon ja leikkurin kasetti (1) kannattaa vaihtaa noin 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet. Teräverkon ja leikkurin kasetti: 21B Parran muotoiluosa: BT32 Akkujen tehokkuuden säilyttäminen...
Page 57
(esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toi- mintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin val- tuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Page 58
Nie używać urządzenia kiedy uszkodzone są folia, ostrze trymera lub przewód zasilający. Po usunięciu grzebienia dystansującego system tnący nie powinien być dociskany do skóry. Ryzyko urazu! Nie należy otwierać urządzenia! Wymiany wbudowanych akumulatorów może dokonać wyłącznie autoryzowany punkt serwisowy Braun.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby nie- mające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bez- piecznego użytkowania tego urządzenia oraz są...
Wcisnąć włącznik (2), by użyć golarki. Aby uzyskać więcej instrukcji dotyczących golenia i stylizacji, proszę skorzystać z ilustracji. Porady dotyczące idealnego suchego golenia Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków: 1. Golić się zawsze przed umyciem twarzy.
Page 61
• W przypadku regularnego mycia golarki wodą raz w tygodniu należy nanieść kroplę lekkiego oleju maszynowego (niedołączony do zestawu) na górę kasety na folię i nożyki / głowicę trymera. Czyszczenie szczoteczką: • Wyłączyć golarkę. Wyjąć kasetę na folię i nożyki, i, poklepując, usunąć nieczystości na płaską...
Page 62
Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsu- mentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
Page 63
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieory- ginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elek- trycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
Page 64
Používejte pouze speciální kabel dodávaný společně s přístrojem. V případě, že spotřebič je označen 492, můžete jej použít s libovolným napájením Braun kódovaným 492-XXXX. Přístroj nepoužívejte, pokud zaznamenáte poškození plan- žety, zastřihovače nebo kabelu. Po odstranění hřebenového nástavce se vyhýbejte příliš- nému přitlačení...
Page 65
šeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento spo- třebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů k bezpečnému používání a seznámení se s možnými riziky. Dávejte pozor, aby děti přístroj nepoužívaly na hraní. Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti. Z hygienických důvodů nesdílejte tento přístroj s jinými osobami. Popis 1 Kazeta s holicí...
Page 66
Zapnutí holicího strojku provedete stisknutím hlavního vypínače on/off (2). Další pokyny k holení a tvarování vousů najdete na obrázcích. Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: 1. Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej.
Page 67
Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
Page 68
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společ- nosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
Page 69
Používajte len špeciálny kábel dodávaný so zariadením. V prípade, že spotrebič je označený 492, môžete ho použiť s ľubovoľným napájaním Braun kódovaným 492-XXXX. Nepoužívajte spotrebič s poškodenou fóliou, zastrihávačom alebo káblom. Keď je hrebeňový nástavec odstránený, systém strihania netlačte k pokožke.
Page 70
zdravím ako i bez skúsenosti alebo zodpovedajúceho pove- domia môžu tento prístroj používať pod dohľadom alebo po obdržaní pokynov na jeho bezpečné používanie a po uve- domení si možných rizík. Dbajte na to, aby sa deti nehrali so spotrebičom. Čistenie a údržbu by nemali vykonávať deti. Z hygienických dôvodov nezdieľajte tento prístroj s inými osobami.
Page 71
Holiaci strojček sa zapína stlačením hlavného tlačidla (2). Ďalšie postupy týkajúce sa holenia a stylingu sú znázornené na obrázkoch. Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár.
Page 72
Udržiavanie holiaceho strojčeka v čo najlepšom stave Holiace časti Na zachovanie 100 % výkonu pri holení vymeňte kazetu s planžetou a holiacimi čepeľami (1) vždy približne po 18 mesiacoch alebo po opotrebovaní kazety. Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami: 21B Nadstavec na styling brady: BT32 Zachovanie batérií...
Page 73
ísť o odlišnú farbu alebo ekvivalentný model. Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nespráv- nym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho stroj- čeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré...
Page 74
Kizárólag a készülékhez mellékelt különleges csatlakozó- kábelt használja. Ha a készüléken található jelzés 492, akkor minden Braun 492-XXXX kód jelzésű tápegységgel tudja használni. Ne használja a készüléket, ha a szita, a vágófej vagy a kábel sérült. A távtartó fésű eltávolításakor a vágórendszer nem érhet a bőrhöz.
személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a hasz- nálattal fellépő kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik! Higiéniai okokból nem osztom ezt a készüléket más személyekkel. A készülék leírása 1 Szita- és nyíróegység 2 Bekapcsológomb...
Page 76
A borotva működtetéséhez nyomja meg a bekapcsoló gombot (2). A borot- válkozáshoz és formázáshoz további útmutatásul a képek szolgálnak. Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz A minél tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja: 1. Mindig arcmosás előtt borotválkozzon.
• Vegyen elő egy finom sörtéjű kefét, majd tisztítsa meg vele a szakállvágót, a fésűket és a borotvafej/szakállvágó belső részét (a kefét külön kell meg- vásárolnia). A szita- és nyíróegységet azonban ne tisztítsa kefével, mert kárt tehet benne. A borotva teljesítményének megőrzése A borotvakészülék alkatrészei A borotva 100%-os teljesítményének megőrzése érdekében kb.
Page 78
151/2003. (IX. 22.) Korm. rendeletet és a szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet az érintett termékekre egy év jótállási időt határoz meg, viszont ismerve Braun termékek megbízhatóságát a vállalkozás KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal elektro- mos készülékeire.
Page 79
érvé- nyesíthetőek. Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze meg a fizetési bizonylatot. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Fogyasztó a Braun márka- szervizekben közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét. Márkaszervizek elérhetőségei megtalálhatóak a www.braun.hu weboldalon.
Page 80
Hrvatski Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Sačuvajte ih za buduće potrebe. Upozorenja Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom. Prije čišćenja vodom odvojite uređaj od izvora napajanja strujom. Samo Tip 5409: Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom i uporabu u kadi ili pod tušem.
Page 81
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim spo- sobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja.
Page 82
Za pokretanje aparata za brijanje pritisnite gumb za uključivanje / isključivanje (2). Više uputa za brijanje i oblikovanje nalazi se na slikama. Savjeti za savršeno suho brijanje Za što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje ova 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se obrijte prije umivanja.
Page 83
Ovisno o dostupnosti, zamjen- ski proizvod može biti druge boje ili će to biti proizvod najsličnijih specifikacija. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili nje- gov ovlašteni distributer.
Page 84
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
Page 85
RADAN ELEKTRONIK CENTAR d.o.o., Dubrovnik 20 000, Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500, radanelektronikcentar@gmail.com Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000, VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel. 022 340 229 SINGULI D.O.O., 21000 SPLIT-KAMEN UL. 4. Gardijske brigade 43, Tel. 095 66 26 556 (u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE d.o.o.
Page 86
Uporabljajte samo poseben kabel, ki je priložen napravi. Če je aparat označen z 492, ga lahko uporabljate s katerim koli Braun napajalnikom kodiranim z 492-XXXX. Naprave ne uporabljajte, če ima poškodovano mrežico, rezilo ali kabel. Ko je glavnik za ohranjanje razdalje odstranjen, sistema striženja ne pritiskajte ob kožo.
Page 87
izkušenj in znanja lahko to napravo uporabljajo pod nadzo- rom, ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razu- mejo nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati.
Page 88
Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop (2). Za nadaljnja navodila za britje in oblikovanje glejte slike. Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam družba Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 preprostim korakom: 1. Vedno se brijte, preden si umijete obraz.
Page 89
Ohranjanje brezhibnega delovanja brivnika Deli brivnika Če želite ohraniti 100-odstotno učinkovitost brivnika, priporočamo zamenjavo kasete z rezalnikom in mrežico (1) po približno 18 mesecih ali ko se obrabi. Kaseta z mrežico in rezalnikom 21B Nastavek za oblikovanje brade: BT32 Ohranjevanje zmogljivosti baterij Da bi ohranili optimalno zmogljivost polnilnih baterij, morate brivnik izprazniti med uporabo vsaj enkrat na 6 mesecev.
Page 90
(distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija...
Page 91
çarpabilir. Sadece cihaz ile birlikte verilen özel kablo setini kullanın. Eğer cihazınızda 492 işareti varsa, bu cihazı 492-XXXX kodlu Braun şarj cihazıyla kullanabilirsiniz. Eleği, düzelticisi veya kablosu hasar görmüş cihazı kullanmayınız. Aralıklı tarak çıkartıldığında, kesici sistem cilde doğru bastırılmamalıdır. Yaralanma riski! Cihazı...
Page 92
güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kulla- nımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında ve çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Hijyenik nedenlerden dolayı, cihazınızı başkalarıyla paylaşmayınız. Tanımlamalar 1 Elek ve Bıçak kaseti 2 Açma/kapama düğmesi 3 Şarj göstergesi 4 Tıraş...
Page 93
Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine (2) basın. Daha ayrıntılı tıraş ve düzeltme talimatları için, görselleri referans alın. Mükemmel kuru tıraş için ipuçları Braun, en iyi tıraş sonuçları için şu 3 basit adımı uygulamanızı tavsiye eder: 1. Mutlaka yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun.
Page 94
AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal...
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
Page 96
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.‘nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynak- lanan arızalar garanti kapsamı...
Page 97
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Page 98
Dacă aparatul este marcat 492, îl puteţi folosi cu orice sursă de alimentare Braun codificată 492-XXXX. Nu folosiţi aparatul cu folia, dispozitivul de tuns părul lung sau cablul deteriorate. Atunci când scoţi pieptenele pentru tunsul pe lungime, sis- temul de tăiere nu trebuie apăsat pe piele.
Page 99
ale sau mentale reduse, precum și de către persoanele lipsite de experienţa și cunoștinţele necesare, cu condiţia să fie supravegheate, să primească instrucţiuni privind uti- lizarea în siguranţă a aparatului și să înţeleagă posibilele riscuri. Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Curăţarea și întreţinerea nu se vor efectua de către copii.
Page 100
Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 paşi simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă. 2. Ţineţi în permanenţă aparatul de ras în unghi drept (90°) în raport cu pielea.
Page 101
Curăţarea cu peria: • Opriţi aparatul de ras. Scoateţi caseta de bărbierit şi loviţi-o uşor de o suprafaţă plană. • Utilizaţi o periuţă cu peri moi (neinclusă) și curăţaţi zona interioară a aparatului de tuns, pieptenii și zona interioară a capului aparatului de ras/aparatului de tuns.
Page 102
Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
Page 103
χεται με τη συσκευή σας. Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη 492, μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε με οποιοδήποτε καλώδιο ρεύματος Braun με κωδικό 492-ΧΧΧΧ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένο πλέγμα, κόφτη ή καλώδιο ρεύματος. Όταν αφαιρείται η χτένα ασφαλούς απόστασης, το...
Page 104
Μην ανοίγετε τη συσκευή! Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Braun. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά του- λάχιστον 8 ετών, άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς...
Page 105
σετε την ξυριστική μηχανή. Για περισσότερες οδηγίες ξυρίσματος και styling, ανατρέξτε στις εικόνες. Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun σας συνιστά τα εξής 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Κρατάτε πάντα την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) με το δέρμα...
Page 106
Καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Καθαρισμός με τρεχούμενο νερό: • Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή (ασύρματα) και ξεπλύντε την κεφαλή ξυρίσματος/περιποίησης με τρεχούμενο ζεστό νερό, έως ότου απομα- κρυνθούν όλα τα υπολείμματα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό σαπούνι χωρίς λειαντικές ουσίες. Ξεπλύντε καλά τον αφρό και αφήστε την ξυριστική...
Page 107
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
Използвайте уреда само с предоставения специален комплект кабели. Ако върху уреда има знак 492, можете да го изпозвате с всеки кабел за захранване на Braun с код 492-ХХХХ. Не използвайте уреда, ако мрежичката, тримерът или кабелът са повредени. При отстраняване на гребена, подрязващата...
Page 109
Не отваряйте уреда! Вградените акумулаторни батерии могат да бъдат заменени само от упълномощен сервизен център на Braun. Този уред може да се използва от деца над 8 години и хора с намалени физически, сетивни или умствени въз- можности, или липса на опит и знание, само ако са...
Page 110
За допълнителни инструкции за бръснене и оформяне, вижте снимките. Съвети за идеално сухо бръснене За най-добри резултати, Braun Ви препоръчва да следвате 3 лесни стъпки: 1. Винаги се бръснете, преди да измиете лицето си. 2. Винаги дръжте самобръсначката под прав ъгъл (90°) върху...
докато всички остатъци бъдат отстранени. Можете да използвате течен сапун без абразивни вещества. Изплакнете цялата пяна и оставете самобръсначката да работи за още няколко секунди. • След това изключете самобръсначката, премахнете мрежата и бръсначите / бръснещата глава и я оставете да изсъхне. •...
Page 112
валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
Page 113
Использовать следует только специальный кабель питания, поставляе- мый вместе с изделием. Если на устройстве имеется маркировка 492, то его можно использовать с любым шнуром сетевого адаптера Braun, маркирован- ном 492-ХХХХ. Не используйте бритву с поврежденной сеточкой, триммером или шнуром питания.
Page 114
шайте детям играть с прибором. Не позволяйте детям производить очистку и пользовательское техническое обслуживание прибора. По соображениям гигиены, не позволяйте пользоваться устройством другим лицам. Описание и комплектность 1 Кассета с бреющей сеткой и режущим блоком 2 Кнопка включения/выключения 3 Индикатор уровня заряда 4 Разъем...
Page 115
Нажмите кнопку (2) для включения/выключения бритвы. Дополнительные инструкции по бритью и стайлингу см. на рисунках. Советы для идеального сухого бритья Для оптимального бритья компания Braun рекомендует выполнять 3 простых процедуры: 1. Всегда брейтесь перед умыванием. 2. Всегда держите бритву под правильным углом (90°) к коже.
Page 116
использовать его только с источником питания маркированным кодом 492-ХХХХ. Источник питания типа 492-ХХХХ означает что, вы можете пользоваться только источником питания Braun с маркировкой 492-ХХХХ. Источник питания типа 492-ХХХХ является представителем семейства источников питания с одинаковыми техническими характеристиками. Символ «Х» в коде заменяет цифру от 0 до 9 и означает различные...
Page 117
друг от друга только цветом или формой. 100-240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл...
Page 118
Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun.
Page 119
изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)
Page 120
електричним струмом. Використовуйте лише спеціальний шнур, що надходить разом із приладом. Якщо на пристрої є маркування 492, то його можна використовувати з будь-яким шнуром мережевого адаптера Braun, що маркований 492-ХХХХ. Не використовуйте бритву з пошкодженою сіточкою, тримерами або шнуром живлення.
Page 121
Опис та комплектність 1 Сіточка для гоління та ріжучий блок 2 Перемикач вмикання/вимикання 3 Світлодіодний індикатор заряду 4 Роз’єм живлення бритви 5 Спеціальний комплект шнурів (конструкція може відрізнятися) 6 Насадка-тример для бороди з 5 гребенями* (див. малюнки) 7 Захисний ковпачок* 8 Чохол...
Page 122
Натисніть кнопку (2) для вмикання/вимикання бритви. Додаткові інструкції з гоління і стайлінгу див. на малюнках. Поради для ідеального сухого гоління Для найкращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотри- муватися трьох простих кроків: 1. Голіться лише перед тим, як мити обличчя.
Page 123
Електрична бритва типу 5409/5408 із джерелом живлення типу 492-XXXX. Якщо виріб (бритва) промарковано цифрами 492, то його можна вико- ристовувати з будь-яким джерелом живлення Braun, промаркованим кодом 492-ХХХХ. Джерело живлення типу 492-ХХХХ є представником сімейства джерел живлення з однаковими технічними електричними характеристиками.
Page 124
100-240 V/Вольт, 50-60 Hz/Герц, 7 W/Ватт. Виготовлено у Китаї Браун (Шанхай) Ко. Лтд.: Braun (Shanghai) Co., Ltd., 475-495 Lu Chun Rd. Minhang, 200245, Shanghai, China UA: Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Гембл Трейдінг Україна”, Україна, 04070, м.Київ, вул. Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Page 125
печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або призначеним дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту або...
Page 126
інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
Page 127
اﻟﻀﻤﺎن Country of origin: China To determine the year of manufacture, refer to the 3-digit production code located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next two digits refer to the calendar week in the year of manufacture.