Télécharger Imprimer la page
Braun 5409 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 5409:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

3 3
Series
Type 5409, 5408
3XX
www.braun.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun 5409

  • Page 1 Series Type 5409, 5408 www.braun.com...
  • Page 2 70 15 00 13 Česk 22 63 00 93 Slovensk 020 - 21 33 21 020 377 877 Magyar 801 127 286 Hrvatski 801 1 BRAUN Slovenščina 221 804 335 Türkçe 02/5710 1135 Română (RO/MD) (06-1) 451-1256 Ελληνικά 210-9478700 Български...
  • Page 4 90°...
  • Page 5 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm 7 mm click!
  • Page 6 Trennen Sie das Gerät unbedingt von der Stromversorgung, bevor Sie es mit Wasser reinigen. Nur Typ 5409: Dieses Gerät ist geeignet für die Reinigung unter fließendem Leitungswasser und die Verwendung in der Badewanne oder unter der Dusche. Aus Sicherheitsgründen kann das Gerät nur kabellos verwendet werden.
  • Page 7 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8 Weitere Rasur- und Stylinganweisungen entnehmen Sie bitte den Bildern. Tipps für eine perfekte Trockenrasur Für optimale Rasierergebnisse empfiehlt Braun drei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
  • Page 9 Reinigen mit einer Bürste: • Schalten Sie den Rasierer aus. Das Schersystem abnehmen und auf einer glatten Oberfläche ausklopfen. • Reinigen Sie den Trimmer, die Kammaufsätze und die Innenseite des Scherkopfes/Trimmerkopfes mit einer kleinen Bürste mit weichen Borsten (nicht enthalten). Die Scherfolie darf nicht mit einer Bürste gereinigt werden, da sie sonst beschädigt werden könnte.
  • Page 10 (z. B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner.
  • Page 11 Detach the appliance from the power supply before cleaning it with water. Type 5409 only: This appliance is suitable for cleaning under running tap water and for use in a bathtub or shower. For safety reasons it can only be operated cordless.
  • Page 12 the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children. For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons. Description 1 Foil &...
  • Page 13 Tips for a perfect dry shave For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 14 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only:...
  • Page 15 Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante. Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le nettoyer à l’eau. Type 5409 uniquement : Cet appareil peut être net- toyé sous l’eau courante et utilisé dans le bain ou sous la douche. Pour des raisons de sécurité, l’ap- pareil ne peut être utilisé...
  • Page 16 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 17 à la stylisation, veuillez vous référer aux photos. Conseils pour un rasage à sec parfait Pour de meilleurs résultats, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Toujours se raser avant de se nettoyer le visage.
  • Page 18 • Éteignez ensuite le rasoir, retirez la cassette de rasage/la tête de la tonde- use et laissez-les sécher. • Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile de machine légère (non fournie) sur la cassette de rasage/la tête de la tondeuse.
  • Page 19 Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
  • Page 20 Este aparato puede lavarse con agua del grifo. Desenchúfalo antes de lavarlo con agua. Solo modelo 5409: este aparato puede lavarse con agua del grifo y es apto para usarlo en la bañera o en la ducha. Por motivos de seguridad, únicamente puede utilizarse sin cable.
  • Page 21 mental reducida o falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o que se les hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato.
  • Page 22 Consulta las ilustraciones para obtener información adicional sobre afei- tado y perfilado. Consejos para un perfecto afeitado en seco Para obtener los mejores resultados, Braun te recomienda que sigas 3 sencillos pasos: 1. Aféitate siempre antes de lavarte la cara.
  • Page 23 Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,...
  • Page 24 Técnica Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el servicio de atención al cliente:...
  • Page 25 Este aparelho pode ser lavado sob água corrente. Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de o lavar com água. Apenas tipo 5409: Este aparelho pode ser lavado sob água corrente e usado numa banheira ou chuveiro. Por motivos de segurança, só poderá ser utilizado sem fios.
  • Page 26 Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou com falta de expe- riência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos envolvidos.
  • Page 27 Prima o botão ligar/desligar (2) para pôr a máquina de barbear a funcionar. Para mais instruções de barbear e styling, consulte as imagens. Conselhos para um perfeito barbear a seco Para otimizar os resultados, a Braun recomenda-lhe que siga 3 simples passos: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
  • Page 28 • Se tem por hábito limpar a máquina de barbear com água, aplique uma vez por semana uma gota de óleo lubrificante (não incluído) na lâmina e bloco de corte integrados / cabeça do aparador. Limpeza com escova: • Desligue a máquina de barbear. Retire a lâmina e bloco de corte integrados e bata ligeiramente numa superfície plana.
  • Page 29 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Page 30 Scollegare l’apparecchio dal cavo di alimentazione prima di lavarlo in acqua. Solo per il tipo 5409: l’apparecchio può essere lavato sotto un getto d’acqua corrente e utilizzato nella vasca o sotto la doccia. Per motivi di sicurezza, può...
  • Page 31 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informa- zioni, purché siano supervisionati da qualcuno o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’utilizzo corretto dell’appa- recchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dall’uti- lizzo.
  • Page 32 Consigli per una perfetta rasatura a secco Per ottenere risultati ottimali, Braun consiglia di seguire 3 semplici passi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Impugnare sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
  • Page 33 Pulizia con spazzolina: • Spegnere il rasoio. Rimuovere la lamina e il blocco coltelli e batterli deli- catamente su una superficie piana. • Utilizzare una spazzolina con setole morbide (non inclusa) e pulire il rifini- tore, i pettini e l’area interna della testina del rasoio / rifinitore. Tuttavia, non pulire la lamina e blocco coltelli con una spazzolina in quanto ciò...
  • Page 34 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 35 Gebruik alleen de speciale snoerset dat bij het apparaat is geleverd. Indien het apparaat is voorzien van het teken , wil dit zeggen dat u het kan gebruiken met elke Braun snoerenset van het type 492-xxxx. Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd scheer- blad, snoer of beschadigde trimmer.
  • Page 36 Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinde- ren niet met het apparaat spelen.
  • Page 37 Druk op de aan/uit-knop (2) om het scheerapparaat te bedienen. Bekijk de foto’s voor meer scheer- en stylinginstructies. Tips voor een perfecte scheerbeurt Voor de beste resultaten adviseert Braun dat u de volgende 3 stappen volgt: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast.
  • Page 38 Reinigen met het borsteltje: • Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder de scheerblad- en mescas- sette en tik het op een vlak oppervlak leeg. • Gebruik een klein borsteltje met zachte borstelharen (niet inbegrepen) en reinig de trimmer, de kammen en het binnenwerk van het scheerappa- raat / timmerhoofd.
  • Page 39 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
  • Page 40 Dette apparat kan rengøres under rindende vand. Afbryd strømforsyningen til apparatet, før det rengø- res i vand. Kun type 5409: Dette apparat kan rengøres under rindende vand og anvendes i badet eller brusebadet. Af sikkerhedsmæssige grunde må det kun anvendes ledningsfrit.
  • Page 41 eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn. Af hygiejniske årsager bør du ikke dele dette apparat med andre personer. Beskrivelse 1 Kassette med skæreblade og lamelkniv 2 Tænd/sluk-knap...
  • Page 42 Tips til en perfekt tør barbering For at opnå de bedste resultater anbefaler Braun tre enkle trin: 1. Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen vinkelret (90º) mod huden.
  • Page 43 (f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på appara- tets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele appa- ratet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:...
  • Page 44 Du kan rengjøre apparatet under rennende vann. Trekk ut strømledningen før du rengjør barbermaskinen med vann. Kun type 5409: Du kan rengjøre apparatet under rennende vann, og det kan brukes både i badekaret og dusjen. Av sikkerhetsgrunner kan det bare brukes uten ledning.
  • Page 45 evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av det. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn. Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat.
  • Page 46 Tips for en perfekt barbering For et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden under hele barberingen.
  • Page 47 Ved eventuell erstatning av produktet kan man erstatningsproduktet ha en annen farge eller være av en tilsvarende modell avhengig av tilgjengelighet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks.
  • Page 48 Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service- verksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbe- tingelser.
  • Page 49 Apparaten kan rengöras under rinnande kranvatten. Koppla loss nätsladden från apparaten innan den rengörs med vatten. Endast typ 5409: Den här apparaten är lämplig för rengöring under rinnande vatten och för användning i samband med bad eller dusch. Av säkerhetsskäl kan den endast användas utan sladd.
  • Page 50 vakas eller om de har fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn. Av hygieniska skäl bör apparaten inte delas med andra. Beskrivning 1 Skärblads- &...
  • Page 51 Tryck in på-/av-knappen (2) för att sätta igång rakapparaten. Se bilder för fler raknings- och stylinginstruktioner. Tips för en perfekt torrakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande tre enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
  • Page 52 Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i en annan färg eller motsvarande modell. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Page 53 Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitukset Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista vedellä. Vain tyyppi 5409: Laite soveltuu puhdistettavaksi juoksevalla vedellä ja käytettäväksi kylvyssä tai suih- kussa. Turvallisuussyistä sitä voi käyttää vain johdot- tomana. Mikäli laitetta käytetään suihkussa, vaahdon tai geelin levittäminen iholle on suositeltavaa.
  • Page 54 vat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan lait- teen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta. Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta. Laitteen osat 1 Teräverkko- ja teräkasetti 2 Virtapainike 3 Latauksen merkkivalo...
  • Page 55 Käyttö Käynnistä parranajokone painamalla virtakytkintä (2). Katso lisää parranajo- ja muotoiluohjeita kuvista. Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden. 3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten.
  • Page 56 • Puhdista trimmeri, kammat ja parranajokoneen / trimmeripään sisäosa pienellä pehmeällä harjalla (ei sisälly toimitukseen). Älä puhdista harjalla teräverkko- ja teräkasettia, sillä kasetti voi vahingoittua. Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa Ajo-osat Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkon ja leikkurin kasetti (1) kannattaa vaihtaa noin 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet. Teräverkon ja leikkurin kasetti: 21B Parran muotoiluosa: BT32 Akkujen tehokkuuden säilyttäminen...
  • Page 57 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Page 58 Urządzenie można czyścić pod bieżącą wodą. Przed przystąpieniem do czyszczenia wodą należy odłączyć urządzenie od zasilania. Tylko typ 5409: Urządzenie można czyścić pod bieżącą wodą oraz używać w wannie bądź pod prysznicem. Ze względów bezpieczeństwa można go używać jedynie bezprzewodowo.
  • Page 59 To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby nie- mające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bez- piecznego użytkowania tego urządzenia oraz są...
  • Page 60 Wcisnąć włącznik (2), by użyć golarki. Aby uzyskać więcej instrukcji dotyczących golenia i stylizacji, proszę skorzystać z ilustracji. Porady dotyczące idealnego suchego golenia Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków: 1. Golić się zawsze przed umyciem twarzy.
  • Page 61 • W przypadku regularnego mycia golarki wodą raz w tygodniu należy nanieść kroplę lekkiego oleju maszynowego (niedołączony do zestawu) na górę kasety na folię i nożyki / głowicę trymera. Czyszczenie szczoteczką: • Wyłączyć golarkę. Wyjąć kasetę na folię i nożyki, i, poklepując, usunąć nieczystości na płaską...
  • Page 62 Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsu- mentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
  • Page 63 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieory- ginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elek- trycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Page 64 Tento přístroj je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě. Pouze typ 5409: Tento přístroj je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou a používání ve vaně nebo ve sprše. Z bezpečnostních důvodů smí být používán pouze bez připojení...
  • Page 65 třebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů k bezpečnému používání a seznámení se s možnými riziky. Dávejte pozor, aby děti přístroj nepoužívaly na hraní. Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti. Z hygienických důvodů nesdílejte tento přístroj s jinými osobami. Popis 1 Kazeta s holicí...
  • Page 66 Zapnutí holicího strojku provedete stisknutím hlavního vypínače on/off (2). Další pokyny k holení a tvarování vousů najdete na obrázcích. Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: 1. Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej.
  • Page 67 Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
  • Page 68 Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
  • Page 69 Prístroj je možné umývať pod tečúcou vodou. Pred umývaním pod tečúcou vodou odpojte prístroj od napájacieho zdroja. Len typ 5409: Prístroj je možné umývať pod tečúcou vodou a používať ho vo vani alebo v sprche. Z bezpečnostných dôvodov je ho možné používať...
  • Page 70 zdravím ako i bez skúsenosti alebo zodpovedajúceho pove- domia môžu tento prístroj používať pod dohľadom alebo po obdržaní pokynov na jeho bezpečné používanie a po uve- domení si možných rizík. Dbajte na to, aby sa deti nehrali so spotrebičom. Čistenie a údržbu by nemali vykonávať deti. Z hygienických dôvodov nezdieľajte tento prístroj s inými osobami.
  • Page 71 Holiaci strojček sa zapína stlačením hlavného tlačidla (2). Ďalšie postupy týkajúce sa holenia a stylingu sú znázornené na obrázkoch. Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár.
  • Page 72 Udržiavanie holiaceho strojčeka v čo najlepšom stave Holiace časti Na zachovanie 100 % výkonu pri holení vymeňte kazetu s planžetou a holiacimi čepeľami (1) vždy približne po 18 mesiacoch alebo po opotrebovaní kazety. Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami: 21B Nadstavec na styling brady: BT32 Zachovanie batérií...
  • Page 73 ísť o odlišnú farbu alebo ekvivalentný model. Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré...
  • Page 74 Figyelmeztetések A készülék vízsugárral tisztítható.A vízzel történő tisztítás előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Kizárólag 5409-as típus esetén: A készülék vízsugárral tisztítható, illetve kádban vagy zuhany alatt is hasz- nálható. Biztonsági okokból csak vezeték nélkül működtethető. Ha zuhany alatt használja, borotvahab vagy borotvazselé...
  • Page 75 személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a hasz- nálattal fellépő kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik! Higiéniai okokból nem osztom ezt a készüléket más személyekkel. A készülék leírása 1 Szita- és nyíróegység 2 Bekapcsológomb...
  • Page 76 A borotva működtetéséhez nyomja meg a bekapcsoló gombot (2). A borot- válkozáshoz és formázáshoz további útmutatásul a képek szolgálnak. Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz A minél tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja: 1. Mindig arcmosás előtt borotválkozzon.
  • Page 77 A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
  • Page 78 Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom. Prije čišćenja vodom odvojite uređaj od izvora napajanja strujom. Samo Tip 5409: Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom i uporabu u kadi ili pod tušem. Zbog sigurnosnih razloga smije se upotrebljavati samo bez kabela.
  • Page 79 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim spo- sobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja.
  • Page 80 Za pokretanje aparata za brijanje pritisnite gumb za uključivanje / isključivanje (2). Više uputa za brijanje i oblikovanje nalazi se na slikama. Savjeti za savršeno suho brijanje Za što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje ova 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se obrijte prije umivanja.
  • Page 81 Ovisno o dostupnosti, zamjenski proizvod može biti druge boje ili će to biti proizvod najsličnijih specifikacija. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.
  • Page 82 Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
  • Page 83 Napravo lahko čistite pod tekočo vodo iz pipe. Pred čiščenjem z vodo napravo odklopite iz napajanja. Zgolj tip 5409: Napravo lahko čistite pod tekočo vodo iz pipe in jo uporabljate v kadi ali pod tušem. Zaradi varnosti lahko napravo uporabljate samo brez kabla.
  • Page 84 izkušenj in znanja lahko to napravo uporabljajo pod nadzo- rom, ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razu- mejo nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati.
  • Page 85 Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop (2). Za nadaljnja navodila za britje in oblikovanje glejte slike. Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam družba Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 preprostim korakom: 1. Vedno se brijte, preden si umijete obraz.
  • Page 86 Ohranjanje brezhibnega delovanja brivnika Deli brivnika Če želite ohraniti 100-odstotno učinkovitost brivnika, priporočamo zamenjavo kasete z rezalnikom in mrežico (1) po približno 18 mesecih ali ko se obrabi. Kaseta z mrežico in rezalnikom 21B Nastavek za oblikovanje brade: BT32 Ohranjevanje zmogljivosti baterij Da bi ohranili optimalno zmogljivost polnilnih baterij, morate brivnik izprazniti med uporabo vsaj enkrat na 6 mesecev.
  • Page 87 (distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija...
  • Page 88 Uyarılar Bu cihaz, akan musluk suyu altında temizlemeye uygundur. Su ile temizlemeden önce, cihazın fişini çekin. Yalnızca 5409 modeli: Bu cihaz, akan musluk suyu altında temizlemeye ve küvet veya duşta kullanıma uygundur. Güvenlik sebebiyle, sadece kablosuz olarak çalıştırılabilir. Duşta kullanımda, tıraş köpüğü ya da jeli uygulamanızı...
  • Page 89 güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kulla- nımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında ve çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Hijyenik nedenlerden dolayı, cihazınızı başkalarıyla paylaşmayınız. Tanımlamalar 1 Elek ve Bıçak kaseti 2 Açma/kapama düğmesi 3 Şarj göstergesi 4 Tıraş...
  • Page 90 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine (2) basın. Daha ayrıntılı tıraş ve düzeltme talimatları için, görselleri referans alın. Mükemmel kuru tıraş için ipuçları Braun, en iyi tıraş sonuçları için şu 3 basit adımı uygulamanızı tavsiye eder: 1. Mutlaka yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun.
  • Page 91 Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany İthalatçı Firma: Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal...
  • Page 92 ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
  • Page 93 Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.‘nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynak- lanan arızalar garanti kapsamı...
  • Page 94 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahal- lesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 95 Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică înainte de a-l curăţa cu apă. Doar modelele de tipul 5409: Acest aparat electro- casnic poate fi curăţat sub jet de apă de la robinet şi poate fi utilizat în cada de baie sau la duş. Din motive de siguranţă, acesta poate fi utilizat numai fără...
  • Page 96 ale sau mentale reduse, precum și de către persoanele lipsite de experienţa și cunoștinţele necesare, cu condiţia să fie supravegheate, să primească instrucţiuni privind uti- lizarea în siguranţă a aparatului și să înţeleagă posibilele riscuri. Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Curăţarea și întreţinerea nu se vor efectua de către copii.
  • Page 97 Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 paşi simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă. 2. Ţineţi în permanenţă aparatul de ras în unghi drept (90°) în raport cu pielea.
  • Page 98 Curăţarea cu peria: • Opriţi aparatul de ras. Scoateţi caseta de bărbierit şi loviţi-o uşor de o suprafaţă plană. • Utilizaţi o periuţă cu peri moi (neinclusă) și curăţaţi zona interioară a aparatului de tuns, pieptenii și zona interioară a capului aparatului de ras/aparatului de tuns.
  • Page 99 Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Page 100 Αυτή η συσκευή μπορεί να καθαριστεί κάτω από τρεχούμενο νερό βρύσης. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν την καθαρίσετε με νερό. Μόνο τύπος 5409: Αυτή η συσκευή μπορεί να καθαριστεί κάτω από τρεχούμενο νερό βρύσης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μπανιέρα ή ντους.Για...
  • Page 101 Μην ανοίγετε τη συσκευή! Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Braun. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά του- λάχιστον 8 ετών, άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς...
  • Page 102 σετε την ξυριστική μηχανή. Για περισσότερες οδηγίες ξυρίσματος και styling, ανατρέξτε στις εικόνες. Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun σας συνιστά τα εξής 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Κρατάτε πάντα την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) με το δέρμα...
  • Page 103 Καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Καθαρισμός με τρεχούμενο νερό: • Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή (ασύρματα) και ξεπλύντε την κεφαλή ξυρίσματος/περιποίησης με τρεχούμενο ζεστό νερό, έως ότου απομα- κρυνθούν όλα τα υπολείμματα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό σαπούνι χωρίς λειαντικές ουσίες. Ξεπλύντε καλά τον αφρό και αφήστε την ξυριστική...
  • Page 104 αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των δικαιωμάτων σας από τη σύμβαση αγοράς του προϊόντος σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία...
  • Page 105 Използвайте уреда само с предоставения специален комплект кабели. Ако върху уреда има знак , можете да го изпозвате с всеки кабел за захранване на Braun с код 492-ХХХХ. Не използвайте уреда, ако мрежичката, тримерът или кабелът са повредени. При отстраняване на гребена, подрязващата...
  • Page 106 Не отваряйте уреда! Вградените акумулаторни батерии могат да бъдат заменени само от упълномощен сервизен център на Braun. Този уред може да се използва от деца над 8 години и хора с намалени физически, сетивни или умствени въз- можности, или липса на опит и знание, само ако са...
  • Page 107 За допълнителни инструкции за бръснене и оформяне, вижте снимките. Съвети за идеално сухо бръснене За най-добри резултати, Braun Ви препоръчва да следвате 3 лесни стъпки: 1. Винаги се бръснете, преди да измиете лицето си. 2. Винаги дръжте самобръсначката под прав ъгъл (90°) върху...
  • Page 108 докато всички остатъци бъдат отстранени. Можете да използвате течен сапун без абразивни вещества. Изплакнете цялата пяна и оставете самобръсначката да работи за още няколко секунди. • След това изключете самобръсначката, премахнете мрежата и бръсначите / бръснещата глава и я оставете да изсъхне. •...
  • Page 109 валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
  • Page 110 Изделие можно промывать проточной водой. Отсоедините изделие от электропитания перед тем, как промыть его про- точной водой. Только тип 5409: изделие можно промывать проточной водой и использовать в ванной или в душе. Из соображений безопас- ности это можно делать только тогда, когда изделие отклю- чено...
  • Page 111 шайте детям играть с прибором. Не позволяйте детям производить очистку и пользовательское техническое обслуживание прибора. По соображениям гигиены, не позволяйте пользоваться устройством другим лицам. Описание и комплектность 1 Кассета с бреющей сеткой и режущим блоком 2 Кнопка включения/выключения 3 Индикатор уровня заряда 4 Разъем...
  • Page 112 Нажмите кнопку (2) для включения/выключения бритвы. Дополнительные инструкции по бритью и стайлингу см. на рисунках. Советы для идеального сухого бритья Для оптимального бритья компания Braun рекомендует выполнять 3 простых процедуры: 1. Всегда брейтесь перед умыванием. 2. Всегда держите бритву под правильным углом (90°) к коже.
  • Page 113 бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране. Содержание может быть изменено без предварительного уведомления. Электрическая бритва тип 5409/5408 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX. Если изделие (на корпусе) промаркировано цифрами 492, то вы можете...
  • Page 114 друг от друга только цветом или формой. 100-240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл...
  • Page 115 на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен- ным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой...
  • Page 116 буйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продле- вается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Инфор- мационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (зво- нок из России бесплатный)
  • Page 117 Цей прилад придатний для чищення під проточною водою. Перед чищенням приладу за допомогою води від’єднайте його від джерела живлення. Тільки тип 5409: Цей прилад придатний для чищення під проточ- ною водою та використання у ванні або в душі. З міркувань безпеки його можна використовувати лише від’єднаним від...
  • Page 118 Опис та комплектність 1 Сіточка для гоління та ріжучий блок 2 Перемикач вмикання/вимикання 3 Світлодіодний індикатор заряду 4 Роз’єм живлення бритви 5 Спеціальний комплект шнурів (конструкція може відрізнятися) 6 Насадка-тример для бороди з 5 гребенями* (див. малюнки) 7 Захисний ковпачок* 8 Чохол...
  • Page 119 Натисніть кнопку (2) для вмикання/вимикання бритви. Додаткові інструкції з гоління і стайлінгу див. на малюнках. Поради для ідеального сухого гоління Для найкращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотри- муватися трьох простих кроків: 1. Голіться лише перед тим, як мити обличчя.
  • Page 120 побутових відходів Вашої країни. Виробник залишає за собою право на внесення змін без попереднього повідомлення Електрична бритва типу 5409/5408 із джерелом живлення типу 492-XXXX. Якщо виріб (бритва) промарковано цифрами 492, то його можна вико- ристовувати з будь-яким джерелом живлення Braun, промаркованим...
  • Page 121 100-240 V/Вольт, 50-60 Hz/Герц, 7 W/Ватт. Виготовлено у Китаї Браун (Шанхай) Ко. Лтд.: Braun (Shanghai) Co., Ltd., 475-495 Lu Chun Rd. Minhang, 200245, Shanghai, China UA: Імпортер/Адреса для звернень в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл Україна», Україна, 08304, Київська обл., м. Бориспіль, вул.
  • Page 122 останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або призначеним дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту або інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного...
  • Page 123 служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
  • Page 124 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ Country of origin: China To determine the year of manufacture, refer to the 3-digit production code located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next two digits refer to the calendar week in the year of manufacture.
  • Page 125 :‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ ﻓﻲ أﺑﻬﻰ ﻣﻨﻈﺮ‬ ‫ﻗﻄﻊ اﻟﺤﻼﻗﺔ‬ 100% :‫ﺣﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻗﻴﻘﺔ واﻟﻘﺎﻃﻊ‬ :‫ﻣﻠﺤﻖ ﺗﺼﻔﻴﻒ اﻟﻠﺤﻴﺔ‬ BT32 ‫اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬...
  • Page 126 5408 ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﻠﺤﻼﻗﺔ اﻟﺠﺎﻓﺔ اﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ‬ 90° ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ :‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري‬...
  • Page 127 ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬...
  • Page 128 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻗﺮأ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻛﺎﻣﻠ ﺔ ً ، ﻓﻬﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ. وأﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ .‫اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳ ﺮ ات‬ 5409 492-XXXX...
  • Page 129 Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.

Ce manuel est également adapté pour:

3000s3 serie5408