FILTRE DE RÉSERVOIR DE
CARBURANT
1. Enlevez le bouchon du réservoir
de carburant et le filtre.
1 Filtre
2. Nettoyez le filtre dans du
solvant; remplacez-le s'il est
endommagé.
3. Essuyez le filtre et remettez-le en
place.
XG
Assurez-vous que le bouchon est
bien serré.
C-638
VIDANGE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
XG
Ne pas retirer le bouchon du
radiateur 1 1 1 1 1 lorsque le moteur et
le radiateur sont chauds. Le
liquide bouillant et de la vapeur
s o u s p re s s i o n p e u ve n t ê t re
projetés par l'orifice, causant
ainsi de graves blessures.
Une fois le moteur refroidi, placer
des chiffons sur le bouchon du
radiateur et le faire tourner
lentement dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre jusqu'à
la butée. Cette procédure permet
d'éliminer la pression résiduelle.
Lorsque le sifflement s'arrête,
enfoncer le bouchon tout en con-
tinuant à tourner dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre et le retirer.
All manuals and user guides at all-guides.com
FILTRO DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
1. Retire la tapa y el filtro del
depósito de combustible.
1 Filtro
2. L i m p i e e l f i l t r o c o n u n
disolvente. Si está dañado,
cambielo.
3. S e q u e e l f i l t r o e v u e l v a
insértelo.
r
Apriete firmemente la tapa del
depósito.
C-638
REEMPLAZO DE
REFRIGERANTE
r
No retire la tapa del radiador 1
cuando el motor y radiador se
encuentran calientes. Un fluido
muy caliente y el vapor pueden ser
expulsados bajo alta presión, lo
cual puede ocasionar lesiones
serias.
Cuando el motor se haya enfriado,
coloque un trapo grueso tal como
una toalla encima de la tapa del
radiador, y gire lentamente la tapa
hacia la izquierda hasta el tope.
Este procedimiento permite que
toda presión residual pueda
escapar.
Cuando el sonido
silbante haya parado, presione la
tapa hacia abajo mientras lo gira
hacia la izquierda y la retira.
– 78 –