Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Climatiseurs Individuels
Modèles pour fenêtres à guillotine
Kühl
Kühl +
Chauffage électrique
Kühl +
Thermopompe
93001015_00
AUTO F
AN
C
ONTINUOU
S
AUTO
C
F
SYSTEM
FAN MODE
POWER
FAN SPEED
SCHEDULE
115-Volt:
KCS08, KCS10, KCS12, KCS14
230-Volt:
KCS12, KCS16, KCM18, KCM21, KCM24
KCL22, KCL24, KCL28, KCL36
115-Volt:
KHS10
230-Volt:
KES12, KES16, KH12, KEM18
KHM18, KHM24, KEL36, KHL24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Friedrich KCS08

  • Page 1 AUTO SYSTEM FAN MODE POWER FAN SPEED SCHEDULE Modèles pour fenêtres à guillotine Kühl 115-Volt: KCS08, KCS10, KCS12, KCS14 230-Volt: KCS12, KCS16, KCM18, KCM21, KCM24 KCL22, KCL24, KCL28, KCL36 Kühl + 115-Volt: KHS10 Chauffage électrique 230-Volt: KES12, KES16, KH12, KEM18 Kühl +...
  • Page 2: Enregistrez Votre Climatiseur

    Les nouvelles caractéristiques de cet appareil assurent un fonctionnement silencieux et optimisent la circulation d’air frais et sec tout en économisant au maximum les ressources énergétiques Tout le personnel VOUS REMERCIE pour votre confiance dans la qualité des appareils Friedrich. Enregistrez votre climatiseur Vous trouverez les renseignements concernant le modèle sur la plaque signalétique située derrière le...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Déballage de l’appareil .
  • Page 4: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité La sécurité est primordiale, pour vous comme pour votre entourage. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir à tous les messages de sécurité. Ceci est un symbole d’alerte. Il attire votre attention sur un risque potentiel de blessures ou un danger de mort.
  • Page 5: Déballage De L'appareil

    Déballage de l’appareil ÉTAPE 1. Coupez les courroies d’emballage. ÉTAPE 5. Faites glisser le support en mousse vers l’avant. ÉTAPE 2. Retirez les armatures d’expédition en bois. ÉTAPE 6. Soulevez délicatement l’emballage du panneau de façade de son support en mousse. ÉTAPE 3.
  • Page 6: Avertissement: Avant De Mettre L'appareil En Marche

    RESET Testez le cordon d’alimentation. TEST Tous les climatiseurs individuels Friedrich sont livrés avec un cordon d’alimentation équipé d’un protecteur contre le courant de fuite. Ce dispositif situé à l’extrémité du cordon électrique répond aux normes L et NEC sur l’alimentation électrique des climatiseurs individuels.
  • Page 7: Nettoyage / Installation Du Filtre Standard

    Nettoyage / installation du filtre standard ÉTAPE 1. Abaissez le panneau de façade, saisissez le porte-filtre par sa ÉTAPE 2. Enlevez la poignée en la faisant coulisser. Voir Figure 4. poignée et soulevez-le pour le tirer vers l’extérieur. NOTE: Tenez le porte-filtre avec le côté filtre vers vous. Figure 2 Figure 4 FILTRE...
  • Page 8: Installation Du Filtre Au Charbon

    Installation du filtre au charbon ÉTAPE 1. Retirez le filtre de l’appareil selon les instructions figurant à ÉTAPE 4. Posez le nouveau filtre au charbon sur le fond du porte-filtre. l’intérieur du panneau de façade. Le filtre au charbon a été coupé aux dimensions du porte-filtre comme le montre la Figure 7.
  • Page 9: Fonctionnement Du Panneau De Commande

    Fonctionnement du panneau de commande L’ensemble des icônes de mode et des boutons de fonction du panneau de commande peut être visualisé dans la Figure 8. Marche/ arrêt: appuyez sur ce bouton pour allumer le climatiseur. Le bouton marche/ arrêt s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension. Le rétroéclairage du bouton s’arrête automatiquement après 20 secondes d’inactivité.
  • Page 10: Accès Aux Sous-Menus

    Fonctionnement du panneau de commande Accès aux sous-menus Le bouton MENU tout à gauche permet d’accéder aux sous-menus. Voir Figure 10. Les flèches permettent de naviguer entre les 6 options du menu (voir Figure 11): - LIM - LOCK - TM - CnCT - F-C - diAG...
  • Page 11: Navigation Dans Les Sous-Menus

    Fonctionnement du panneau de commande Navigation dans les sous-menus Le bouton MENU tout à gauche permet d’avancer dans le sous-menu. Voir Figure 13. Le bouton tout à droite permet de revenir une fois en arrière dans les menus LIM et TM. Voir Figure 14. Figure 13 MENU Figure 14...
  • Page 12 Fonctionnement du panneau de commande Le menu LIM Il s’agit du menu relatif aux limites. Voir Figure 15. Vous pouvez ensuite définir la limite de valeur de consigne supérieure à l’aide des flèches. Voir Figure 17. Lorsque vous entrez dans ce menu, vous pouvez tout d’abord définir la limite de valeur de consigne inférieure à...
  • Page 13 Fonctionnement du panneau de commande À l’aide du bouton tout à gauche, passez aux minutes et terminez le Le menu TM réglage de l’heure. Voir Figure 21. Il s’agit du menu utilisé pour régler le minuteur. Voir Figure 19. Sélectionnez votre mode: climatisation, chauffage ou auto. Utilisez les Dans le menu, vous pouvez définir l’heure actuelle à...
  • Page 14 Fonctionnement du panneau de commande Définissez ensuite la valeur de consigne du chauffage pour la première Le menu TM (suite) période du minuteur. Le minuteur du mode de chauffage définit Mode auto sélectionné. Voir Figure 23. uniquement la valeur de consigne pour le chauffage. Voir Figure 25. À...
  • Page 15 Fonctionnement du panneau de commande Le menu TM (suite) Définissez la valeur de consigne de la climatisation pour le deuxième Définissez l’heure de début du deuxième minuteur. Voir Figure 28. minuteur programmé. Voir Figure 27. Appuyez sur le bouton tout à gauche pour terminer le réglage du minuteur. Définissez la valeur de consigne du chauffage pour le deuxième minuteur.
  • Page 16 Fonctionnement du panneau de commande Le menu F-C Ce menu est utilisé pour naviguer entre les unités Fahrenheit et Celsius. Il s’agit du menu Fahrenheit/ Celsius. Voir Figure 30. Utilisez les flèches côté droit pour passer de Fahrenheit à Celsius. Voir Figures 31 et 32.
  • Page 17 Fonctionnement du panneau de commande Le menu Lock Ce menu est utilisé pour verrouiller le réglage à l’aide d’un code d’accès. Le verrouillage est activé. Voir Figure 35. Il s’agit du menu de verrouillage. Voir Figure 33. Entrez le premier chiffre du code d’accès à l’aide des flèches. Utilisez le bouton tout à...
  • Page 18 Fonctionnement du panneau de commande Le menu Lock (suite) Entrez le deuxième chiffre du code d’accès de la même manière. Entrez le quatrième chiffre du code d’accès de la même manière. Voir Figure 37. Voir Figure 39. Entrez le troisième chiffre du code d’accès de la même manière. Appuyez sur le bouton tout à...
  • Page 19 Fonctionnement du panneau de commande Le menu Lock (suite) Le symbole « ON » (Activé) sur le côté droit de l’affichage indique que La saisie du bon code d’accès permet à l’utilisateur d’accéder à tous les la fonction de verrouillage est activée. Pour revenir dans le menu, sous-menus.
  • Page 20 Fonctionnement du panneau de commande Le menu CnCT Ce menu est utilisé pour activer la connexion Wi-Fi. Il s’agit du menu CnCT. Appuyez sur le bouton tout à gauche pour activer le Wi-Fi. Voir Figure 45. Le symbole du Wi-Fi s’affiche dans l’angle supérieur droit pour indiquer que la connexion Wi-Fi est activée.
  • Page 21 Fonctionnement du panneau de commande Le menu diAG Ce menu est utilisé pour accéder aux codes de diagnostic. Voir Figure 47. Sélectionnez ce sous-menu pour afficher le E représentant « Erreur ». Voir Figure 48. Naviguez entre les codes d’erreur à l’aide des flèches. Voir Figure 49. Figure 47 MENU Figure 48...
  • Page 22: Options De Commande Du Nouveau Modèle Kühl

    Friedrich Connect. Commande et programmation sans fil: Consultez www.friedrich.com pour obtenir plus de détails sur Friedrich Connect vous permet de commander, programmer et surveiller Friedrich Connect. de façon pratique votre appareil de climatisation à distance à partir d’un téléphone intelligent ou d’un ordinateur.
  • Page 23: Instructions De Réglage Du Wi-Fi

    à la page www.FriedrichConnect.com. ÉTAPE 7 Cliquez sur le bouton de menu pour lancer le processus de configuration de votre appareil compatible Friedrich Connect. ÉTAPE 2 Connectez-vous avec votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. ÉTAPE 8 Cliquez sur le bouton « Suivant » de votre dispositif mobile.
  • Page 24: Instructions De Fonctionnement Du Panneau De Commande

    Instructions relatives au fonctionnement du panneau de commande SYSTÈME: le bouton MODE vous permet de choisir de manière Alertes séquentielle parmi quatre modes de fonctionnement maximum: Lorsque le filtre a besoin d’être nettoyé ou remplacé, l’icône VÉRIFIER AUTO Disponible sur les modèles sélectionnés FILTRE s’affiche.
  • Page 25: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande La télécommande - Reportez-vous aux Figure 52 pendant la lecturede Flèches HAUT et BAS - Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour ce chapitre. changer la température ambiante souhaitée. Les limites inférieure et supérieure préréglées en usine sont 60 °F (16 °C) et 99 °F (37 °C). Ces Avant de commencer - Installez 2 piles AAA dans le logement situé...
  • Page 26: Sélection Et Réglage Du Flux D'air

    Sélection et réglage du flux d’air Direction du flux d’air Commande d’apport d’air neuf et d’extraction La direction du flux d’air peut être modifiée de manière indépendante Avec votre climatiseur, vous avez la possibilité de faire entrer de l’air neuf du côté...
  • Page 27: Instructions D'installation

    Instructions d’installation À LIRE EN PRIORITÉ ! Installation électrique The following instructions are for standard chassis model groups distinguished by the first three letters of the model designations cabinet AVERTISSEMENT sizes listed in Table 2. Tableau 2 Risque d’électrocution TYPE DE BOÎTIER DIMENSIONS (H x L x P) Assurez-vous que votre prise électrique PETIT –...
  • Page 28: Détails Du Matériel Et Des Accessoires D'installation

    MATÉRIEL D’INSTALLATION ARTICLE 2 ARTICLE 3 ARTICLE 6 ARTICLE 1 ARTICLE 5 ARTICLE 4 ARTICLE 7 ARTICLE 8 ARTICLE 9 ARTICLE 14 ARTICLE 10 ARTICLE 11 ARTICLE 12 ARTICLE 13 ILLUSTRATIONS NON À L’ÉCHELLE FRR009 Quincaillerie d’installation Quincaillerie d’installation pour montage dans une fenêtre pour montage encastré...
  • Page 29: Installation En Fenêtre À Guillotine

    Installation en fenêtre à guillotine NOTE: Le matériel nécessaire à l’installation est illustré à la Page 28. Dans Figure 55 ces instructions, chaque pièce est identifiée par son numéro. ÉTAPE 1. Enlevez le câble de sécurité Entrygard en retirant la vis à l’extrême droite (voir Figure 54).
  • Page 30: Important

    Installation en fenêtre à guillotine a continué NOTE: Ne METTEZ PAS LE BOÎTIER DE NIVEAU, mais prévoyez une ATTENTION pente de 1 à 1,3 cm ( à po) ( à sur le niveau à bulle) vers l’extérieur du bâtiment. Enlever les blocs de mousse Ajustez les équerres de manière à...
  • Page 31 Installation en fenêtre à guillotine a continué Figure 57 VIS #8 x po (PIÈCE Nº 7). TOTAL DE 2. PROFILÉ SUPÉRIEUR (PIÈCE Nº 6) BOÎTIER PATTE DÉTAIL B-2 PROFILÉ LATÉRAL (PIÈCE Nº 6). TOTAL DE 2 PATTE ANSE PATTE DE LA PLAQUE D’APPUI DÉTAIL B-1...
  • Page 32: Écrou À Souder Plat

    Installation en fenêtre à guillotine a continué Figure 59 PENTE DE 1 cm ( VIS TÊTE HEX #10-24 x 1 po (PIÈCE Nº 4) ÉQUERRE (PIÈCE Nº 1) VIS #12 x 2 po MÉNSULA DE (PIÈCE Nº 4) SOPORTE SUR LES PAREMENTS EN ALUMINIUM (ARTÍCULO 1) OU EN VINYL, POSER UN TASSEAU ENTRE LE MUR ET L’ÉQUERRE.
  • Page 33 Installation en fenêtre à guillotine a continué Figure 61 POUR LEDGES PENTE DE 1 cm ( SORTIES D’AIR DU CONDENSEUR VIS #10-24 ÉCROU À SOUDER PLAT #10-24 VIS À TÔLE #12 x 2 po (PIÈCE Nº 4) REBORD EN TASSEAU MAÇONNERIE FRR017 MÉTHODE ALTERNATIVE A...
  • Page 34 Installation en fenêtre à guillotine a continué Figure 63 MÉTHODE ALTERNATIVE B PENTE DE 1 cm ( VIS #10-24 DIMENSION “A” COUPER À LA DIMENSION COUPER « A » POUR FORMER UN SUPPORT VERTICAL ÉCROU À SOUDER PLAT #10-24 REBORD EN MAÇONNERIE MUR EXTÉRIEUR JETER LA PARTIE GRISÉE...
  • Page 35: Risque De Chute D'objets

    Installation en fenêtre à guillotine a continué ATTENTION ATTENTION Risque de coupures graves Risque de chute d'objets Malgré le soin apporté dans la fabrication Ne pas suivre les instructions de cet appareil, certaines arêtes peuvent être coupantes. Utilisez des gants de d'installation pour monter votre travail et soyez prudents lors de la climatiseur peut causer des...
  • Page 36: Dessus Du Boîtier

    Installation en fenêtre à guillotine a continué Figure 66 Figure 67 INSTALLER LE JOINT EN MOUSSE (PIÈCE Nº 12). DESSUS DU BOÎTIER INSÉRER LE CACHE DANS LA GLISSIÈRE DE LA FENÊTRE EN COMPRIMANT LES RESSORTS, PUIS RABATTRE LE CACHE EN PLACE TEL QU’INDIQUÉ...
  • Page 37: Utilisez L'outil Fourni

    Installation en fenêtre à guillotine a continué FACULTATIF: À la sortie d’usine, le cordon d’alimentation se trouve sur Utilisez l’outil fourni le côté inférieur gauche de l’appareil. Selon les préférences de Pour fixer le panneau de finition sur la façade de l’appareil, veuillez l’utilisateur, la sortie du cordon peut être placée à...
  • Page 38: Changement D'orientation Du Cordon

    Changement d’orientation du cordon Débranchez l’appareil. ÉTAPE 16. Tirez délicatement sur le panneau électrique en l’éloignant de 2,5 cm (1 po) seulement. AVERTISSEMENT Figure 72 2,5 cm Risque d’électrocution (1 po) Assurez-vous que votre prise électrique murale soit du type correspondant à la prise du climatiseur.
  • Page 39: Cordon D'alimentation

    Changement d’orientation du cordon a continué ÉTAPE 19. Repoussez délicatement le panneau électrique dans son logement. ÉTAPE 21. Si la sortie du cordon d’alimentation doit se trouver sur le côté droit, faites passer le cordon dans les brides situées à la base Figure 75 de l’appareil.
  • Page 40: Installation À Travers Le Mur

    Installation à travers le mur ATTENTION Risque de chute d'objets Ne pas suivre les instructions d'installation pour monter votre climatiseur peut causer des dommages matériels, des blessures ou mort. Les instructions suivantes se rapportent aux constructions en bois, pierres, briques, béton ou blocs de béton de scorie. ÉTAPE 1.
  • Page 41: Vue De Dessus

    Installation à travers le mur a continué Figure 78 AVANT APRÈS BOÎTIER BOÎTIER (TOTAL 4) ÉCROUS NOTE: TROUS DU RAIL PLAQUE (TOTAL 4) D’APPUI DISPOSÉS D’APPUI VERS L’ARRIÈRE INVERSER LES DETAIL A EXTRÉMITÉS DU RAIL D’APPUI DETAIL C ÉCROUS (TOTAL 4) DETAIL B (TOTAL 4) NOTE: VIS INTRODUITES VERS...
  • Page 42 Installation à travers le mur a continué Figure 80 Figure 81 CALFEUTRER TOUT AUTOUR, INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR CALFEUTRER TOUT AUTOUR, INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR BOÎTIER BOÎTIER AU BESOIN, METTRE DES CALES DE BOIS DANS TOUS AU BESOIN, METTRE DES LES INTERSTICES. CALES DE BOIS DANS TOUS LES INTERSTICES.
  • Page 43 Installation à travers le mur a continué ÉTAPE 6. Introduisez le boîtier dans l’ouverture jusqu’à ce que le rail NOTE: Ne METTEZ PAS LE BOÎTIER DE NIVEAU, mais prévoyez d’appui soit en contact avec la surface intérieure du mur (voir une pente de 1 à...
  • Page 44: Liste De Vérification Finale Et Démarrage

    Bruits de fonctionnement Tous les climatiseurs produisent un peu de bruit. Les appareils Friedrich sont conçus pour être le plus silencieux possible. Un climatiseur monté dans un mur sera plus silencieux que s’il est monté en fenêtre. Veillez à ce que le joint d’étanchéité...
  • Page 45: Entretien Périodique

    Retrait, lavage et remplacement du filtre étapes du diagnostic, si vous ne pouvez résoudre le problème, veuillez visiter notre site internet www.friedrich.com qui vous permettra de localiser le Abaissez le panneau de façade (voir Figure 2). Soulevez la poignée du fournisseur de services agréé...
  • Page 46: Diagnostic De Dépannage

    Diagnostic de dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION • • Appareil éteint ou aucune demande au Allumer l’appareil et élever le réglage de température thermostat. (au besoin) afin de créer une demande. • Brancher l’appareil sur une prise murale avec mise • Cordon d’alimentation débranché.
  • Page 47 Diagnostic de dépannage a continué PROBLÈME CAUSE SOLUTION • Ne pas faire fonctionner l’appareil en mode climatisation • La température extérieure est inférieure à lorsque la température extérieure est inférieure à 16 °C 16 °C (60 °F). (60 °F). La climatisation ne s’opérera pas correctement et cela pourrait endommager l’appareil.
  • Page 48: Garantie

    PREMIÈRE ANNÉE TOUTE PARTIE: Si, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH devenait défectueuse en raison d’un défaut de fab- rication ou de matériau, FRIEDRICH réparera le produit gratuitement, dans la mesure où le climatiseur est raisonnablement accessible pour la réparation.
  • Page 49: Addenda De Méthode D'installation Et De Test De Performance

    Châssis Standard Kühl ® Test de performance Installation et méthode de test Les instructions suivantes s’appliquent uniquement aux procédures de test de laboratoire et non à l’installation et au fonctionnement réels du produit. Norme ANSI / ASHRAE 16-1983 (RA 2009) La méthode de test de la climatisation des climatiseurs individuels et des conditionneurs d’air conditionnés doit être respectée lors de la vérification de la capacité...
  • Page 50: Installation De L'unité De Test

    Châssis Standard Kühl ® Test de performance Installation et méthode de test a continué Installation de l’unité de test Conformément à la section 4.2.2 de la norme ANSI/ ASHRAE 16-1983 (RA 2009), ce climatiseur doit être installé conformément aux instructions spécifiées dans le présent manuel d’installation et d’utilisation.
  • Page 51: Cette Page Est Laissée Vide Intentionnellement

    CETTE PAGE EST LAISSÉE VIDE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 52 Friedrich Air Conditioning Co. 10001 Reunion Place, Suite 500 • San Antonio, Texas 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.com Imprimé au Mexique 93001015_00...

Table des Matières