Les nouvelles caractéristiques de cet appareil assurent un fonctionnement silencieux et optimisent la circulation d’air frais et sec tout en économisant au maximum les ressources énergétiques Tout le personnel VOUS REMERCIE pour votre confiance dans la qualité des appareils Friedrich. Enregistrez votre climatiseur Vous trouverez les renseignements concernant le modèle sur la plaque signalétique située derrière le...
Pour votre sécurité La sécurité est primordiale, pour vous comme pour votre entourage. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir à tous les messages de sécurité. Ceci est un symbole d’alerte. Il attire votre attention sur un risque potentiel de blessures ou un danger de mort.
Déballage de l’appareil ÉTAPE 1. Coupez les courroies d’emballage. ÉTAPE 5. Faites glisser le support en mousse vers l’avant. ÉTAPE 2. Retirez les armatures d’expédition en bois. ÉTAPE 6. Soulevez délicatement l’emballage du panneau de façade de son support en mousse. ÉTAPE 3.
RESET Testez le cordon d’alimentation. TEST Tous les climatiseurs individuels Friedrich sont livrés avec un cordon d’alimentation équipé d’un protecteur contre le courant de fuite. Ce dispositif situé à l’extrémité du cordon électrique répond aux normes L et NEC sur l’alimentation électrique des climatiseurs individuels.
Nettoyage / installation du filtre standard ÉTAPE 1. Abaissez le panneau de façade, saisissez le porte-filtre par sa ÉTAPE 2. Enlevez la poignée en la faisant coulisser. Voir Figure 4. poignée et soulevez-le pour le tirer vers l’extérieur. NOTE: Tenez le porte-filtre avec le côté filtre vers vous. Figure 2 Figure 4 FILTRE...
Installation du filtre au charbon ÉTAPE 1. Retirez le filtre de l’appareil selon les instructions figurant à ÉTAPE 4. Posez le nouveau filtre au charbon sur le fond du porte-filtre. l’intérieur du panneau de façade. Le filtre au charbon a été coupé aux dimensions du porte-filtre comme le montre la Figure 7.
Fonctionnement du panneau de commande L’ensemble des icônes de mode et des boutons de fonction du panneau de commande peut être visualisé dans la Figure 8. Marche/ arrêt: appuyez sur ce bouton pour allumer le climatiseur. Le bouton marche/ arrêt s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension. Le rétroéclairage du bouton s’arrête automatiquement après 20 secondes d’inactivité.
Fonctionnement du panneau de commande Accès aux sous-menus Le bouton MENU tout à gauche permet d’accéder aux sous-menus. Voir Figure 10. Les flèches permettent de naviguer entre les 6 options du menu (voir Figure 11): - LIM - LOCK - TM - CnCT - F-C - diAG...
Fonctionnement du panneau de commande Navigation dans les sous-menus Le bouton MENU tout à gauche permet d’avancer dans le sous-menu. Voir Figure 13. Le bouton tout à droite permet de revenir une fois en arrière dans les menus LIM et TM. Voir Figure 14. Figure 13 MENU Figure 14...
Page 12
Fonctionnement du panneau de commande Le menu LIM Il s’agit du menu relatif aux limites. Voir Figure 15. Vous pouvez ensuite définir la limite de valeur de consigne supérieure à l’aide des flèches. Voir Figure 17. Lorsque vous entrez dans ce menu, vous pouvez tout d’abord définir la limite de valeur de consigne inférieure à...
Page 13
Fonctionnement du panneau de commande À l’aide du bouton tout à gauche, passez aux minutes et terminez le Le menu TM réglage de l’heure. Voir Figure 21. Il s’agit du menu utilisé pour régler le minuteur. Voir Figure 19. Sélectionnez votre mode: climatisation, chauffage ou auto. Utilisez les Dans le menu, vous pouvez définir l’heure actuelle à...
Page 14
Fonctionnement du panneau de commande Définissez ensuite la valeur de consigne du chauffage pour la première Le menu TM (suite) période du minuteur. Le minuteur du mode de chauffage définit Mode auto sélectionné. Voir Figure 23. uniquement la valeur de consigne pour le chauffage. Voir Figure 25. À...
Page 15
Fonctionnement du panneau de commande Le menu TM (suite) Définissez la valeur de consigne de la climatisation pour le deuxième Définissez l’heure de début du deuxième minuteur. Voir Figure 28. minuteur programmé. Voir Figure 27. Appuyez sur le bouton tout à gauche pour terminer le réglage du minuteur. Définissez la valeur de consigne du chauffage pour le deuxième minuteur.
Page 16
Fonctionnement du panneau de commande Le menu F-C Ce menu est utilisé pour naviguer entre les unités Fahrenheit et Celsius. Il s’agit du menu Fahrenheit/ Celsius. Voir Figure 30. Utilisez les flèches côté droit pour passer de Fahrenheit à Celsius. Voir Figures 31 et 32.
Page 17
Fonctionnement du panneau de commande Le menu Lock Ce menu est utilisé pour verrouiller le réglage à l’aide d’un code d’accès. Le verrouillage est activé. Voir Figure 35. Il s’agit du menu de verrouillage. Voir Figure 33. Entrez le premier chiffre du code d’accès à l’aide des flèches. Utilisez le bouton tout à...
Page 18
Fonctionnement du panneau de commande Le menu Lock (suite) Entrez le deuxième chiffre du code d’accès de la même manière. Entrez le quatrième chiffre du code d’accès de la même manière. Voir Figure 37. Voir Figure 39. Entrez le troisième chiffre du code d’accès de la même manière. Appuyez sur le bouton tout à...
Page 19
Fonctionnement du panneau de commande Le menu Lock (suite) Le symbole « ON » (Activé) sur le côté droit de l’affichage indique que La saisie du bon code d’accès permet à l’utilisateur d’accéder à tous les la fonction de verrouillage est activée. Pour revenir dans le menu, sous-menus.
Page 20
Fonctionnement du panneau de commande Le menu CnCT Ce menu est utilisé pour activer la connexion Wi-Fi. Il s’agit du menu CnCT. Appuyez sur le bouton tout à gauche pour activer le Wi-Fi. Voir Figure 45. Le symbole du Wi-Fi s’affiche dans l’angle supérieur droit pour indiquer que la connexion Wi-Fi est activée.
Page 21
Fonctionnement du panneau de commande Le menu diAG Ce menu est utilisé pour accéder aux codes de diagnostic. Voir Figure 47. Sélectionnez ce sous-menu pour afficher le E représentant « Erreur ». Voir Figure 48. Naviguez entre les codes d’erreur à l’aide des flèches. Voir Figure 49. Figure 47 MENU Figure 48...
Friedrich Connect. Commande et programmation sans fil: Consultez www.friedrich.com pour obtenir plus de détails sur Friedrich Connect vous permet de commander, programmer et surveiller Friedrich Connect. de façon pratique votre appareil de climatisation à distance à partir d’un téléphone intelligent ou d’un ordinateur.
à la page www.FriedrichConnect.com. ÉTAPE 7 Cliquez sur le bouton de menu pour lancer le processus de configuration de votre appareil compatible Friedrich Connect. ÉTAPE 2 Connectez-vous avec votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. ÉTAPE 8 Cliquez sur le bouton « Suivant » de votre dispositif mobile.
Instructions relatives au fonctionnement du panneau de commande SYSTÈME: le bouton MODE vous permet de choisir de manière Alertes séquentielle parmi quatre modes de fonctionnement maximum: Lorsque le filtre a besoin d’être nettoyé ou remplacé, l’icône VÉRIFIER AUTO Disponible sur les modèles sélectionnés FILTRE s’affiche.
Utilisation de la télécommande La télécommande - Reportez-vous aux Figure 52 pendant la lecturede Flèches HAUT et BAS - Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour ce chapitre. changer la température ambiante souhaitée. Les limites inférieure et supérieure préréglées en usine sont 60 °F (16 °C) et 99 °F (37 °C). Ces Avant de commencer - Installez 2 piles AAA dans le logement situé...
Sélection et réglage du flux d’air Direction du flux d’air Commande d’apport d’air neuf et d’extraction La direction du flux d’air peut être modifiée de manière indépendante Avec votre climatiseur, vous avez la possibilité de faire entrer de l’air neuf du côté...
Instructions d’installation À LIRE EN PRIORITÉ ! Installation électrique The following instructions are for standard chassis model groups distinguished by the first three letters of the model designations cabinet AVERTISSEMENT sizes listed in Table 2. Tableau 2 Risque d’électrocution TYPE DE BOÎTIER DIMENSIONS (H x L x P) Assurez-vous que votre prise électrique PETIT –...
Installation en fenêtre à guillotine NOTE: Le matériel nécessaire à l’installation est illustré à la Page 28. Dans Figure 55 ces instructions, chaque pièce est identifiée par son numéro. ÉTAPE 1. Enlevez le câble de sécurité Entrygard en retirant la vis à l’extrême droite (voir Figure 54).
Installation en fenêtre à guillotine a continué NOTE: Ne METTEZ PAS LE BOÎTIER DE NIVEAU, mais prévoyez une ATTENTION pente de 1 à 1,3 cm ( à po) ( à sur le niveau à bulle) vers l’extérieur du bâtiment. Enlever les blocs de mousse Ajustez les équerres de manière à...
Page 31
Installation en fenêtre à guillotine a continué Figure 57 VIS #8 x po (PIÈCE Nº 7). TOTAL DE 2. PROFILÉ SUPÉRIEUR (PIÈCE Nº 6) BOÎTIER PATTE DÉTAIL B-2 PROFILÉ LATÉRAL (PIÈCE Nº 6). TOTAL DE 2 PATTE ANSE PATTE DE LA PLAQUE D’APPUI DÉTAIL B-1...
Installation en fenêtre à guillotine a continué Figure 59 PENTE DE 1 cm ( VIS TÊTE HEX #10-24 x 1 po (PIÈCE Nº 4) ÉQUERRE (PIÈCE Nº 1) VIS #12 x 2 po MÉNSULA DE (PIÈCE Nº 4) SOPORTE SUR LES PAREMENTS EN ALUMINIUM (ARTÍCULO 1) OU EN VINYL, POSER UN TASSEAU ENTRE LE MUR ET L’ÉQUERRE.
Page 33
Installation en fenêtre à guillotine a continué Figure 61 POUR LEDGES PENTE DE 1 cm ( SORTIES D’AIR DU CONDENSEUR VIS #10-24 ÉCROU À SOUDER PLAT #10-24 VIS À TÔLE #12 x 2 po (PIÈCE Nº 4) REBORD EN TASSEAU MAÇONNERIE FRR017 MÉTHODE ALTERNATIVE A...
Page 34
Installation en fenêtre à guillotine a continué Figure 63 MÉTHODE ALTERNATIVE B PENTE DE 1 cm ( VIS #10-24 DIMENSION “A” COUPER À LA DIMENSION COUPER « A » POUR FORMER UN SUPPORT VERTICAL ÉCROU À SOUDER PLAT #10-24 REBORD EN MAÇONNERIE MUR EXTÉRIEUR JETER LA PARTIE GRISÉE...
Installation en fenêtre à guillotine a continué ATTENTION ATTENTION Risque de coupures graves Risque de chute d'objets Malgré le soin apporté dans la fabrication Ne pas suivre les instructions de cet appareil, certaines arêtes peuvent être coupantes. Utilisez des gants de d'installation pour monter votre travail et soyez prudents lors de la climatiseur peut causer des...
Installation en fenêtre à guillotine a continué Figure 66 Figure 67 INSTALLER LE JOINT EN MOUSSE (PIÈCE Nº 12). DESSUS DU BOÎTIER INSÉRER LE CACHE DANS LA GLISSIÈRE DE LA FENÊTRE EN COMPRIMANT LES RESSORTS, PUIS RABATTRE LE CACHE EN PLACE TEL QU’INDIQUÉ...
Installation en fenêtre à guillotine a continué FACULTATIF: À la sortie d’usine, le cordon d’alimentation se trouve sur Utilisez l’outil fourni le côté inférieur gauche de l’appareil. Selon les préférences de Pour fixer le panneau de finition sur la façade de l’appareil, veuillez l’utilisateur, la sortie du cordon peut être placée à...
Changement d’orientation du cordon Débranchez l’appareil. ÉTAPE 16. Tirez délicatement sur le panneau électrique en l’éloignant de 2,5 cm (1 po) seulement. AVERTISSEMENT Figure 72 2,5 cm Risque d’électrocution (1 po) Assurez-vous que votre prise électrique murale soit du type correspondant à la prise du climatiseur.
Changement d’orientation du cordon a continué ÉTAPE 19. Repoussez délicatement le panneau électrique dans son logement. ÉTAPE 21. Si la sortie du cordon d’alimentation doit se trouver sur le côté droit, faites passer le cordon dans les brides situées à la base Figure 75 de l’appareil.
Installation à travers le mur ATTENTION Risque de chute d'objets Ne pas suivre les instructions d'installation pour monter votre climatiseur peut causer des dommages matériels, des blessures ou mort. Les instructions suivantes se rapportent aux constructions en bois, pierres, briques, béton ou blocs de béton de scorie. ÉTAPE 1.
Installation à travers le mur a continué Figure 78 AVANT APRÈS BOÎTIER BOÎTIER (TOTAL 4) ÉCROUS NOTE: TROUS DU RAIL PLAQUE (TOTAL 4) D’APPUI DISPOSÉS D’APPUI VERS L’ARRIÈRE INVERSER LES DETAIL A EXTRÉMITÉS DU RAIL D’APPUI DETAIL C ÉCROUS (TOTAL 4) DETAIL B (TOTAL 4) NOTE: VIS INTRODUITES VERS...
Page 42
Installation à travers le mur a continué Figure 80 Figure 81 CALFEUTRER TOUT AUTOUR, INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR CALFEUTRER TOUT AUTOUR, INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR BOÎTIER BOÎTIER AU BESOIN, METTRE DES CALES DE BOIS DANS TOUS AU BESOIN, METTRE DES LES INTERSTICES. CALES DE BOIS DANS TOUS LES INTERSTICES.
Page 43
Installation à travers le mur a continué ÉTAPE 6. Introduisez le boîtier dans l’ouverture jusqu’à ce que le rail NOTE: Ne METTEZ PAS LE BOÎTIER DE NIVEAU, mais prévoyez d’appui soit en contact avec la surface intérieure du mur (voir une pente de 1 à...
Bruits de fonctionnement Tous les climatiseurs produisent un peu de bruit. Les appareils Friedrich sont conçus pour être le plus silencieux possible. Un climatiseur monté dans un mur sera plus silencieux que s’il est monté en fenêtre. Veillez à ce que le joint d’étanchéité...
Retrait, lavage et remplacement du filtre étapes du diagnostic, si vous ne pouvez résoudre le problème, veuillez visiter notre site internet www.friedrich.com qui vous permettra de localiser le Abaissez le panneau de façade (voir Figure 2). Soulevez la poignée du fournisseur de services agréé...
Diagnostic de dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION • • Appareil éteint ou aucune demande au Allumer l’appareil et élever le réglage de température thermostat. (au besoin) afin de créer une demande. • Brancher l’appareil sur une prise murale avec mise • Cordon d’alimentation débranché.
Page 47
Diagnostic de dépannage a continué PROBLÈME CAUSE SOLUTION • Ne pas faire fonctionner l’appareil en mode climatisation • La température extérieure est inférieure à lorsque la température extérieure est inférieure à 16 °C 16 °C (60 °F). (60 °F). La climatisation ne s’opérera pas correctement et cela pourrait endommager l’appareil.
PREMIÈRE ANNÉE TOUTE PARTIE: Si, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH devenait défectueuse en raison d’un défaut de fab- rication ou de matériau, FRIEDRICH réparera le produit gratuitement, dans la mesure où le climatiseur est raisonnablement accessible pour la réparation.
Châssis Standard Kühl ® Test de performance Installation et méthode de test Les instructions suivantes s’appliquent uniquement aux procédures de test de laboratoire et non à l’installation et au fonctionnement réels du produit. Norme ANSI / ASHRAE 16-1983 (RA 2009) La méthode de test de la climatisation des climatiseurs individuels et des conditionneurs d’air conditionnés doit être respectée lors de la vérification de la capacité...
Châssis Standard Kühl ® Test de performance Installation et méthode de test a continué Installation de l’unité de test Conformément à la section 4.2.2 de la norme ANSI/ ASHRAE 16-1983 (RA 2009), ce climatiseur doit être installé conformément aux instructions spécifiées dans le présent manuel d’installation et d’utilisation.
Page 52
Friedrich Air Conditioning Co. 10001 Reunion Place, Suite 500 • San Antonio, Texas 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.com Imprimé au Mexique 93001015_00...