Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

PINCE DE COURANT
CURRENT CLAMP
STROMMESSZANGEN
PINZE AMPEROMETRICHE
PINZA DE CORRIENTE
F R A N C A I S
E N G L I S H
D E U T S C H
I T A L I A N O
E S P A N O L
Mode d'Emploi
User's Manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'Istruzioni
Manual de Instrucciones
F 1N
F 2N
F 3N
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux F 1N

  • Page 1 F 1N PINCE DE COURANT CURRENT CLAMP F 2N STROMMESSZANGEN PINZE AMPEROMETRICHE PINZA DE CORRIENTE F 3N F R A N C A I S Mode d'Emploi E N G L I S H User's Manual D E U T S C H...
  • Page 2: Precautions D'emploi

    Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil. Vous venez d’acquérir une pince de courant et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil et pour votre sécurité : - lisez attentivement ce mode d’emploi - respectez les précautions d’emploi. PRECAUTIONS D'EMPLOI Utiliser la pince en intérieur.
  • Page 3: Table Des Matières

    English ..................................Deutsch ................................... Italiano ..................................Español ................................... SOMMAIRE Page GARANTIE ..................................PRESENTATION GENERALE ..........................POUR COMMANDER ..............................DESCRIPTION DE L'APPAREIL ........................Pince ....................................Afficheur ..................................Repères de centrage ............................Signaux sonores ..............................PROCEDURES D'UTILISATION ........................Mise en marche/Autotest ..........................Mesure de courant en valeur efficace vraie ..................
  • Page 4: Garantie

    CARACTERISTIQUES .............................. Caractéristiques générales ..........................Caractéristiques des mesures de courant ................... Caractéristiques des mesures de fréquence ..................Influence de la fréquence sur la précision ................... Erreurs d'influence ..............................MAINTENANCE ................................Remplacement de la pile ..........................Nettoyage et stockage ............................Vérification métrologique ..........................
  • Page 5: Presentation Generale

    PRESENTATION GENERALE Attention : Lire les précautions d'emploi qui se trouvent au début de ce mode d'emploi. Les pinces F1N, F2N, F3N sont des analyseurs de courant alternatif destinés aux mesures sur les installations électriques de petites et de moyennes puissances dont le courant crête circulant dans les conducteurs doit être inférieur à...
  • Page 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL LA PINCE (voir figure 1 en page 140) MACHOIRES : Ouverture maximum de 42 mm pour l'enserrage de câbles ou de barres. HOLD : Blocage des valeurs sur l'afficheur numérique. AFFICHEUR : Afficheur à cristaux liquides LCD mixte (analogique/numérique). ON/OFF : Mise en route ou arrêt de l'appareil.
  • Page 7: Repères De Centrage

    24 RECORD : (modèle F3N). Symbole affiché en mode RECORD (enregistrement). Il est clignotant lors de l'enregistrement et fixe en mode RECORD HOLD. 25 BUZZER : Emission de bips sonores lors de l'appui sur les touches pour la reconnais- sance des modes de fonctionnement ou en surcharge de courant. REPERES DE CENTRAGE Repères de centrage...
  • Page 8: Procedures D'utilisation

    PROCEDURES D'UTILISATION Attention : Avant d'utiliser la pince, lire attentivement les précautions d'emploi situées au début de ce manuel. MISE EN MARCHE / AUTOTEST ("ON/OFF") Remarque : L'initialisation ou l'arrêt de l'appareil provoque la perte des valeurs enregistrées. Appuyer sur la touche "ON/OFF", sans la relâcher : l'appareil émettra un bip sonore et activera tous les segments de l'afficheur (affichage commun aux 3 modèles).
  • Page 9: Mesure De Courant En Valeur Efficace Vraie

    MESURE DE COURANT EN VALEUR EFFICACE VRAIE (TRMS) Attention : Ne pas utiliser la pince sur des câbles dont le potentiel est supérieur à 600 V ou dont le courant dépasse 1000 A. Limiter le temps de mesure pour des courants compris entre 550 A et 1000 A crête.
  • Page 10 La valeur de la fréquence est indiquée sur l'afficheur numérique alors que le bargraph indique toujours la valeur TRMS du courant. Suivant le mode sélectionné : Automatique ou manuel, la méthode d'acquisition de la fréquence va changer, le seuil de déclenchement du comptage de la fréquence ne sera plus le même : En mode automatique, le seuil de déclenchement est inférieur à...
  • Page 11: Blocage De L'affichage (Hold)

    - Entre 5 Hz et 2 kHz, pour l'armement et le verrouillage à partir du comptage N, il faut la condition suivante : lors d'une transition N, la valeur du courant est analysée. Donc, une valeur de courant au moins égale à un seuil précalculé déclenchera l'armement du compteur (T) et verrouillera celui-ci au bout de 250 ms environ.
  • Page 12: Mesure De Courant Et De Frequence En Mode Smooth

    MESURE DE COURANT ET DE FREQUENCE EN MODE SMOOTH (MODELES F2N ET F3N) Attention : Ne pas utiliser la pince sur des câbles dont le potentiel est supérieur à 600 V ou dont le courant dépasse 700 A. Voir ANNEXE 2 page 139. Appuyer 2 fois sur la touche "PEAK/ SMOOTH"...
  • Page 13: Enregistrement De Donnees (Modele F3N)

    ENREGISTREMENT DE DONNEES (MODELE F3N) Attention : Ne pas utiliser la pince sur des câbles dont le potentiel est supérieur à 600 V ou dont le courant dépasse 700 A. On entre dans le mode RECORD en appuyant sur la touche "MIN/MAX" jusqu'à l'émission d'un bip sonore.
  • Page 14 En mode "RECORD PEAK" (exclusivement en Ampère) : En mode enregistrement, la valeur crête observée sur une période de 100 ms est toujours affichée sur le bargraph. Il peut être visualisé sur l'afficheur numérique : - La moyenne de 4 valeurs crêtes (observées sur 400 ms) ; - La valeur MAX du PEAK (la plus grande des valeurs crêtes instantanées).
  • Page 15: Mesure Des Valeurs Min, Max Et Avg

    MESURE DES VALEURS MIN, MAX ET AVG (MODELE F3N) Attention : ne pas utiliser la pince sur des câbles dont le potentiel est supérieur à 600 V et dont le courant dépasse 700 A. Appuyer sur la touche "MIN/MAX" pour activer le mode RECORD choisi.
  • Page 16: Choix Du Mode De Fonctionnement

    CHOIX DU MODE DE FONCTIONNEMENT Attention : s'assurer que le conducteur est bien centré suivant les repères de centrage (voir Description de la pince) et que la fermeture de la pince est correcte. Le choix du mode se fait dans l'ordre suivant : Fonction mesure de courant ou mesure de fréquence par la touche "Hz"...
  • Page 17: Exemples D'applications

    EXEMPLES D'APPLICATIONS UTILISATION GENERALE Mesure de l'intensité et de la fréquence d'un signal alternatif. 1 Appuyer sur la touche "ON/OFF" pour mettre en marche l'appareil. 2 Positionner la pince autour du câble. Vérifier que les mâchoi- res sont bien fermées, autrement les mesures seront erro- nées.
  • Page 18: Moteur À Vitesse Variable

    4 Tout en observant le bargraph, mettre en marche le moteur et noter le niveau de courant de démarrage (la réponse du bargraph est 4 fois plus rapide que celle de l'afficheur numérique). 5 Quand le moteur atteint sa vitesse nominale, observer le courant actif. 6 Répéter l'opération pour chaque phase du moteur.
  • Page 19: Transformateurs De Distribution Basse Tension

    4 Appuyer sur la touche "Hz", faire varier la vitesse du moteur et comparer l'information lue sur l'afficheur numérique de la pince par rapport à la consigne du variateur. 5 Lire simultanément sur le bargraph la valeur de l'intensité TRMS. Vérifier pendant la variation de vitesse que le rapport Fréquence/Courant reste constant (il dépend du type de variateur utilisé, se référer aux caractéristiques données par le constructeur).
  • Page 20: Générateur

    GENERATEUR Mesure de la surintensité et de la fréquence (réglage de la vitesse du générateur). 1 Appuyer sur la touche "ON/OFF" pour mettre en marche l'appareil. Générateur 2 Connecter la sortie du générateur à une charge de 200 watts minimum (afin de débiter un courant minimal de 1 A) à...
  • Page 21 Détermination du facteur de crête du signal (Modè- les F2N et F3N). Cordon n°214 7 Appuyer 2 fois sur la touche "PEAK/SMOOTH" pour mesurer la valeur crête du courant sur cha- que demi-période (le symbole PEAK s'affiche). Le rapport de la valeur crête du courant sur la valeur efficace du courant donne le facteur de crête.
  • Page 22: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES GENERALES 76 mm Gamme de mesure : TRMS : 0,3 A à 400 A eff. 2 barres (jusqu'à 700 A pour un sinus) 50 x 5 mm Limites de dépassement de gammes : 2 câbles 400 A eff. à 700 A eff. ou 1000 A crête Æ...
  • Page 23 Caractéristiques en utilisation normale (en dehors du mode enregistrement RECORD). GAMME 40,00 A 400,0 A DOMAINE DE 50 mA 100 mA FONCTIONNEMENT 100 A 700 A DOMAINE DE 300 mA 100 A 400 A MESURE SPECIFIE 99,99 A 400 A 700 A ERREUR DE MESURE 2 % de L + 20 pts...
  • Page 24: Caractéristiques Des Mesures De Fréquence

    Caractéristiques en modes SMOOTH et RECORD SMOOTH Le lissage du mode SMOOTH permet d'améliorer la stabilité du signal. Résolution et stabilité : 1 point. Temps de filtrage : 3 secondes. CARACTERISTIQUES DES MESURES DE FREQUENCE En gammes manuelles : Sur la gamme 40,00 A, le courant doit être supérieur à 4,5 A et sur la gamme 400,0 A, il doit être supérieur à...
  • Page 25: Influence De La Fréquence Sur La Précision

    INFLUENCE DE LA FREQUENCE SUR LA PRECISION (en dehors du domaine de référence 45 Hz à 65 Hz) En ampère TRMS N.B. : mesuré avec un câble centré suivant les repères de centrage, et les conditions de référence : température ambiante comprise entre 18°C et 28°C, humidité relative inférieure à...
  • Page 26 En ampère CRETE (PEAK) Remarque : Mesuré avec un câble centré suivant les repères de centrage, et les conditions de référence : température ambiante comprise entre 18°C et 28°C, humidité relative inférieure à 75 %, une tension de pile de 9 V ± 0,1 V, et un facteur de crête inférieure à 2,5 à...
  • Page 27: Erreurs D'influence

    ERREURS D'INFLUENCE Remarque : toutes les erreurs sont en (±). GRANDEUR PLAGE GRANDEUR ERREUR D'INFLUENCE D'INFLUENCE INFLUENCEE TYPIQUE Tension de pile 6,5 V à 10 V Ampère 0,03 % L/V 0,1 % L/V Température -10°Cà +55°C Ampère 0,30 - 99,99 0,15 % L/10 K 0,25 % L/10 K + 20 pts...
  • Page 28: Maintenance

    MAINTENANCE Pour la maintenance, utiliser seulement les pièces de rechanges qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après vente ou des réparateurs agréés. REMPLACEMENT DE LA PILE L'alimentation d'une pince se fait par une pile alca- line de 9 V (type CEI 6LF22 - 6 LR61 et NED 1604).
  • Page 29: Vérification Métrologique

    6 mois. Pour les vérifications et étalonnages de vos appareils, adressez-vous aux laboratoires de métrologie accrédités par le COFRAC : - CHAUVIN ARNOUX Pont l’Evêque Tél. : 02 31 64 51 55 Fax : 02 31 64 51 09 - MANUMESURE Lyon Tél.
  • Page 30: Hors Garantie

    HORS GARANTIE : Adressez vos appareils aux ateliers de réparation MANUMESURE agréés CHAUVIN ARNOUX : Ville Téléphone Télécopie BORDEAUX 05 56 75 81 05 05 56 87 50 38 CAEN 02 31 83 60 38 02 31 84 55 19 CLERMONT-FERRAND 04 73 36 24 95 04 73 37 26 44...
  • Page 31: Safety Precautions

    ENGLISH Please read the instruction manual before using the product. You have just acquired a current clamp and we thank you for your confidence. To get the best service from your instrument and for your security: - read carefully this User manual - respect the operating precautions.
  • Page 32 SUMMARY Page WARRANTY ..................................TO ORDER ..................................GENERAL PRESENTATION ..........................DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT ....................... Clamp ..................................... Display ................................... Alignment marks ..............................Sound signals ................................OPERATING PROCEDURES ..........................Switching on/Autotest ............................Measuring true rms current ..........................Measuring frequency ............................HOLD display ................................
  • Page 33: Warranty

    WARRANTY Unless notified to the contrary, our instruments are guaranteed from any manufacturing defect or material defect. They do not bear the specification known as the safety specification. Our guarantee, which may not under any circumstances exceed the amount of the invoiced price, goes no further than the repair of our faulty equipment, carriage paid to our workshops.
  • Page 34: General Presentation

    GENERAL PRESENTATION Warning: Read the safety instructions which are at the beginning of this user manual (p. 31). F1N, F2N and F3N clamps are AC current analysers designed to take measurements on low and medium power electrical installations in conductors carrying a peak current of no more than 1000 A.
  • Page 35: Description Of The Instrument

    DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT CLAMP (see figure 1 page 140) 1 JAWS: Max. opening 42 mm to enclose cables or busbars. 2 HOLD: Freezes value in digital display. 3 DISPLAY: LCD dual display (analog/digital). 4 ON/OFF: Switches the meter ON/OFF. 5 RANGE: Manual range selection button for current display: Range 0 - 40.00 A or 0 - 400.0 A and return to automatic mode.
  • Page 36: Alignment Marks

    24 RECORD: (model F3N). Symbol displayed flashing on RECORD mode, stable on RECORD HOLD mode. 25 BUZZER: Sounds for pushbutton operation, operating mode acknowledgements, or current overload. ALIGNMENT MARKS Centreing marks Indicate the correct position of the cable in the jaws so that the specifications of the meter remain accurate (see figure 3).
  • Page 37: Operating Procedures

    OPERATING PROCEDURES Warning: Before using the clamp, read carefully the safety precautions at the beginning of this user manual (p. 31). Some operations may be dangerous and expose the operator to lethal voltages. It is therefore imperative to refer to these safety precautions. SWITCHING ON / AUTOTEST ("ON/OFF") Remark: Switching ON or OFF the instrument causes the loss of stored data.
  • Page 38: Measuring True Rms Current

    MEASURING TRUE RMS CURRENT Warning: Do not use the clamp on cables in which the voltage exceeds 600 V or in which the current exceeds 1000 A. Limit measurement time for currents between 550 A and 1000 A peak. See appendix page 138.
  • Page 39 To exit manual mode, press the RANGE button until a second beep is heard (the meter returns to auto mode). On Frequency mode, the PEAK/SMOOTH button switches between SMOOTH mode (a running average of readings over a 3 second interval), and the normal mode of frequency measurement.
  • Page 40: Hold Display

    HOLD DISPLAY Warning: Do not use the clamp on cables in which the voltage exceeds 600 V or in which the current exceeds 700 A. This button is used to either freeze the data on the digital display or to momentarily stop a recording (on RECORD mode on Clamp F3N).
  • Page 41: Measuring Peak Current Values

    The SMOOTH mode can be used for frequency measurement (Hz) or for current measurement (amps trms). Press the PEAK/SMOOTH button to exit SMOOTH mode (2 presses in amp mode, one press in frequency mode). MEASURING PEAK CURRENT VALUES (MODELS F2N AND F3N) Warning: Do not use the clamp on cables in which the voltage exceeds 600 V or in which the current exceeds 700 A.
  • Page 42 Recording the crest current readings: RECORD PEAK This mode enables detection of the absolute value of the crest current with a response time of less than 2 ms. Recording frequency: RECORD Hz In RECORD Hz mode, there is no RECORD PEAK mode. Each press of the PEAK/SMOOTH button changes the mode: either RECORD SMOOTH giving an average value over 3 seconds, or normal recording of frequency readings with a response time depending on the frequency of the signal to be measured.
  • Page 43: Measuring Min, Max And Avg Values

    To exit HOLD mode, press HOLD again or exit RECORD mode (on HOLD RECORD). On RECORD mode or HOLD RECORD mode: - The PEAK/SMOOTH button is activated on RECORD, it is not activated on HOLD RECORD. - The Hz button is not activated. - The RANGE button is activated.
  • Page 44: Selecting Working Mode

    SELECTING WORKING MODE Warning: Check that the conductor is correctly positioned within the jaws at the indicated marks (see Description of the clamp) and that the clamp is correctly closed. The choice of mode is done in the following order: Current measurement or frequency measurement function by means of the Hz button which is not activated if the meter had initially been in RECORD mode.
  • Page 45: Examples Of Applications

    EXAMPLES OF APPLICATIONS GENERAL USE Measure the current and frequency of an AC signal. 1 Press the ON/OFF button to switch on the meter. 2 Position the clamp around the cable. Check that the jaws are correctly closed, otherwise the measurements will be wrong. 3 Read the display of the trms value of the current.
  • Page 46: Variable Speed Motors

    6 Repeat the operation for each phase of the motor. The current imbalance may be due to imbalance of the voltage or to a short-circuit on the winding of the motor. (Model F3N) : 7 The RECORD mode, if activated, will record the inrush current of the motor. When the motor has reached its rated speed, press the HOLD button to stop the recording, then press the MIN/MAX button to read the MAX, MIN and AVG reached since engaging RECORD mode.
  • Page 47: Low Voltage Distribution Transformers

    (Model F3N): 6 RECORD mode, if used, will record the inrush current of the motor. When the motor has reached its rated speed, press the HOLD button to stop the recording, then press the MIN/MAX button to read the MAX, MIN and AVG reached since engaging RECORD mode. Remark: the rated speed of the motor N (in r.p.m.) is given by: N = F / P, where F is the measured frequency (in Hz).
  • Page 48: Electrical Equipment

    6 Press the HOLD button to freeze the readings on the display. (Model F3N): 7 Press the MIN/MAX button to record and read the MAX, MIN or AVG values (the RECORD symbol is displayed). 8 After taking the required measurements, exit RECORD mode by pressing the MIN/MAX button for 2 seconds.
  • Page 49: Specifications

    SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS 76 mm Measurement range: 2 busbars TRMS: 0.3 A to 400 A rms (up to 700 A for Sine) 50 x 5 mm Range overload limits: 2 cables 400 A rms to 700 A rms or 1000 A peak Æ...
  • Page 50 Specifications in normal use (except during RECORD). RANGE 40.00 A 400.0 A WORKING 50 mA 100 mA RANGE 100 A 700 A SPECIFIED MEASURE- 300 mA 100 A 400 A MENT RANGE 99.99 A 400 A 700 A MEASUREMENT ERROR 2 % rdg + 20 pts 2 % rdg 5 % rdg...
  • Page 51: Specifications Of Frequency Measurements

    Specifications in SMOOTH and RECORD SMOOTH modes SMOOTH mode improves signal stability. Resolution and stability: 1 count. Filtering time: 3 seconds. SPECIFICATIONS OF FREQUENCY MEASUREMENTS On manual ranges: On the 40.00 A range, the current must be above 4.5 A and on the 400.0 A range, it must be above 45 A ±...
  • Page 52: Effect Of Frequency On Accuracy

    EFFECT OF FREQUENCY ON ACCURACY (except reference range 45 Hz to 65 Hz) In amps TRMS N.B.: measured with conductor centred at alignment marks, and reference conditions: Ambient temperature between 18 and 28°C, relative humidity below 75 %, battery voltage of 9 V ±...
  • Page 53 In amps PEAK Remark: Measured with conductor centred at alignment marks, and reference conditions: Ambient temperature between 18°C and 28°C, relative humidity below 75 %, battery voltage of 9 V ± 0.1 V, and a crest factor below 2.5 at frequency of 50 Hz. FREQUENCY CURRENT MEASUREMENT...
  • Page 54: Distortion Errors

    DISTORTION ERRORS Remark: All errors are (±). TYPE OF RANGE UNIT ERROR DISTORTION DISTORTION DISTORTED TYPICAL Battery voltage 6.5 V to 10 V Amps 0.03 % rdg/V 0.1 % rdg/V Temperature -10°C to +55°C Amps 0.30 - 99.99 0.15 % rdg/10 K 0.25 % rdg/10 K + 20 counts 100.0 to 400.0...
  • Page 55: Maintenance

    MAINTENANCE For maintenance, only use specified spare parts. The manufacturer will not be held responsible for any accident which occurs after a repair done apart from by its after sales service or authorised repairer. REPLACING THE BATTERY The clamp is powered by a 9 V alkaline battery (type CEI 6LF22 - 6 LR61 and NED 1604).
  • Page 56: Calibration

    - MANUMESURE Caen Tél. : 02 31 83 60 38 Fax : 02 31 84 55 19 Or the CHAUVIN ARNOUX subsidiary or Agent in your country REPAIR Repairs under or out of guarantee: Please return the product to your distributor.
  • Page 57: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES UNBEDINGT DIE BETRIEBSANLEITUNG LESEN. Wir bedanken uns, für das mit dem Kauf einer Strommebzange entgegengebrachte Vertrauen. Um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen, lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. SICHERHEITSHINWEISE Strommeßzange nur in Innenräumen verwenden ! Strommeßzange nur in Höhen bis 2000 m verwenden ! Strommeßzange vor Wasserspritzern oder anderen Flüssigkeiten schützen ! Strommeßzange niemals an Leitern mit Potentialen über 600 V oder mit dauernde...
  • Page 58 INHALTSVERZEICHNIS Seite GARANTIE ..................................BESTELLANGABEN ..............................ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........................GERÄTEBESCHREIBUNG ............................ Zange ....................................Anzeige ..................................Zentriermarken ................................ Akustische Signale ..............................BEDIENUNGSANLEITUNG ..........................Einschalten / Geräte-Selbsttest ........................Strommessung in Echt-Effektivwert ......................Frequenzmessung ..............................Anzeigespeicherung (HOLD) ........................Glättungsfunktion (SMOOTH) ........................Scheitelwertmessung (PEAK) ........................
  • Page 59: Garantie

    GARANTIE Falls nichts anderweitiges vereinbart wurde, bezieht sich unsere Garantie ausschlieblich auf fehlerhafte Fertigungs- bzw. Materialfehler. Die Garantieansprüche können in keinem Fall den in Rechnung gestellten Betrag überschreiten und werden damit auf die Instandsetzung unserer defekten Geräte beschränkt. Letztere sind unseren Werkstätten frei Haus zuzustellen. Die Mängelhaftung gilt nur bei bestimmungsgemäber Verwendung unserer Geräte, jedoch nicht im Falle von fehlerhafter Montage, mechanische Einwirkungen, nachlässige und unvorschriftsmäbige Behandlung, Überlastung oder Überspannungen, Fremdeingriffe.
  • Page 60: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Achtung : Lesen Sie die Sicherheitshinweise am Anfang dieses Handbuchs. Die Stromanalysezangen F1N, F2N, F3N wurden für Wechselstrommessungen an elektrischen Anlagen kleiner und mittlerer Leistung mit Scheitelwerten von max. 1000 A entwickelt. Der Strommebbereich reicht von 300 mA eff bis 400 A eff. Der Frequenzmebbereich reicht von 0,5 Hz bis 10 kHz.
  • Page 61: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG ZANGE (siehe Seite 140) BACKEN : gröbte Öffnung 42 mm zur Umschliebung von Kabeln oder Stromschienen. HOLD : Speicherung des aktuellen Mebwertes in der Digitalanzeige. ANZEIGE : Analoge und digitale LCD-Anzeige ON/OFF : Gerät EIN/AUSschalten RANGE : Für manuelle Mebbereichsumschaltung: 0 - 40,00 A oder 0 - 400,0 A oder Mebbereichsautomatik.
  • Page 62: Zentriermarken

    ZENTRIERMARKEN Zentriermarkierungen Für genaue Messungen mub sich der Leiter im Kreuzungspunkt der drei Zentriermarken befinden (siehe Abb. 3). Leiter Abb. 3 : Zentriermarken auf der Zangenisolierung. AKUSTISCHE SIGNAL NIEDRIGER TON MITTLERER TON HOHER TON Unerlaubte Kurzer Ton Erlaubte Tastenbetätigung oder Tastenbetätigung Strom zu grob Längerer...
  • Page 63: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Achtung : Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise am Anfang dieses Handbuchs bevor Sie die Zange benutzen. EINSCHALTEN/SELBSTTEST ("ON/OFF") Hinweis : Ein oder Ausschalten des Gerätes löscht den Inhalt aller Speicher. Die ON/OFF- Taste (4) gedrückt halten bis das Gerät einen Quittungston erzeugt, daraufhin führt es einen Anzeigetest durch (gilt für alle 3 Zangen).
  • Page 64: Strommessung In Echt-Effektivwert

    STROMMESSUNG IN ECHT-EFFEKTIVWERT (TRMS) Achtung : Die Zange nicht an Anlagen benutzen, deren Spannung mehr als 600V oder deren Strom mehr als 1000 A beträgt. Mebzeiten bei Strömen zwischen 550 A und 1000 A Spitze möglichst kurzhalten. (Siehe Anfang 1 Seite 138) Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät automatisch in Betriebsart: Strommessung ("A") und Mebbereichsautomatik ("AUTO").
  • Page 65 Zur Umschaltung auf Mebbereichsautomatik RANGE - Taste (5) gedrückt halten, bis der zweite Quittungston ertönt. Bei Frequenzmessungen ermöglicht die PEAK/SMOOTH - Taste (7) eine Mittelwertbildung der Frequenz über 3 s. In den Betriebsarten RECORD bzw. HOLD ist die Hz - Taste (6) unwirksam. Längerer Druck auf die Hz - Taste (6) bis der Quittungston ertönt schalte die Frequenz- mebfunktion wieder aus.
  • Page 66: Anzeigespeicherung (Hold)

    ANZEIGESPEICHERUNG (HOLD) Achtung : Die Zange nicht an Anlagen benutzen, deren Spannung mehr als 600 V oder deren Strom mehr als 700 A beträgt. Das Betätigen der HOLD-Taste (2) speichert den letzten gemessenen Wert in der Anzeige oder es unterbricht eine laufende Mebwerterfassung in Betriebsart RECORD (nur F3N).
  • Page 67: Scheitelwertmessung (Peak)

    SCHEITELWERTMESSUNG (PEAK) (NUR F2N UND F3N) Achtung : Die Zange nicht an Anlagen benutzen, deren Spannung mehr als 600V oder deren Strom mehr als 700A beträgt. Diese Mebfunktion gilt nur für die TRMS-Strom- messung (Mebzeit 100 ms). Die PEAK/SMOOTH-Taste (7) zweimal drücken. Es erscheint das Symbol "PEAK"...
  • Page 68 Extremwerterfassung von Frequenzen : RECORD Hz Währen der Extremwerterfassung von Frequenzen gibt es keine RECORD PEAK-Funktion. Drücken der PEAK/SMOOTH-Taste (7) schaltet lediglich um zwischen Glättung der Extremwerte über eine Mebzeit von 3 Sekunden (SMOOTH-Funktion) und normaler Frequenzmessung. Extrem- und Mittelwertanzeige (nur F3N) Mebfunktion RECORD 100 ms oder SMOOTH (A oder Hz) : Balkenanzeige : Bei Strommessung werden gespeichertes Minimum und Maximum mit je einem blinkenden...
  • Page 69: Messung Von Min, Max Und Mittelwert Avg

    Allgemein gilt bei RECORD oder RECORD HOLD : - die Taste RANGE (5) ist wirksam, - die Taste Hz (6) ist unwirksam, - die Taste PEAK/SMOOTH (7) ist in RECORD wirksam, jedoch unwirksam in RECORD HOLD. MESSUNG VON MINIMUM, MAXIMUM UND MITTELWERT (NUR F3N) Achtung : Die Zange nicht an Anlagen benutzen, deren Spannung mehr als 600 V oder deren Strom mehr als 700 A beträgt.
  • Page 70: Wahl Der Betriebsart Und Messung

    WAHL DER BETRIEBSART UND MESSUNG Achtung : Achten Sie immer darauf, dab sich der Leiter im Kreuzungspunkt der Zentriermarken befindet und dab die Backen vollständig geschlossen sind. Die gewünschte Betriebsart für eine Messung oder Mebreihe wie folgt auswählen : Strom- oder Frequenzmessung mit Taste Hz (6) wählen. Nach Einschalten der RECORD- Funktion ist diese Taste nicht mehr wirksam.
  • Page 71: Anwendungsbeispiele

    ANWENDUNGSBEISPIELE ALLGEMEINES Messung der Stromstärke oder der Frequenz eines AC-Signals 1 Gerät einschalten (ON/OFF-Taste (4)). 2 Leiter mit der Zange umfassen, Backen der Zange vollständig schlieben und auf zentrale Lage des Leiters in der Zange achten (andernfalls sind Mebfehler möglich). 3 Echt-Effektivwert des Stromes ablesen.
  • Page 72: Messung An Drehzahlgeregelten Motoren

    (Nur Modell F3N) : 7 Die Messung des Anlaufstroms kann mit der RECORD-Funktion erfolgen. Bei Erreichen der Nenndrehzahl Taste HOLD (2) drücken, um die Erfassung zu unterbrechen. Durch wiederholtes Drücken von Taste MIN/MAX (8) zyklisch nacheinander den MIN-Wert (Nennstrom), den MAX-Wert (Anlaufstrom) und den Mittelwert AVG ab der Mebwerter- fassung in die Anzeige holen.
  • Page 73: Messung An Transformatoren

    MESSUNGEN AN VERTEILER-TRANSFORMATOREN Messung von Überlasten, unterschiedliche Phasenbelastung, Oberwellen im Nulleiter. 1 Gerät einschalten (ON/OFF-Taste (4)). 2 Die Zange um einen Phasenleiter schlieben. 3 TRMS-Effektivwert des Stromes ablesen. Strom in jeder Phase messen, um unsymmetrische Lastverteilungen zu ermitteln. 4 Die Zange um den Nulleiter schlieben. 5 TRMS-Effektivwert des Stromes ablesen.
  • Page 74: Messung An Elektro-Geräten

    MESSUNGEN AN ELEKTRO-GERÄTEN Messung des Stromverbrauchs (mit Adapterkabel Nr 214) 1 Gerät einschalten (ON/OFF-Taste (4)). Adapterkabel n°214 2 Das Gerät mit dem Adapterkabel Nr 214 an das Netz anschlieben. 3 Die Zange um die Leiterschleife schlieben. 4 TRMS-Effektivwert des Stromes ablesen. 5 Die Frequenz des Stromes messen (Hz-Taste (6) drücken).
  • Page 75: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE DATEN 76 mm Meb b b b b bereich : TRMS 0,3 A - 400 A eff 2 Schienen (bis 700 A bei Sinusform) 50 x 5 mm Meb b b b b bereichsgrenzen : 2 Kabel 400 A eff, 700 A eff oder 1000 A Spitze Æ...
  • Page 76 Daten bei normaler Benutzung (ohne RECORD-Mebwerterfassung). MESSBEREICH 40,00 A 400,0 A BETRIEBS- 50 mA 100 mA BEREICH 100 A 700 A BEZUG- 300 mA 100 A 400 A BEREICH 99,99 A 400 A 700 A MESSABWEICHUNG 2 % Anz. + 20 Dig. 2 % Anz.
  • Page 77: Daten Bei Frequenzmessung

    Daten für Glattungsfunktion SMOOTH und RECORD SMOOTH Durch SMOOTH wird eine stabile Mebwertanzeige erzielt. Auflösung und Stabilität : 1 Digit. Glättungszeit : 3 s. DATEN BEI FREQUENZMESSUNG Manuelle Meb b b b b bereichswahl : Strom > 4,5A ± 25 % im Bereich 40,00 A Strom >...
  • Page 78: Frequenzabhängige Mebabweichungen

    FREQUENZABHÄNGIGE MESSABWEICHUNGEN (aub b b b b erhalb des Referenzbereiches 45Hz bis 65Hz) Bei Ampère TRMS HINWEIS : Messungen bei richtig zentriertem Leiter und unter Bezugsbedingungen : Raumtemp. 18°C - 28°C, rel Feuchte < 75 %, Batteriespannung 9 V ± 0,1 V, Scheitelfaktor <...
  • Page 79 Bei Ampère, PEAK Hinweis : Messungen bei richtig zentriertem Leiter und unter Bezugsbedingungen : Raumtemp. 18°C - 28°C, rel. Feuchte < 75 %, Batteriespannung 9 V ± 0,1 V, Scheitelfaktor < 2,5 bei 50 Hz. FREQUENZ Iss in A MESSABWEICHUNG 3,00 bis 40,00 30 % Anz.
  • Page 80: Störgröben

    STÖRGRÖSSEN Hinweis : Mebabweichungen in ±. STÖRGRÖSSE EINFLUSS- GESTÖRTE MESSABWEICHUNG BEREICH MESSGRÖSSE TYPISH MAXIMAL Batterie-spannung 6,5 V bis 10 V Ampère 0,03 % Anz./V 0,1 % Anz./V Temperatur -10°C bis +55°C Ampère 0,30 - 99,99 0,15 % Anz./10 K 0,25 % Anz./10 K + 20 Digit 100,0 bis 400,0 0,25 % Anz./10 K...
  • Page 81: Wartung

    WARTUNG Bei Wartung nur vorgegebene Ersatzteile verwenden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Unfall, verursacht durch auberhalb seines kundendienstes bzw. zugelassenen Werkstätten vorgenommene Reparatur. BATTERIEWECHSEL Die Zangen werden durch eine 9 V Alkali- Blockbatterie der Typen IEC 6LF22 oder 6LR61 bzw.
  • Page 82: Mebgerät-Überprüfung

    Bei dauernden täglichen Anwendung über 8 Stunden, empfehlen wir Ihnen eine Überprüfung alle 6 Monate. Fur eine Überprüfung und Kalibrierung Ihrer Geräte, wenden Sie sich an die Niederlassung Ihres Landes : - CHAUVIN ARNOUX GmbH : 07851/5052 WARTUNG Reparaturen während oder auberhalb des Garantiezeitraums: senden Sie die Geräte zu Ihrem Wiederverkäufer.
  • Page 83 ITALIANO Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento. Voi state acquistando una pinze amperometriche e noi Vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Per ottenere le migliori prestazioni dal Vostro strumento, - leggete attentamente questo libretto d’istruzione e - rispettate le precauzioni. PRECAUZIONI D'USO Utilizzare la pinza all'interno.
  • Page 84 INDICE Pagina GARANZIA ..................................PER ORDINARE ................................PRESENTAZIONE GENERALE ......................... DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ......................Pinza ....................................Display ................................... Riferimenti di centratura ............................ Segnali acustici ................................ PROCEDURE DI UTILIZZO ..........................Accensione/autotest ("ON/OFF") ....................... Misura di corrente in vero valore efficace (TRMS) ............... Misura della frequenza ............................
  • Page 85: Garanzia

    GARANZIA Salvo deroga contraria, i nostri strumenti sono garantiti contro ogni difetto di fabbricazione o di materiale. Non comportano la cosiddetta specifica di sicurezza. La nostra garanzia che comunque non supera l’importo del prezzo fatturato è limitata al restauro del nostro materiale difettoso, reso franco le nostre officine.
  • Page 86: Presentazione Generale

    PRESENTAZIONE GENERALE Attenzione : Leggere le precauzioni d'uso che si trovano all'inizio di questo libretto di istruzioni. Le pinze F1N, F2N e F3N sono degli analizzatori di corrente alternata destinate alle misure sugli impianti elettrici di potenza piccola o media la cui corrente di picco, circolante nei conduttori, non deve superare i 1000 A.
  • Page 87: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO LA PINZA (vedi fig. 1 pagina 140) GANASCE : apertura massima di 42 mm per serraggio di cavi o di barre. HOLD : blocco dei valori sul display digitale. DISPLAY : di tipo LCD (a cristalli liquidi) misto(analogico/digitale). ON/OFF : Accensione/spegnimento dell'apparecchio.
  • Page 88: Riferimenti Di Centratura

    24 RECORD : (modello F3N). Simbolo visualizzato in funzione RECORD (registrazione). Lampeggia al momento della registrazione ed é fisso in funzione RECORD HOLD. 25 BUZZER : emissione di segnali acustici quando si premono i tasti per riconoscere i modi di funzionamento o in caso di sovraccarico di corrente. RIFERIMENTI DI CENTRATURA Riferimenti di centratura...
  • Page 89: Procedure Di Utilizzo

    PROCEDURE DI UTILIZZO Attenzione : Prima di usare la pinza, leggere con attenzione le precauzioni d'uso che si trovano all'inizio di questo manuale. AVVIAMENTO / AUTOTEST ("ON/OFF") Nota : L'accensione e lo spegnimento dell'apparecchio provoca la perdita dei valori registrati. Premere il tasto "ON/OFF", senza rilasciar- lo : l'apparecchio emetterà...
  • Page 90: Misura Di Corrente In Vero Valore Efficace (Trms)

    MISURA DI CORRENTE IN VERO VALORE EFFICACE (TRMS) Attenzione : Non usare la pinza su cavi il cui potenziale supera i 600 V o la cui corrente supera i 1000 A. Limitare il tempo di misura per correnti comprese fra 550 A e 700 A. Vedi p. 138. Dopo l'accensione della pinza, essa si predispone direttamente in portata Automatica (simbolo AUTO visualizzato) e in funzione...
  • Page 91 Il valore della frequenza viene indicato sul display digitale, mentre la barra analogica indica sempre il valore TRMS della corrente. A seconda della funzione selezionata : Automatica o manuale, il metodo di acquisizione della frequenza cambia, la soglia da cui ha inizio il conteggio della frequenza non sarà più la stessa : In funzione automatica, il campo di funzionamento è...
  • Page 92 - Fra 5 Hz e 2 kHz, per il caricamento e il blocco a partire dal conteggio N, bisogna avere le condizioni seguenti : all'atto della transizione N, viene analizzato il valore della corrente. In tal modo, un valore di corrente almeno pari ad una soglia precalcolata farà scattare il caricamento del contatore (T) e lo bloccherà...
  • Page 93: Misura Di Corrente Di Picco (Peak) (Modelli F2N Ef3N)

    MISURA DI CORRENTE DI FREQUENZA IN FUNZIONE SMOOTH (MODELLI F2N E F3N) Attenzione : Non usare la pinza su cavi il cui potenziale supera i 600 V o la cui corrente supera i 700 A. Vedi pagina 139. Premere due volte il tasto "PEAK/SMOOTH", per ottenere la visualizzazione digitale livellata sugli ultimi 3 secondi (il simbolo "SMOOTH"...
  • Page 94: Registrazione Di Dati (Modelli F3N)

    REGISTRAZIONE DI DATI (MODELLI F3N) Attenzione : Non usare la pinza su cavi il cui potenziale supera i 600 V o la cui corrente supera 700 A. Si entra nella funzione RECORD premendo il tasto "MIN/MAX" fino all'emissione di un segnale acustico.
  • Page 95 La funzione "RECORD PEAK" (esclusivamente in Ampere) : Nella funzione registrazione, il valore di picco osservato su un periodo di 100 ms viene sempre visualizzato sull'indicazione analogica. Può essere visualizzato sul display digitale. - La media di 4 valori di picco (osservati su 400 ms) ; - i valori MAX del PEAK (il più...
  • Page 96: Misura Dei Valori Min, Max E Avg (Modello F3N)

    MISURA DEI VALORI MIN, MAX E AVG (MODELLO F3N) Attenzione : Non usare la pinza su cavi il cui potenziale supera i 600 V o la cui corrente supera i 700 A. Premere il tasto "MIN/MAX" per attivare la funzione RECORD selezionata. Premere più...
  • Page 97: Scelta Del Sistema Di Funzionamento

    SCELTA DEL SISTEMA DI FUNZIONAMENTO Attenzione : Verificare che il conduttore sia centrato correttamente rispetto i riferimenti di centratura (vedi descrizione della pinza) e che la chiusura della pinza sia corretta. La scelta del sistema viene effettuata secondo la seguente procedura : Funzione misura di corrente o misura di frequenza tramite il tasto "Hz"...
  • Page 98: Esempli Di Applicazioni

    ESEMPLI DI APPLICAZIONI UTILIZZAZIONE GENERALE Misura della corrente e della frequenza di un segale alternato. 1 Premere il tasto "ON/OFF" per accendere l'apparecchio. 2 Posizionare la pinza attorno al cavo. Verificare che le ganasce siano chiuse correttamente, altrimenti le misure saranno errate.
  • Page 99: Motore A Velocita' Variabile

    4 Osservando l'indicazione analogica, mettere il motore in marcia e predere nota del valore della corrente di avviamento (la risposta dell'indicazione analogica è 4 volte più veloce di quella del display digitale). 5 Quando il motore raggiunge la sua velocità nominale, osservare la corrente assorbita. 6 Ripetere l'operazione per ciascuna fase del motore.
  • Page 100: Trasformatori Di Distribuzione A Bassa Tensione

    (Modello F3N) : 6 La funzione RECORD, se è stata attivata, permetterà di registrare la corrente di avviamento del motore. Quando il motore ha raggiunto la sua velocità nominale, premere il tasto "HOLD" per fermare la registrazione, poi il tasto "MIN/MAX" per visualizzare i valori MAX, MIN e il valore medio (AVG) ottenuti durante l'avviamento della funzione RECORD.
  • Page 101: Apparecchio Elettrico

    5 Premere il tasto "Hz" per misurare la frequenza. Regolare il comando di velocità del generatore pe rottenere la visualizzazione di una frequenza corretta. 6 Premere il tasto "HOLD" per fissare i valori sul display digitale. (Modello F3N) : 7 Premere il tasto "MIN/MAX" per registrare e per leggere il valore del MAX o del MIN o della media AVG (viene visualizzato il simbolo RECORD).
  • Page 102: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE GENERALI 76 mm Portata di misura : TRMS : 0,3 A a 400 A eff. 2 barre (fino a 700 A per un segnale sinusoidale) 50 x 5 mm Limiti di superamento delle portata : 2 cavi 400 A eff. a 700 A eff. o 1000 A di picco Æ...
  • Page 103 Caratteristiche in uso normale (per la funzione registrazione RECORD). PORTATA 40,00 A 400,0 A CAMPO DI 50 mA 100 mA FUNZIONAMENTO 100 A 700 A CAMPO DI 300 mA 100 A 400 A MISURA SPECIFICHE 99,99 A 400 A 700 A ERRORE DI MISURA 2 % di L + 20 pti 2 % di L...
  • Page 104: Caratteristiche Delle Misure Di Frequenza

    Caratteristiche nelle funzioni SMOOTH e RECORD SMOOTH Il livellamento della funzione SMOOTH permette di migliorare la stabilità del segnale. Risoluzione e stabilità : un punto. Tempo di filtraggio : 3 secondi. CARATTERISTICHE DELLE MISURE DI FREQUENZA In portata manuali : Sulla gamma 40,00 A, la corrente deve essere superiore a 4,5 A e sulla portata 400,0 A, deve essere superiore a 45 A ±...
  • Page 105: Influenza Della Frequenza Sulla Precisione

    INFLUENZA DELLA FREQUENZA SULLA PRECISIONE (fuori dal campo di riferimento da 45 Hz a 65 Hz) In Ampere TRMS N.B. : misurato con un cavo centrato mediante i riferimenti di centratura, e le condizioni di riferimento : temperatura ambiente compresa fra 18°C e 28°C, umidità relativa inferiore al 75 %, una tensione di pila di 9 V ±...
  • Page 106 In Ampere PICCO (PEAK) N.B. : Misurato con un cavo centrato mediante i riferimenti di centratura, e le condizioni di riferimento : temperatura ambiente compresa fra 18°C e 28°C, umidità relativa inferiore al 75 %, una tensione di pila di 9 V ± 0,1 V, e un fattore di picco inferiore a 2,5 a una frequenza di 50 Hz.
  • Page 107: Errori Di Influenza

    ERRORI DI INFLUENZA Nota : tutti gli errori sono in (±). GRANDEZZA DI CAMPO GRANDEZZE ERRORE INFLUENZA INFLUENZATO INFLUENZATE TIPICO Tensione delle pile 6,5 V a 10 V Ampere 0,03 % L/V 0,1 % L/V Temperatura -10°C a +55°C Ampere 0,30 - 99,99 0,15 % L/10 K 0,25 % L/10 K...
  • Page 108: Manutenzione

    MANUTENZIONE Per la manutenzione, utilizzare solamente pezzi di ricambio che sono specificati. Il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile di tutti gli incidenti soppravvenuti dopo una riparazione effettuata al di fuori del suo servizio dopo vendita o da riparatori autorizzati. SOSTITUZIONE DELLA PILA L'alimentazione di una pinza viene effettuata con una pila alcalina di 9 V (tipo CEI 6LF22 - 6 LR61...
  • Page 109: Verifica Metrologica

    8 ore al giorno, consigliamo una verifica ogni 6 mesi. Per le verifiche e le tarature dei vostri strumenti, rivolgetevi ai laboratori di metrologia accreditati COFRAC-BNM : - CHAUVIN ARNOUX Pont l’Evêque : 02 31 64 51 55 - MANUMESURE Lyon...
  • Page 110: Precauciones De Empleo

    ESPAÑOL Leer las instrucciones antes de utilizar el aparato. Acaba de adquirir una pinza de corriente y les agradecemos su confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su aparato, - lea atentamente estas instrucciones de servicio y para su seguridad - respetar las precauciones usuales.
  • Page 111 INDICE Página GARANTIA ..................................PARA CURSAR PEDIDO ............................PRESENTACION GENERAL ..........................DESCRIPCION DEL APARATO ........................Pinza ....................................Pantalla ..................................Puntos de referencia de centrado ......................Señales sonoras ..............................PROCEDIMIENTOS DE UTILIZACION ......................Puesta en marcha/Autotest ..........................Medición de corriente en valor eficaz real ...................
  • Page 112: Garantia

    GARANTÍA Salvo derogación contraria, nuestros instrumentos son garantizados contra cualquier defecto de fabricación o de material. No llevan especificación dicha de seguridad. Nuestra garantía, que en ningun caso podra superar el importe facturado, solo cubre la puesta en estado de funcionamiento de nuestro material defectuoso, expedido franco de porte a nuestros talleres.
  • Page 113: Presentacion General

    PRESENTACION GENERAL Atención : lea el apartado de Precauciones de Utilización que se encuentra al principio del presente manual de instrucciones. Las pinzas F1N, F2N, F3N son analizadores de corriente alterna para mediciones en instalaciones eléctricas de pequeña y mediana potencia, cuya corriente pico circulando en los conductores sea inferior a 1000 A.
  • Page 114: Descripcion Del Aparato

    DESCRIPCION DEL APARATO LA PINZA (véase figura 1 página 140) MORDAZAS: Abertura máxima de 42 mm para encerrar cables o barras. HOLD: Bloqueo de los valores en la pantalla numérica. PANTALLA: Pantalla de cristal líquido LCD mixta (analógica/numérica). ON/OFF: Puesta en marcha o pausa del aparato. RANGE: Botón de conmutación manual de las gamas de visualización de la corriente: calibre 0 - 40,00 A ó...
  • Page 115: Puntos De Referencia De Centrado

    24 RECORD: (modelo F3N). Símbolo visualizado en modo RECORD (registro). Parpadea al efectuarse el registro y está fijo en modo RECORD HOLD. 25 BUZZER: Emisión de bips sonoros al pulsar los botones, para reconocer los modos de funcionamiento o al producirse una sobrecarga de corriente. PUNTOS REFERENCIA Marcas de...
  • Page 116: Procedimientos De Utilizacion

    PROCEDIMIENTOS DE UTILIZACION Atención: Antes de utilizar la pinza, lea atentamente las precauciones de empleo resñadas al principio del presente manual. Algunas manipulaciones pueden resultar peligrosas, corriendo el operario el riesgo de exponerse a tensiones mortales. Resulta, por lo tanto imperativo, referirse a estas precauciones de empleo. PUESTA EN MARCHA / AUTOTEST («ON/OFF») Observación: La inicialización o pausa del aparato provoca la pórdida de los valores registrados.
  • Page 117: Medición De Corriente En Valor Eficaz Real

    MEDICION DE CORRIENTE EN VALOR EFICAZ REAL (TRMS) Atención: No utilizar la pinza en cables cuyo potencial sea superior a 600 V o cuya corriente rebase 1000 A. Limitar el tiempo de medición en el caso de corrientes comprendidas entre 550 A y 1000 A pico.
  • Page 118 El valor de la frecuencia se indica en la pantalla numérica cuando el gráfico de barras sigue indicando el valor TRMS de la corriente.Según el modo seleccionado, automático o manual, cambiará el método de adquisición de la frecuencia; el umbral de disparo del conteo de frecuencia ya no será el mismo: En modo automático, el umbral de disparo es inferior a 300 mA.
  • Page 119 - Entre 5 Hz y 2 kHz, para armar y bloquear a partir del control N, es necesaria la siguien- te condición: al efectuarse una transición N, se analiza el valor de la corriente. Por lo tanto, un valor de corriente como mínimo igual a un umbral precalculado hará que se arme el contador (T) y que se bloquee el mismo al cabo de 250 ms aprox.
  • Page 120: Medición De Corriente Pico (Peak)

    MEDICION DE CORRIENTE Y DE FRECUENCIA EN MODO SMOOTH (MODELOS F2N Y F3N) Atención: No utilizar la pinza en cables cuyo potencial sea superior a 600 V o cuya corriente rebase 700 A. Ver ANEXO 2 página 139. Pulsar 2 veces el botón «PEAK/SMOOTH» para obtener la visualización del valor nu- mérico plano en los 3 últimos segundos (aparece el indicador «SMOOTH»...
  • Page 121 REGISTRO DE LOS DATOS (MODELOS F3N) Atención: No utilizar la pinza en cables cuyo potencial sea superior a 600 V o cuya corriente rebase 700 A. Se entra en el modo RECORD pulsando el botón «MIN/MAX» hasta emitirse un bip sonoro. Registro del valor eficaz de la corriente: «RECORD 100 ms».
  • Page 122 En modo «RECORD PEAK» (exclusivamente en Amperio): En modo de registro, el valor pico observado en un período de 100 ms se visualiza siempre en el gráfico de barras. Puede visualizarse en la pantalla numérica: - La media de 4 valores pico (observados en 400 ms); - El valor MAX del PEAK (el mayor de los valores pico instantáneos).
  • Page 123: Medición De Los Valores Min, Max Y Avg

    MEDICION DE LOS VALORES MIN, MAX Y AVG (MODELO F3N) Atención: no utilizar la pinza en cables cuyo potencial sea superior a 600 V y cuya corriente rebase 700 A. Pulsar el botón «MIN/MAX» para activar el modo RECORD seleccionado. Pulsar varias veces el botón «MIN/MAX»...
  • Page 124: Selección Del Modo De Funcionamiento

    SELECCION DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Atención: asegurarse que el conductor está bien centrado según las referencias de centrado (véase Descripción de la pinza) y que el cierre de la pinza sea correcto. La selección del modo se realiza según el orden siguiente: Función medición de corriente o medición de frecuencia mediante el botón «Hz», que ya no es activo si el aparato ha sido puesto inicialmente en modo de registro (RECORD).
  • Page 125: Ejemplos De Aplicaciones

    EJEMPLOS DE APLICACIONES UTILIZACION GENERAL Medición de intensidad y de frecuencia de una señal alterna 1 Pulsar el botón «ON/OFF» para poner en marcha el aparato 2 Posicionar la pinza alrededor del cable. Verificar que las mordazas estén bien cerradas, de lo contrario las mediciones serán erróneas.
  • Page 126 4 Pulsar el botón «Hz», hacer variar la velocidad del motor y comparar la información leída en la pantalla numérica de la pinza en relación a la consigna del variador. 5 Leer simultáneamente en el gráfico de barras el valor de la intensidad TRMS. Verificar durante la variación de velocidad que la relación Frecuencia/Corriente permanezca constante (depende del tipo de variador utilizado;...
  • Page 127 GENERADOR Medición de la sobreintensidad y de la frecuencia (regulación de la velocidad del generador). 1 Pulsar el botón «ON/OFF» para poner en marcha Gene- rador el aparato. Generator 2 Conectar la salida del generador a una carga de 200 watios mínimo (a fin de suministrar una corriente mínima de 1 A) con la ayuda de un cable adaptador.
  • Page 128 Determinación del factor de pico de la señal (Modelos F2N y F3N) Cable n°214 7 Pulsar 2 veces el botón «PEAK/SMOOTH» para medir el valor pico de la corriente durante cada semiperíodo (se visualiza el símbolo PEAK). La relación de valor pico de corriente respecto al valor eficaz de la corriente nos da el factor de pico.
  • Page 129: Caracteristicas Generales

    CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS GENERALES 76 mm Gama de medición : TRMS : 0,3 A a 400 A ef. 2 barras (hasta 700 A para una sinusoidal) 50 x 5 mm Límites de rebasamiento de gamas : 2 cables 400 A ef. a 700 A ef. ó 1000 A pico Æ...
  • Page 130 Características en utilización normal (fuera del modo de registro RECORD) GAMA 40,00 A 400,0 A AMBITO DE 50 mA 100 mA FUNCIONAMIENTO 100 mA 700 mA AMBITO DE MEDICION 300 mA 100 mA 400 mA ESPECIFICADO 99,99 A 400 A 700 A ERROR DE MEDICION 2% de L + 20 pts...
  • Page 131 Características en modos SMOOTH y RECORD SMOOTH El aplanamiento del modo SMOOTH permite mejorar la estabilidad de la señal. Resolución y estabilidad: 1 punto Tiempo de filtraje: 3 segundos CARACTERISTICAS DE LAS MEDICIONES DE FRECUENCIA En gamas manuales: En la gama 40,00 A, la corriente ha de ser superior a 4,5 A, y en la gama 400,0 A, ha de ser superior a 45 A ±...
  • Page 132 INFLUENCIA DE LA FRECUENCIA EN LA PRECISION (fuera del ámbito de referencia 45 Hz a 65 Hz) En amperio TRMS Nota: medición con un cable centrado según los puntos de referencia de centrado y las condiciones de referencia: temperatura ambiente entre 18°C y 28°C, humedad relativa inferior al 75%, una tensión de pila de 9 V ±...
  • Page 133 En amperio pico (PEAK) Observación: Medido con un cable centrado según los puntos de referencia de centrado y las condiciones de referencia: temperatura ambiente comprendida entre 18°C y 28°C, humedad relativa inferior al 75%, una tensión de pila de 9V ± 0,1 V y un factor de pico inferior a 2,5 a una frecuencia de 50 Hz.
  • Page 134 ERRORES DE INFLUENCIA Observación: todos los errores en (±) MAGNITUD DE INTERVALO DE MAGNITUD DE ERROR INFLUENCIA INFLUENCIA NFLUENCIA TIPICO Tensión de pila 6,5 V a 10 V Amperio 0,03%L/V 0,1%L/V Temperatura - 10°C a +55°C Amperio 0,30 . 99,99 0,15% L/10 K 0,25%L/10K + 20 pts...
  • Page 135: Cambio De La Pila

    MANTENIMIENTO Para el mantenimiento, utilice sólo las piezas de recambio especificadas por el fabricante. El fabricante no se responsabiliza por cualquier accidente que sea consecuencia de una reparación no efectuada por su servicio post-venta o por personal técnicoconcertado. CAMBIO DE LA PILA La alimentación de una pinza se realiza mediante una pila alcalina de 9 V (tipo CEI 6LF22-6LR61 y NED 1604).
  • Page 136: Verificacion Metrologica

    En caso de usos continuos diarios durante mas de 8 horas al dia, recomendamos una verificacion cada 6 meses. Para las verificaciones y calibraciones de sus aparatos, diríjase a los laboratorios de metrologica acretitado COFRAC. - CHAUVIN ARNOUX Pont l’Evêque : 02 31 64 51 55 02 31 64 51 09 - MANUMESURE Lyon...
  • Page 137: Annexe 1 / Appendix 1 / Anhang 1 / Annexe

    ANNEXE 1 / APPENDIX 1 / ANHANG 1 / ANNEXE 1 / ANEXO 1 Conditions limites de fonctionnement en mesure RMS Limiting working conditions for RMS measurement Einsatzgrenzen für RMS-Messungen Condizioni limiti di funzionamento per le misurazioni RMS Condicioness límite de fonctionamiento en medición RMS 1100 A 1000 A 900 A...
  • Page 138: Annexes

    ANNEXE 2 / APPENDIX 2 / ANHANG 2 / ANNEXE 2 / ANEXO 2 Conditions limites de fonctionnement en mesure de fréquence Limiting working conditions for frequency measurement Einsatzgrenzen für Frequenz-Messungen Condizioni limiti di funzionamento per le misurazioni di frequenza Condiciones límite de funcionamiento en medición de frecuencia 1600 A 1400 A...
  • Page 139 Voir explications dans le chapitre "Description de l'appareil" page 6. See "Description of the meter" chapter page 35. Siehe Abschnitt "Gerätebeschreibung" Seiten 61. Vedere la Spiegazione nel capitolo "Descrizione dell'apparecchio pag. 87" . Ver explicatcones en el capítulo "Descripción del aparato" página 114. Fig.
  • Page 140 10-96 Code 906 129 343 - Ed. 2 Austria : CA Ges.m.b.H - Slamastrabe 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61 Deutschland : CA GmbH - Honsellstrabe 8 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 50 52 - Fax : (07851) 7 52 90 Espana : CA Iberica - C/Roger de Flor N°...

Ce manuel est également adapté pour:

F 2nF 3n

Table des Matières