Page 1
Pince Multimètre - Courants de fuites Leakage Clamp-on Meter Multimeter und Fehlerstrom-Messzange Pinza Multimetro - Correnti di fuga Pinza Multímetro - Corrientes de fugas F 62 – F 65 FRANÇAIS Notice de Fonctionnement ENGLISH User’s manual DEUTSCH Bedienungsanleitung ITALIANO Libretto d’Istruzioni...
à usage industriel et autres équipements tels que les moteurs branchés en permanence sur l'installation fixe. F 62 – F 65...
Page 4
Pour votre sécurité, n'utilisez que des cordons conformes à la norme IEC 61010. Avant chaque utilisation, vérifiez qu'ils soient en parfait état de fonctionnement. F 62 – F 65...
à mettre en service et hors service l'installation et les équipements, conformément aux règles de sécurité. 1.1.6. Entretien Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et du savon. N'utilisez jamais de produits abrasifs, ni de solvants. F 62 – F 65...
Attention ! Dans d’une réexpédition, utilisez de préférence l’emballage d’origine et indiquer, le plus clairement possible, par une note jointe au matériel les motifs du renvoi. F 62 – F 65...
4 Fonction valeur maximum (MAX) 5 Fonction rétro-éclairage 6 Afficheur 7 Bornes d'entrée COM 8 Fonction HOLD / filtre 50-60Hz 9 Commutateur 10 Touche de mise à Zéro de l’afficheur 11 Bornes d'entrée + 12 Logement pile F 62 – F 65...
Mesure Relative affichée Mesure de continuité Mesure de tension Mesure de courant …Hz Mesure de fréquence 50-60 Hz Filtre fondamental actif WIDE Mesure sur toute la bande passante Arrêt automatique activé Courant / tension alternatif F 62 – F 65...
« MAX ». Le symbole « MAX » apparaît alors à l’écran. Le temps d’acquisition est de 100 ms. Pour désactiver cette fonction, presser à nouveau le bouton « MAX ». F 62 – F 65...
Pour désactiver l’arrêt automatique, maintenez le bouton « ZERO » appuyé tout en actionnant le commutateur. Le symbole n’apparaît plus sur l’afficheur pour indiquer que l’arrêt automatique est désactivé. F 62 – F 65...
La pince doit être positionnée autour d'un seul conducteur d'un circuit, au risque de fausser la mesure. La mesure est optimale avec le conducteur centré au milieu des mâchoires. F 62 – F 65...
; vérifier que la pince est bien fermée. Lire le résultat de la mesure sur l'afficheur. Un appui long (+ 3s) sur la touche HOLD permet de filtrer la lecture sur la fondamentale et d’avoir ainsi une indication de l’incidence des harmoniques. F 62 – F 65...
à mesurer et PEAK ZERO lire le résultat sur l'afficheur. 600V Note : En effectuant une mesure sur un circuit, s'assurer qu'il est hors tension et que les condensateurs sont déchargés. F 62 – F 65...
Si la résistance est inférieure à 35 Ω, le buzzer retentira de manière continue. 600V CAT III 100A 600V CAT III 100A Press 2 Sec HOLD Press 2 Sec 50 / 60Hz HOLD 50 / 60Hz PEAK ZERO PEAK ZERO 600V 600V F 62 – F 65...
Lire le résultat de la mesure sur l'afficheur. Note : La mesure de fréquence ne peut fonctionner si la pince multimètre détecte à la fois une mesure de courant et de tension. F 62 – F 65...
Degré de protection de l’enveloppe IP 30 selon NF EN 60529 Ouverture maximale des mâchoires ∅ 28 mm Dimensions (L x l x H): 218 x 64 x 30 mm Poids 280 g (avec piles) F 62 – F 65...
Conducteur mesuré centré (en A) Spécifications données pour des valeurs de 5 à 100% de chaque gamme. Note : Pour un facteur de crête CF compris entre 1.4 et 3 à pleine échelle, ajoutez 1% aux spécifications données. F 62 – F 65...
Page 19
Resistance (Ω) and continuity ....34 5.2.6. Frequency (automatic ranges) ....34 5.2.7. Safety ............34 5.2.8. General information ........34 5.3. Environment ..........35 5.3.1. Temperature ..........35 5.3.2. EMC ............35 5.4. To order ............35 F 62 – F 65...
-outlets in the fixed installation, and equipment for industrial use and some other equipment such as stationary motors with permanent connection to the fixed installation. F 62 – F 65...
Page 21
Example: measurements on devices installed before the main fuse or circuit breaker in the building installation. For your safety, use only cords complying with the IEC 61010 standard. Before each use, check that they are in perfect working condition. F 62 – F 65...
If any deterioration is found, state your reservations to the carrier. Attention! For reshipment, it is best to use the original packaging and state the reasons for returning the equipment as clearly as possible in a note enclosed with it. F 62 – F 65...
3 Trigger 4 MAX function 5 Backlighting function 6 Display unit 7 COM input terminals 8 HOLD function / 50-60Hz filter 9 Switch 10 Display reset (zero) key 11 + Input terminals 12 Battery well F 62 – F 65...
HOLD Hold mode display ZERO Relative Measurement displayed Continuity measurement Voltage measurement Current measurement …Hz Frequency measurement 50-60 Hz Fundamental filter active WIDE Measurement over whole pass band Automatic shut-off activated Alternating current / voltage F 62 – F 65...
"MAX" button. The MAX symbol then appears on the screen. The acquisition time is 100ms. To deactivate this function, press the "MAX" button again. F 62 – F 65...
The symbol disappears from the display unit, indicating that automatic shut-off is deactivated. 3.8. Backlighting Pressing the key activates backlighting of the display. The backlighting can be switched off manually by pressing key; otherwise, switched automatically after 180 seconds. F 62 – F 65...
The clamp must be placed around a single conductor of a circuit, since otherwise the measurement may be thrown off. The measurement is optimal with the conductor centred in the middle of the jaws. F 62 – F 65...
Read the measurement on the display unit. The reading can be filtered to reflect only the fundamental by a long press on the HOLD key, giving an indication of the impact of the harmonics. F 62 – F 65...
If the resistance is less than 35 Ω, the buzzer will sound continuously. 600V CAT III 100A 600V CAT III 100A Press 2 Sec HOLD Press 2 Sec HOLD 50 / 60Hz 50 / 60Hz PEAK ZERO PEAK ZERO 600V 600V F 62 – F 65...
Read the measurement result on the display unit. Note: The frequency measurement cannot be made if the clamp-on meter detects both a current measurement and a voltage measurement. F 62 – F 65...
Degree of protection of the enclosure IP 30 as per NF EN 60529 Maximum opening of jaws ∅ 28 mm Dimensions (L x l x H): 218 x 64 x 30 mm Weight 280 g (with batteries) F 62 – F 65...
Conductor being measured centred (in A) Specifications given for values from 5 to 100% of each range. Note: For a crest factor CF between 1.4 and 3 at full scale, add 1% to these specifications. F 62 – F 65...
Page 36
Widerstand (Ω) und Durchgang ....51 5.2.6. Frequenz (Bereichsautomatik) ....51 5.2.7. Sicherheit ..........51 5.2.8. Allgemeine Informationen ......51 5.3. Umgebungsbedingungen ......52 5.3.1. Temperatur ..........52 5.3.2. Elektromagnetische Verträglichkeit ..52 5.4. Bestellangaben ..........52 F 62 – F 65...
Messkreise, die an der Niederspannungsinstallation Gebäudes durchgeführt werden. sollte mindestens eine Stufe Überstromschutzvorrichtungen zwischen Transformator und Messpunkt vorhanden sein. Beispiel: Messungen Verteileranschluss, Energiezähler, Schutzschalter, Verkabelung Kabeln, Bus, Unterverteilung, Trennschaltern, Stecker Installation, sowie Industriegeräte Ausrüstungen fest Installation angeschlossene Motoren. F 62 – F 65...
Page 38
Transformator und Messpunkt vorhanden sein. Beispiel: Schutzeinrichtungen Hauptschutzschalter bzw. der Trennvorrichtung der Gebäudeinstallation. Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit ausschließlich Mess- leitungen gemäß IEC-Norm 61010. Prüfen Sie vor jeder Benutzung den einwandfreien Zustand der Messleitungen. F 62 – F 65...
Anlage und die Geräte gemäß den gültigen Sicherheitsvorschriften aus- bzw. wieder einzuschalten. 1.1.6. Wartung Reinigen Sie das Gerät je nach Bedarf mit einem feuchten Tuch und etwas Seifenwasser. Benutzen Sie dazu niemals Scheuermittel oder lösungsmittelhaltige Reiniger. F 62 – F 65...
Zusteller bzw. Spediteur und nehmen Sie die Lieferung nur unter Vorbehalt an. ACHTUNG! Verwenden Sie für die Rücksendung des Geräts immer die Originalverpackung und legen Sie eine Notiz mit dem Grund für die Rücksendung bei. F 62 – F 65...
Maximaler Wert HOLD Anzeigespeicherung ZERO Anzeige als Relativmessung Durchgangsprüfung Spannungsmessung in V (m)A Strommessung in mA oder A (k)Hz Frequenzmessung in kHz oder Hz 50/60 Hz Grundwellen-Filter WIDE Messung mit großer Bandbreite Abschaltautomatik ein Wechselstrom Gleichstrom F 62 – F 65...
Symbol MAX in der Anzeige. Die Erfassungsdauer beträgt 100 ms. 3.4. Anzeigespeicherung (HOLD) Durch Drücken der Taste «HOLD» wird die Anzeige- speicherung ein- und wieder ausgeschaltet. Bei einge- schalteter Funktion erscheint Symbol HOLD in der Anzeige. F 62 – F 65...
3.8. Anzeigebeleuchtung Durch Drücken der Taste mit dem Leuchtsymbol schal- tet sich die Anzeigebeleuchtung ein. Erneutes Drücken der Taste schaltet die Beleuchtung wieder aus, andern- falls erlischt die Beleuchtung automatisch nach ca. 3 Minuten. F 62 – F 65...
Hinweise: Aus Sicherheitsgründen dürfen bei dieser Messart keine Leitungen in die Zange eingesteckt sein. Für die Messung immer nur einen Leiter umschließen. Die besten Ergebnisse erzielt man, wenn der Leiter mittig in den Backen liegt. F 62 – F 65...
Anzeige ablesen. Durch langes Drücken der Taste «HOLD» wird die Messung auf die Grundwelle beschränkt (50/60 Hz- Filter). So kann man sich im Vergleich mit einer WIDE- Messung Klarheit über den Einfluss von Oberwellen verschaffen. F 62 – F 65...
Den zu messenden Widerstand 600V mit den Prüfspitzen abgreifen und das Ergebnis in der Anzei- ge ablesen. Hinweis: Stellen Sie vor jeder Messung sicher, dass der zu messende Stromkreis ohne Spannung ist (Kondensatoren entladen!) F 62 – F 65...
35 Ω ist, ertönt der Summer. 600V CAT III 100A 600V CAT III 100A Press 2 Sec HOLD Press 2 Sec HOLD 50 / 60Hz 50 / 60Hz PEAK ZERO PEAK ZERO 600V 600V F 62 – F 65...
Zange umschließen und 600V sicherstellen, dass die Zange richtig geschlos- sen ist. Messwert in der Anzeige ablesen. Hinweis: Eine Frequenzmessung lässt sich nicht durchführen, wenn an der Multimeterzange gleichzeitig eine AC-Spannung und ein AC-Strom anliegen. F 62 – F 65...
(MAX-Funktion) Schutzart des Gehäuses IP 30 gem. DIN EN 60529 Max. Öffnung der Zangenbacken Ø 28 mm Abmessungen (L x B x H): 218 x 64 x 30 mm Gewicht 280 g (mit Batterien) F 62 – F 65...
Leiter mittig in den Zangenbacken (bei A-Messungen) Spezifikationen gelten für Signalwerte zwischen 5% und 100% des jeweiligen Messbereichs. Hinweis: Für Spitzenwertfaktoren (CF) im Bereich von 1,4 bis max. 3 erhöhen sich die angegebenen Abweichungen um jeweils 1%-Punkt am Bereichsende. F 62 – F 65...
Page 53
Resistenza (Ω) e continuità ....... 68 5.2.6. Frequenza (portate automatiche) ....68 5.2.7. Sicurezza ..........68 5.2.8. Informazioni generali ......... 68 5.3. Ambiente ............69 5.3.1. Temperatura ..........69 5.3.2. C.E.M............69 5.4. Per ordinare ..........69 F 62 – F 65...
(compresi i cavi) le bus-bar, le scatole di derivazione, i sezionatori, le prese di corrente nell'impianto fisso, e le apparecchiature per uso industriale e altri equipaggiamenti come i motori collegati in permanenza sull'impianto fisso. F 62 – F 65...
Page 55
Esempio: Le misure su dispositivi installati a monte del fusibile principale disgiuntore dell'impianto dell’edificio. Per la vostra sicurezza, utilizzate solo cordoni conformi alla norma IEC 61010. Prima di ogni utilizzo, verificate che siano in perfetto stato di funzionamento. F 62 – F 65...
E’ una persona autorizzata a mettere in servizio fuori servizio l'installazione apparecchiature, conformemente alle regole di sicurezza. 1.1.6. Manutenzione Pulite l'apparecchio con un panno umido e sapone. Non utilizzate mai prodotti abrasivi, né solventi. F 62 – F 65...
Nota : la garanzia non si applica all traferro. 1.3. Manutenzione Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente. 1.4. Disimballaggio - Reimballaggio L’insieme materiale è...
2 Dispositivo di sicurezza 3 Pulsante 4 Funzione valore max (Max) 5 Funzione retroilluminazione 6 Display 7 Terminali d'entrata COM 8 Funzione HOLD/filtro 50-60Hz 9 Commutatore 10 Tasto d’azzeramento del display 11 Terminali d'entrata + 12 Vano pile F 62 – F 65...
Mantenimento della visualizzazione ZERO Misura Relativa visualizzata Test di continuità Misura di tensione Misura di corrente …Hz Misura di frequenza 50-60 Hz Filtro fondamentale attivo WIDE Misura su tutta la banda passante Arresto automatico attivato Corrente alternata F 62 – F 65...
"MAX". 3.4. Memorizzazione (HOLD) E’ possibile conservare il valore visualizzato mediante una semplice pressione sul bottone "HOLD". Il simbolo "HOLD" appare allora sullo schermo. Per disattivare questa funzione, premere di nuovo il bottone "HOLD". F 62 – F 65...
Il simbolo non appare più sul display: segno che l’arresto automatico è disattivato. 3.8. Retroilluminazione Una pressione sul tasto permette d’attivare la retroilluminazione del display. La retroilluminazione si spegne manualmente premendo il tasto oppure automaticamente dopo 180 secondi. F 62 – F 65...
Nota: Per ragioni di sicurezza, disinserire i cordoni di misura della pinza prima d'effettuare l’operazione. La pinza va posizionata intorno ad un solo conduttore del circuito, altrimenti la misura sarà falsata. La misura è ottimale con il conduttore centrato in mezzo alle ganasce. F 62 – F 65...
Leggere il risultato della misura sul display. Una pressione lunga sul tasto HOLD permette di filtrare la lettura sulla misura fondamentale e ottenere così un’indicazione dell’incidenza delle armoniche. F 62 – F 65...
Collegare le punte di contatto alle zone da misurare e leggere il risultato sul display. PEAK ZERO Nota: Effettuando una misura su un circuito, accertarsi che 600V quest’ultimo sia fuori tensione e che i condensatori siano scarichi. F 62 – F 65...
Se la resistenza è inferiore a 35 Ω, il buzzer squillerà in maniera continua. 600V CAT III 100A 600V CAT III 100A Press 2 Sec Press 2 Sec HOLD HOLD 50 / 60Hz 50 / 60Hz PEAK ZERO PEAK ZERO 600V 600V F 62 – F 65...
Leggere il risultato della misura sul display. Nota: La misura di frequenza non può funzionare se la pinza multimetro rivela contemporaneamente una misura di corrente e di tensione. F 62 – F 65...
MAX. Grado di protezione dell’involucro IP 30 secondo NF EN 60529 Apertura massimale delle ganasce ∅ 28 mm Dimensioni (L x l x A): 218 x 64 x 30 mm Peso 280 g (con pile) F 62 – F 65...
Conduttore misurato centrato (in A) Specifiche date per valori dal 5 al 100% di ogni gamma. Nota: Per un fattore di cresta CF compreso fra 1.4 e 3 a piena scala, aggiungete 1% alle specifiche fornite. F 62 – F 65...
Page 70
Resistencia (Ω) y continua ......85 5.2.6. Frecuencia (escalas automáticas) .... 85 5.2.7. Seguridad ..........85 5.2.8. Información general ........85 5.3. Entorno ............86 5.3.1. Temperatura ..........86 5.3.2. C.E.M............86 5.4. Para pedidos ..........86 F 62 – F 65...
Page 72
Ejemplo: Las medidas en dispositivos instalados antes del fusible principal o del disyuntor de la instalación del edificio. Para seguridad, utilizar únicamente cables conformes con la norma IEC 61010. Antes de cada uso, verifique que estén en perfecto estado de funcionamiento. F 62 – F 65...
Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país 1.4. Desembalaje - Reembalaje El conjunto del material ha sido revisado en su parte mecánica y eléctrica antes de expedición.
5 Función retroiluminación 6 Pantalla 7 Borne de entrada COM 8 Función HOLD / filtro 50-60Hz 9 Conmutador 10 Tecla de puesta a cero de la pantalla 11 Borne de entrada + Alojamiento de las pilas F 62 – F 65...
ZERO Medida Relativa visualizada Medida de continuidad Medida de tensión Medida de corriente …Hz Medida de frecuencia 50-60 Hz filtro fundamental activo WIDE medida en todo el ancho de banda Parada automática activada Corriente alterna F 62 – F 65...
AC/DC el mayor valor pulsando el botón "MAX". Aparece entonces el símbolo MAX en la pantalla. El tiempo de adquisición es de 100 ms. Para desactivar esta función, volver a pulsar el botón "MAX". F 62 – F 65...
El símbolo deja de aparecer en la pantalla para indicar que la parada automática está desactivada. 3.8. Retroiluminación Un impulso sobre la tecla permite activar la retroiluminación de la pantalla. La retroiluminación se apaga manualmente pulsando tecla automáticamente después de 180 segundos. F 62 – F 65...
Se debe posicionar la pinza alrededor de un sólo conductor de un circuito, ya que si no se podría falsear la medida. La medida es óptima con el conductor centrado en el interior de las mordazas. F 62 – F 65...
Leer el resultado de la medida en la pantalla. Un impulso largo sobre la tecla HOLD permite filtrar la lectura sobre la fundamental y tener así una indicación de la incidencia de los armónicos. F 62 – F 65...
PEAK ZERO Nota: Cuando se efectúa una medida en un circuito, 600V asegúrese de que está fuera de tensión y que los condensadores estén descargados. F 62 – F 65...
Si la resistencia es inferior a 35 Ω, el buzzer sonará de manera continua. 600V CAT III 100A 600V CAT III 100A Press 2 Sec Press 2 Sec HOLD HOLD 50 / 60Hz 50 / 60Hz PEAK ZERO PEAK ZERO 600V 600V F 62 – F 65...
Leer el resultado de la medida en la pantalla. Nota: La medida de frecuencia no puede funcionar si la pinza multímetro detecta a la vez una medida de corriente y de tensión. F 62 – F 65...
Grado de protección del envolvente IP 30 según NF EN 60529 Apertura máxima de las mordazas ∅ 28 mm Dimensiones (L x An x Al): 218 x 64 x 30 mm Peso 280 g (con pilas) F 62 – F 65...
Conductor medida centrado (en A) Especificaciones indicadas para valores del 5 al 100% de cada escala. Nota: Para un factor de cresta CF incluido entre 1.4 y 3 a plena escala, añadir 1% a las especificaciones indicadas. F 62 – F 65...
Page 87
Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Sjöflygvägen 35 - SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...