Tee-/Dampfboiler (47´218) 2.0 kW
Für die Ausführung der jährlichen Inspektion hat
der Inhaber der Maschine zu sorgen.
Der mit folgenden Angaben bezeichnete Wasserboiler:
– zulässiger Betriebsüberdruck:
– maximaler Betriebsüberdruck:
– Wasserinhalt
ist als Komplettteil eingebaut und mit einem Druck von 2.3 bar auf
Dichtheit und Funktion geprüft worden (ohne Beanstandung).
Chaudière vapeur (47´218) 2.0 kW
Le propriétaire de la machine est responsable de son
contrôle annuel.
L'appareil vaporifère avec les caractéristiques suivantes:
– Pression de service adm.:
– Pression de service max.:
– Contenace en eau:
est intégré comme unité complète, et a été sousmis à un contrôle
de pression de 2.3 bar, avec contrôle d'étanchéité et de fonction
(sans remarque).
Tea-/steam boiler (47´218) 2.0 kW
To comply with safety legislation, the machine owner is
held responsible for the execution of the annual inspection.
The water boiler specification:
– Operating pressure:
– Max. pressure:
– Capacity:
has been actively and operationally tested at 2.3 bar
(no remarks)
Baujahr / Année de fabrication / Year of manufacture:
Fabrikationsnummer / N° de Série / serial number:
Dällikon, __________________________
Jährliche Inspektion
Prüfdatum
Sachkundiger
Date d'inspection
Nom de l'expert
Test date
Tester
78
All manuals and user guides at all-guides.com
1.2 bar / 120 kPa
2.3 bar / 230 kPa
1.6 Liter
1.2 bar / 120 kPa
2.3 bar / 230 kPa
1.6 litre
1.2 bar / 120 kPa
2.3 bar / 230 kPa
1.6 litre
Signature
________________________________________________
Contrôle annuel
Nächste Prüfung
Prochaine inspection
Next inspection due
Sicherheitsventil
Soupape de sûreté
Safty relief valve
Tee-/Dampfboiler
Chaudière vapeur
Tea-/steam boiler
_______________________________
_______________________________
Annual inspections
Bemerkung
Remarque
Remark
S500 - Wartung / Service / Maintenace