Rex-royal The Touch of Taste S300 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour The Touch of Taste S300:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

The Touch of Taste
Betriebsanleitung
Mode d´emploi
Operating Instructions
S300
S300
S300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rex-royal The Touch of Taste S300

  • Page 1 The Touch of Taste Betriebsanleitung S300 Mode d´emploi S300 Operating Instructions S300...
  • Page 2 Deutsch / Français / English Deutsch Francais English Installation und Wartung Installation et service Installation and maintenance Typenschild Maschinen-Leistungsschild Maschinen-Leistungsschild HIER EINKLEBEN HGZ Kaffeemaschinen Industriestrasse 34 CH-8108 Dällikon/Zürich Telefon +41 (0)44 847 57 57 Fax +41 (0)44 847 57 59 info@hgz.ch www.hgz.ch...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsbestimmungen Leeren und Nachfüllen von Behältern Satzbehälter leeren Wichtige Informationen Bohnenbehälter nachfüllen Kundeninformationen Milchmodul (Element M) Wartung und Betreuung Instantbehälter nachfüllen Die optimale Getränkequalität Systemmeldungen Reinigung Was sind Systemmeldungen Service Vorgehen bei Systemmeldungen Wasser Masse, Mengen und wichtige Parameter Fehlermeldungen Was sind Fehlermeldungen S300 Modell-Informationen...
  • Page 4: Sicherheitsbestimmungen

    Sicherheitsbestimmungen Diese Betriebsanleitung erleichtert es Ihnen, Ihre Kaffee- Hinweise zur Installation maschine kennenzulernen und alle Einsatzmöglichkeit zu Am Einsatzort der Kaffeemaschine muss die Temperatur nutzen. Die Anleitung enthält wichtige Hinweise für den zwischen 10°C und 35°C liegen und die Luftfeuchtigkeit sachgerechten und sicheren Betrieb.
  • Page 5: Kundeninformationen

    Kundeninformationen Wartung und Betreuung Service Mit dem Kauf einer Rex-Royal Kaffeemaschine haben Sie Eine Profimaschine braucht einen Profiservice. Wir emp- sich für höchste Qualität entschieden. Wir möchten Ih- fehlen Ihnen, die Maschine zweimal pro Jahr durch un- nen an dieser Stelle einige Tipps geben, wie Sie Ihre Ma- sere gut geschulten Servicetechniker betreuen zu lassen.
  • Page 6: S300 Modell-Informationen

    Der Service zum Kaffee Schweizer Hightech Zum perfekten Kaffee gehört auch der entsprechende Die Marke Rex-Royal steht für modernste Kaffeemaschi- Service. Die neuartige Bauweise der S300 ermöglicht nentechnologie. Mehr als 70 Jahre Erfahrung in der Ent- eine besonders schnelle, effiziente Analyse und sorgt da- wicklung und Herstellung von hochwertigen Maschinen durch für tiefe Wartungskosten.
  • Page 7: Ansicht S300

    01 Bohnenbehälter für die 1. Röstung 08 Türschloss und Schlüssel 21 Instantbehälter 1 25 Mischbecher 02 Bohnenbehälter für die 2. Röstung * 09 Getränkeauslauf (verstellbar) 22 Instantbehälter 2 26 Mischbecherverriegelung 03 Tabletteneinwurf / koffeinfrei 10 Teeauslauf 23 Pulverzuführung 27 Kunststoffschlauch (weiss) 04 Display mit 2 x 20 Zeichen 11 Dampfauslauf * 24 Mischbecherring...
  • Page 8: Ansicht Bedienteil

    Ansicht Bedienteil 01 Vorwahl koffeinfrei 05 Taste für Doppelprodukte 02 STOP-Taste 06 Statusanzeige mit LED 03 Anzeige mit 2 x 20 Zeichen 07 Produkttasten Je nach Einteilung des Produktemenüs können mit dem 04 Reinigungstaste (6, 9 oder 12 Produkte) hochwertigen Bedienteil, Touch light, bis zu 12 verschie- dene Produkte bezogen werden.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Hauptschalter Inbetriebnahme Einschalten und Aufheizen der Maschine Fronttüre öffnen. Maschine mittels Hauptschalter einschalten. 01 Kalt Im Display wird die Meldung KALT BITTE WARTEN angezeigt. Bitte warten Die Kaffeemaschine wird aufgeheizt. Während der Aufwärmphase können keine Produkte bezogen werden. 01 Bereit Erscheint im Display die Meldung BEREIT CS, können Produkte bezogen werden.
  • Page 10: Bedienung Der S300

    Bedienung der S300 Getränke beziehen Tasse unter den Getränkeauslauf stellen und den Auslauf in der Höhe richtig positionieren. Gewünschte PRODUKTETASTE drücken. Im Display wird der Name für das gewählte Produkt angezeigt. 02 Produkt X Der Bezug kann durch Drücken der STOP-Taste abgebrochen werden. Für den Bezug von 2 Tassen gleichzeitig stellen Sie zwei Tassen unter den Geträn- keauslauf.
  • Page 11: Dampfprodukte Beziehen (Option)

    Dampfprodukte beziehen (Option) Beachten Sie, dass die blanken Teile und der austretende Dampf sehr heiss werden! Dampfhahn (Pos. 01) kurz öffnen um das Kondenswasser herauszuspülen und danach wieder schliessen. Den Dampfauslauf (Pos. 02) in die Milch halten, die erhitzt werden soll und den Dampf- hahn solange öffnen, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Grundsätzliches zur Reinigung • Die Kaffeemaschine darf unter keinen Umständen mit einem Wasserschlauch oder mit Druckgeräten gereinigt werden. Sämtliche Verschalungsteile dürfen nur mit einem feuchten Lappen abgerieben werden. • Während der Reinigung ist der Produktbezug aus Sicherheitsgründen gesperrt. •...
  • Page 13: Tägliche Reinigungen

    TÄGLICHE REINIGUNGEN P .2 Getränkeauslauf mit Milchmodul Für diese Arbeiten muss die Maschine ausgeschaltet sein. Abdeckung entfernen (P .1). P .5 Verschlussbügel (P .2) öffnen. P .1 P .4 Milchauslauf (P .3), Auslaufhülse (P .4) und Zwischenstück (P .5) nacheinander nach unten ziehen.
  • Page 14: Monatliche Reinigungen

    Getränkeauslauf ohne Milchmodul Für diese Arbeiten muss die Kaffeemaschine ausgeschaltet sein. Entfernen Sie die Abdeckung (P .1). Ziehen Sie den Kaffeeauslauf gegen sich (P .2). Reinigen Sie alle Teile gründlich. Verwenden Sie die Spezialbürste für die Düsen. P .2 Setzen Sie den Getränkeauslauf in umgekehrter Reihenfolge wie- P .1 der zusammen.
  • Page 15: Reinigen Einzelner Module

    Reinigen einzelner Module Jedes Modul kann separat gereinigt werden. Bereiten Sie die Maschine wie folgt vor: Fronttüre öffnen, Satzbehälter herausziehen, leeren und reinigen. Ist ein Frischwasser- und/oder Abwasserbehälter vorhanden: - Der Frischwasserbehälter benötigt mindestens 2 Liter Wasser. - Abwasserbehälter vor der Reinigung leeren. Fronttüre schliessen und die Taste REINIGUNG kurz drücken.
  • Page 16: Leeren Und Nachfüllen Von Behältern

    Leeren und Nachfüllen von Behältern Satzbehälter leeren Ist der Satzbehälter voll, erscheint eine entsprechende Meldung in der Anzeige. Der Be- zug von Kaffeeprodukten ist nicht mehr möglich, bis der Behälter entfernt und geleert wurde. 01 Satzbehälter Fronttüre öffnen und Satzbehälter herausziehen. voll Im Display wird die Meldung SATZBEHÄLTER EINSCHIEBEN angezeigt.
  • Page 17: Systemmeldungen

    Systemmeldungen Was sind Systemmeldungen Systemmeldungen sind Informationen die den Zustand der Maschine anzeigen. Einige Meldungen verlangen vom Bedienungspersonal aktives Eingreifen wie zum Beispiel die Aufforderungen zum Auffüllen oder Leeren von Behältern. Vorgehen bei Systemmeldungen Meldet die Kaffeemaschinen im Display eine Aufwärmphase, so haben Sie etwas Ge- duld, bis das entsprechende Element die notwendige Betriebstemperatur erreicht hat.
  • Page 18 Meldungen bei Autonomie im Tresen oder Wagen Abwasser voll Diese Meldung wird angezeigt, wenn der Abwasserbehälter voll ist. Die Maschine sperrt 01 Abwasser voll alle Produkte bis der Behälter geleert und wieder im Tresen oder Mobilwagen platziert wurde. Meldung nur bei Maschinen, die mittels Abwasserbehälter im Tresen oder Mobilwagen über eine erhöhte Betriebsautonomie verfügt.
  • Page 19: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Was sind Fehlermeldungen Fehlermeldungen zeigen einen aussergewöhnlichen Zustand (Error) oder eine Fehlfunk- tion der Kaffeemaschine an. Im Display wird angezeigt, welcher Teil der Maschine die Störung verursacht. Vorgehen bei Fehlermeldungen Schalten Sie die Maschine am Hauptschalter aus und nach einer kurzen Wartezeit von zirka einer Minute wieder ein.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Modellübersicht Elektroanschluss Teewasser Dampf Milch Gewicht optimal für *** S300 CT 1N 230 Volt 2.2 kW Nein Nein 52 kg 100-250 Tassen/Std. S300 CT 1N 230 Volt 3.2 kW Nein Nein 52 kg 100-250 Tassen/Std. S300 CTI* 1N 230 Volt 2.2 kW Nein Nein 56 kg...
  • Page 22 The Touch of Taste Mode d´emploi S300 S300 - Mode d´emploi S300 - Mode d´emploi...
  • Page 23 Table des matières Consignes de sécurité Vidage et remplissage des récipients Tiroir à marc Informations importantes Récipient à grains Information clients Récipient à lait (élément M) Entretien et support Remplir les récipients instantanés La qualité de boissons optimales Messages système Nettoyage En quoi consistent les messages système Entretien...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ce mode d‘emploi vous permet de mieux vous familia- Informations diverses concernant l‘installation riser avec la machine à café et d‘utiliser toutes les possi- À l‘emplacement de la machine à café, la température bilités d‘exploitation auxquelles elle est destinée. Il con- doit être comprise entre 10°C et 35°C degrés.
  • Page 25: Information Clients

    Respectez les dispositions d‘hygiène pour les produits de Un contrat de service est le garant du meilleur entretien café, de lait et d‘instantané. de votre machine à café de la marque Rex-Royal. • Utilisez uniquement du lait réfrigéré à une tempéra- ture maximum de 5°C.
  • Page 26: Information Modèle S300

    Système d’auto-diagnostique innovateur (SDS) Information modèle S300 Notre système d’auto diagnostic innovateur (Self Diag- nostic System - SDS) enregistre chaque mouvement du Variété des produits, encombrement réduit piston percolateur. La pression exercée, la quantité de Avec ses 34 cm de largeur, la S300 peut être disposée poudre et d’eau sont harmonisées de façon optimale sur tous les comptoirs.
  • Page 27: Avis De La S300

    01 Récipient à grains, 1 iere torréfaction 21 Récipient poudre 1 08 Serrure et clé 25 Mélangeur 02 Récipient à grains, 2 ième torréfaction * 09 Sortie réglable en hauteur 22 Récipient poudre 2 26 Fermeture de mélangeur 23 Canal poudre 03 Ouverture pour tablette de nettoyage 10 Sortie thé...
  • Page 28: Avis Partie Écran De Commande

    Avis partie écran de commande 01 Touche CAFÉINE 05 Touche X2 (deux tasses) 02 Touche STOP 06 Information LED 03 Écran avec 2 x 20 caractéres 07 Touches produits Selon la disposition, on peut obtenir jusqu’à 12 produits 04 Touche NETTOYAGE (6, 9 ou 12 touches) différents.
  • Page 29: Mise En Service

    Commutateur principal Mise en service Mise en marche et en chauffe de la machine Ouvrez la porte frontale. Allumez la machine à l’aide du commutateur principal. 01 Froid Sur l’écran apparaît le message FROIDE ATTENDRE SVP . attendre svp La machine est en cours de chauffe. Aucun produit ne peut être prélevé. 01 Prêt Dès que le message PRÊT s’affiche, on peu prélever des produits.
  • Page 30: Manipulation De La S300

    Manipulation de la S300 Prélèvement des boissons Disposez la tasse sous la sortie de boissons. Réglez la sortie à la bonne hauteur. Appuyer sur la touche désirée. Sur l’écran apparaît le message PRODUCT X. X étant la désignation du produit sélectionné.
  • Page 31: Obtention De Vapeur (Optionnel)

    Obtention de vapeur (optionnel) Notez que lorsque vous travaillez avec de la vapeur, la vapeur et toutes les pièces en con- tact avec celle-ci peuvent être très chaudes! Ouvrir brièvement le robinet à vapeur (rep. 01) pour purger l’eau de condensation puis refermer le.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Généralités • Ne jamais nettoyer la machine à café avec un tuyau d´eau ou avec des appareils à haute pression. Pour nettoyer l‘ensemble des parois extérieures, ne les frotter qu‘avec un chiffon humide. • Pendant le nettoyage, l‘approvisionnement en café est bloqué pour des raisons de sécurité. •...
  • Page 33: Nettoyage Quotidien

    NETTOYAGE QUOTIDIEN P .2 La sortie boissons avec un module lait La machine à café doit être éteinte. Retirez le couvercle frontal (P .1). P .5 Soulevez la poignée de verrouillage (P .2). P .1 Tirez vers le bas: la sortie de lait (P .3), la douille (P .4) et le gicleur (P .5). P .4 (S6) Nettoyez toutes les pièces à...
  • Page 34: Nettoyage Mensuel

    La sortie boissons sans module lait La machine à café doit être éteinte. Retirez le couvercle frontal (P .1). Tirez vers soi-même la sortie de café (P .2). Nettoyez toutes les pièces à fond. Utilisez la brosse spéciale. Le remontage se réalise dans l´ordre inverse. P .2 P .1 NETTOYAGE MENSUEL...
  • Page 35: Nettoyage Des Modules Individuels

    Nettoyage des modules individuels Chaque module peut être individuellement nettoyé. Préparez la machine de la manière suivante: Ouvrez la porte frontale et videz le tiroir à marc. Avec un réservoir d‘eau et/ou un réservoir de vidange: - Le réservoir d‘eau nécessite au moins 2 litres d‘eau. - Videz le réservoir de vidange avant le nettoyage.
  • Page 36: Vidage Et Remplissage Des Récipients

    Vidage et remplissage des récipients Tiroir à marc Si le tiroir à marc est plein, ceci est signalé par un message à l´écran. L´appareil ne fournira plus de café tant que le récipient n´aura pas été enlevé et vidé. 01 Tiroir à marc Ouvrez la porte frontal et retirez le tiroir à...
  • Page 37: Messages Système

    Messages système En quoi consistent les messages système Les messages système sont des informations qui indiquent l’état de la machine. Cer- tains d’entre eux demandent que le personnel intervienne activement comme par ex- emple les invitations à remplir ou à vider certains récipients. Réaction en cas de messages système Si l’écran annonce une phase de chauffage, patientez jusqu’à...
  • Page 38 Installations avec approvisionnement autonome d´eau Réservoir de vidange plein Message avec les installations à approvisionnement autonome d´eau (comptoir ou 01 Réservoirs de vidange plein station mobile). Lorsque le réservoir de vidange est plein, tous les produits sont bloqués jusqu’à ce que le réservoir de vidange soit vidé et remis en place dans le comptoir ou dans le chariot mobile.
  • Page 39: Messages D'erreur

    Messages d’erreur En quoi consistent les messages d’erreur Les messages d’erreur indiquent qu’un état exceptionnel (erreur) ou une défectuosité de la machine s’est produit. L’écran affiche quelle partie de la machine a provoqué le dérangement. Réaction en cas de messages d‘erreur Déconnectez la machine par le commutateur principal et remettez-la en marche après une courte période d’attente d’environ une minute.
  • Page 40: Données Techniques

    Données techniques Aperçu Type Connection électrique Eau chaude Vapeur Lait Poids Tasse par heure *** S300 CT 1N 230 volt 2.2 kW 52 kg 100-250 tasses/h S300 CT 1N 230 volt 3.2 kW 52 kg 100-250 tasses/h S300 CTI* 1N 230 volt 2.2 kW 56 kg 100-250 tasses/h S300 CTI*...
  • Page 42 The Touch of Taste Operating Instructions S300 S300 - Operating Instructions S300 - Operating Instructions...
  • Page 43 Table of contents Safety instructions Emptying and refilling containers Coffee grounds drawer Important information Coffee bean hoppers Customer information Milk modul (element M) Maintenance and care Powder hopper The optimal quality of beverage System messages Cleaning What are system messages Service Handling system messages Water...
  • Page 44: Safety Instructions

    Safety instructions These operating instructions will help you to get to know Sundry installation indications the coffee machine and to use it in accordance with its At the location of the coffee machine the temperature intended use. They contain important information on must be between 10°C and 35°C.
  • Page 45: Customer Information

    Customer information Maintenance and care Service With purchase of the Rex-Royal coffee machine, you A professional machine demands professional service. have decided in favour to high quality product. We take We recommend the coffee machine to be serviced twice this opportunity to give our customers few tips on how to a year trained service technicians.
  • Page 46: S300 Model Information

    Self Diagnostic System (SDS) S300 Model information Our innovative Self Diagnostic System (SDS) registers every movement of the brewing piston. The contact pres- Ultimate coffee in a limited space sure and the amounts of powder and water are adjus- By a width of 34 cm the S300 will fit on to any coun- ted to optimum levels by the SDS every time a product ter.
  • Page 47: View Of The S300

    01 Bean hopper for 1 st coffee roast 21 Powder hopper 1 08 Door lock and key 25 Mixer cup 02 Bean hopper for 2 nd coffee roast * 22 Powder hopper 2 09 Outlet (height adjustable) 26 Mixer cup interlock 23 Powder injection 03 Slot for cleaning tablet 10 Tea outlet...
  • Page 48: View Of Controls

    View of controls 01 Key for decaffeinated coffee 05 Key for double products 02 STOP key 06 Information LED 03 Display with 2 x 20 symbols 07 Product buttons The high-quality glass controls can be used to order up 04 CLEANING key (6, 9 or 12 Buttons) to 12 different products.
  • Page 49: Getting Started

    Main switch Getting started Switching-on and heating-up the machine Open the front door. Switch on with the main switch. 01 Cold The display will show the message COLD PLEASE WAIT. Please wait The coffee machine is heating-up and no products can be dispensed yet. Once the message READY CS appears, coffee can be served.
  • Page 50: How To Use The S300

    How to use the S300 Making drinks Place cup beneath the dispenser. Adjust the outlet at the right height. Press the appropriate product key. The display will show the product name or display the defined term. 02 Product X Dispensing can be interrupted by pressing the STOP key. To serve two cups at once, place two cups beneath the coffee/mixer outlet.
  • Page 51: Dispensing Steam Products (Option)

    Dispensing steam products (option) Please note, the polished parts can get very hot! Open the steam cock (pos. 01) briefly, to rinse out the condensed water and then close it again. Hold the steam outlet (pos. 02) into the milk which is to be heated and open the steam cock until the desired temperature is reached.
  • Page 52: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Basic points • Under no circumstances may the coffee machine be cleaned with a hose or pressurized water equipment. All cladding must only be wiped down with a damp cloth. • For safety reasons, product dispensing is blocked during cleaning. •...
  • Page 53: Daily Cleaning

    DAILY CLEANING P .2 Drinks outlet with milk module The machine must be switched-off. Remove the outlet cover (P .1). P .5 The catch handle (P .2) open. P .1 Drag down the milk outlet (P .3), the spout tube (P .4) and the connecting P .4 piece (P .5).
  • Page 54: Monthly Cleaning

    Drinks outlet without milk module The machine must be switched-off. Remove the outlet cover (P .1). Remove the coffee outlet (P .2). Clean all parts thoroughly. Clean the nozzles with the special brush. P .2 P .1 Put the drinks outlet in reverse order, together again. MONTHLY CLEANING Cleaning the bean hoppers The cleaning should be accomplished 1x monthly.
  • Page 55: Cleaning Of The Various Modules

    Cleaning of the various modules Each module can be cleaned separately. The cleaning should be accom- plished twice a day for each module. Open the door and emptying the coffee grounds drawer. If a fresh water tank and/or a waste water tank is in use: - The fresh water tank requires at least 2 litres of water.
  • Page 56: Emptying And Refilling Containers

    Emptying and refilling containers Coffee grounds drawer If the coffee grounds drawer is full, a message will be displayed. Dispensing of further coffee products will be interrupted until the grounds drawer has been removed, emp- tied and reinserted to the machine. 01 Coffee grounds Open the door and remove the coffee grounds drawer.
  • Page 57: System Messages

    System messages What are system messages System messages are information indicating the status of the machine. Some messages require active intervention by the operating staff, such as the prompts to refill or empty containers. Handling system messages If the coffee machine display indicates that the machine is heating up, wait a short while until the corresponding element has reached its necessary operating temperature.
  • Page 58 Operating autonomy on a mobile solution Waste water full This message will appear when the waste water container is full. The machine blocks 01 Waste water full the dispensing of any products until the container has been emptied and put back on the counter or mobile solution.
  • Page 59: Error Messages

    Error messages What are error messages Error messages indicate an exceptional status (error) or a malfunction of the coffee ma- chine. The display will indicate which part of the machine is causing the problem. Handling error messages Switch the machine off at the mains and wait about 1 minute before switching-on. Retry to dispens a product.
  • Page 60: Technical Data

    Technical data Models Type Electrical connection Tea water Steam Milk Weight Designed for *** S300 CT 1N 230 VAC 2.2 kW 52 kg 100-250 cups/hour S300 CT 1N 230 VAC 3.2 kW 52 kg 100-250 cups/hour S300 CTI* 1N 230 VAC 2.2 kW 56 kg 100-250 cups/hour S300 CTI*...
  • Page 63 The Touch of Taste Installation und Wartung S300 Installation et service S300 Installation and maintenance S300 Wartung / Service / Maintenace - S300 Wartung / Service / Maintenace - S300 Wartung / Service / Maintenace - S300 Wartung / Service / Maintenace - S300...
  • Page 64: Ansichten / Masse

    Ansichten / Masse S300 - Wartung / Service / Maintenace S300 - Wartung / Service / Maintenace S300 - Wartung / Service / Maintenace S300 - Wartung / Service / Maintenace...
  • Page 65: Schéma D´installation / Dimensions

    Schéma d´installation / dimensions Wartung / Service / Maintenace - S300 Wartung / Service / Maintenace - S300 Wartung / Service / Maintenace - S300 Wartung / Service / Maintenace - S300...
  • Page 66: Views / Measure

    Views / Measure S300 - Wartung / Service / Maintenace S300 - Wartung / Service / Maintenace S300 - Wartung / Service / Maintenace S300 - Wartung / Service / Maintenace...
  • Page 67: Prüfbescheinigung

    Prüfbescheinigung Attestation de contrôle Inspection certificate Kaffeeboiler (32´928) 2.0 kW Für die Ausführung der jährlichen Inspektion hat der Inhaber der Maschine zu sorgen. Der mit folgenden Angaben bezeichnete Wasserboiler: – zulässiger Betriebsüberdruck: 9.5 bar / 950 kPa – maximaler Betriebsüberdruck: 12.5 bar / 1250 kPa –...
  • Page 68: Tee-/Dampfboiler (32´985) 2.0 Kw

    Tee-/Dampfboiler (32´985) 2.0 kW Für die Ausführung der jährlichen Inspektion hat der Inhaber der Maschine zu sorgen. Der mit folgenden Angaben bezeichnete Wasserboiler: - zulässiger Betriebsüberdruck: 1.2 bar / 120 kPa - maximaler Betriebsüberdruck: 2.0 bar / 200 kPa - Wasserinhalt 1.1 Liter ist als Komplettteil eingebaut und mit einem Druck von 2.3 bar auf Dichtheit und Funktion geprüft worden (ohne Beanstandung).
  • Page 69: Kaffeeboiler (32´927) 3.0 Kw

    Kaffeeboiler (32´927) 3.0 kW Für die Ausführung der jährlichen Inspektion hat der Inhaber der Maschine zu sorgen. Der mit folgenden Angaben bezeichnete Wasserboiler: – zulässiger Betriebsüberdruck: 9.5 bar / 950 kPa – maximaler Betriebsüberdruck: 12.5 bar / 1250 kPa – Wasserinhalt 1.1 Liter ist als Komplettteil eingebaut und mit einem Druck von 12.5 bar auf Dichtheit und Funktion geprüft worden (ohne Beanstandung).
  • Page 70: Dampfboiler (32´984) 3.0 Kw

    Dampfboiler (32´984) 3.0 kW Für die Ausführung der jährlichen Inspektion hat der Inhaber der Maschine zu sorgen. Der mit folgenden Angaben bezeichnete Wasserboiler: - zulässiger Betriebsüberdruck: 1.2 bar / 120 kPa - maximaler Betriebsüberdruck: 2.0 bar / 200 kPa - Wasserinhalt 1.1 Liter ist als Komplettteil eingebaut und mit einem Druck von 2.3 bar auf Dichtheit und Funktion geprüft worden (ohne Beanstandung).
  • Page 71: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE CE Declaration of conformity Die Herstellerfirma, HGZ Maschinenbau AG, Industriestrasse 34, CH-8108 Dällikon, Schweiz erklärt, dass die Kaffeemaschine den geltenden europäischen Richtlinien und Normen entspricht. Le fabricant, HGZ Maschinenbau AG, Industriestrasse 34, CH-8108 Dällikon, Suisse déclare que la ma- schine à...
  • Page 72 Betriebsanleitung Mode d emploi Operating Instructions ’ The Touch of Taste S300 HGZ Kaffeemaschinen Industriestrasse 34 CH-8108 Dällikon/Zürich Tel. +41 (0)44 847 57 57 Fax +41 (0)44 847 57 59 info@hgz.ch www.hgz.ch...

Table des Matières