Page 1
BOOR-SCHROEFMACHINE TALADRO ATORNILLADOR SIN CABLE DE CONEXION Variable speed DS 14DV Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Page 5
English English Deutsch Français Rechargeable battery Ladebatterie Batterie rechargeable Latch Verriegelung Taquet Nameplate Typenschild Plaque signalétique Pull out Herausziehen Tirer vers l’extérieur Insert Einsetzen Insérer Handle Handgriff Poignée Push Drücken Pousser Insert Einsetzen Insérer Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Hole for connecting the rechar- Orifice de raccordemente de la Anschlußloch für Ladebatterie geable battery...
Page 6
Do not dispose of the battery in fire. charger. If the battery is burnt, it may explode. 17. Use only original HITACHI replacement parts. When drilling in wall, floor or ceiling, check for 18. Do not use power tools for applications other than buried electric power cord, etc.
English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) APPLICATIONS 1. Battery (EB14S, EB14B, EB14H, EB1430H) Driving and removing of machine screws, wood screws, tapping screws, etc. Drilling of various metals. Drilling of various woods. BATTERY REMOVAL/INSTALLATION 1. Battery removal Hold the handle tightly and push the battery latches to remove the battery (see Figs.
Page 9
English Table 1 Indications of the pilot lamp Before Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 charging (RED) seconds. (off for 0.5 seconds) Lights Lights continuously While charging (RED) Charging Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 (RED) seconds.
English CAUTION PRIOR TO OPERATION When changing the rotational speed with the shift knob, confirm that the switch is off. 1. Setting up and checking the work environment Changing the speed while the motor is rotating will Check if the work environment is suitable by damage the gears.
NOTE and reduced amount of work. This, however, is Due to HITACHI’s continuing program of research and a temporary phenomenon, and returns to normal development, the specifications herein are subject to when the battery warms up.
English IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue: – Neutral Brown: – Live As the colours of the wires in the mains lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black.
Unaufgeräumte Arbeitsplätze und Werkbänke 19. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, erhöhen die Unfallgefahr. die nicht im HITACHI-Katalog oder in der Gefährliche Umgebungen vermeiden. Die Maschine Bedienungsanleitung aufgeführt sind, erhöhen das und das Ladegerät keiner Feuchtigkeit aussetzen Risiko von Verletzungen.
Deutsch Die Batterie nicht ins Feuer werfen. Sie könnte 10. Darauf achten, daß keine Gegenstände durch dabei explodieren. Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät Beim Bohren von Wand, Boden oder Decke, eindringen. Wenn Metallobjekte oder entzündliche nachprüfen ob keine versenkten Kabel, usw. Gegenstände durch die Belüftungsschlitze des vorhanden sind.
Page 15
Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) VERWENDUNG 1. Batterie (EB14S, EB14B, EB14H, EB1430H) Einschrauben und Entfernung von Maschinen- schrauben, Holzschrauben, Schneidschrauben, etc. Bohren von verschiedenen Metallen. Bohren von verschiedenen Hölzern. HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE 1. Herausnehmen der Batterie Den Handgriff festhalten und die Batterie- verriegelungen drücken, Batterie...
Page 16
Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Vor dem Loscht für 0,5 Sekunden. Laden (ROT) Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Beim Laden (ROT) Blinkt Laden Leuchtet für 0,5 Sekunden. durchgeführt (ROT) Loscht für 0,5 Sekunden. Leuchtet für 0,1 Sekunden. Laden Blinkt Betriebsstörung in der...
Page 17
Deutsch Da der eingebaute Mikrocomputer etwa 3 Sekunden Die Drehgeschwindigkeit des Bohrers kann durch braucht, um zu bestätigen, daß die im UC14YF/ Verändern des Betrags des Ziehens am Auslöser UC14YF2 Laden eingelegte Batterie geregelt werden. Die Geschwindigkeit ist niedrig, herausgenimmen wird, warten Sie mindestens 3 wenn der Auslöser nur gering gezogen wird und Sekunden, bevor Sie die Batterie zum Fortsetzen nimmt zu, wenn er stärker gezogen.
Page 18
Deutsch ACHTUNGS 7. Hand-Festziehmechanismus Die Motordrehung kann anhalten, während das Dieses Gerät hat einen Hand-Festziehmechanismus, Werkzeug als Bohrer verwendet wird. wodurch es z.B. als Hand-Schraubenzieher verwendet Bei Gebrauch des Bohrschraubers, aufpassen daß werden kann. der Motor nicht gesperrt ist. Dazu stellen sie den Schalter in Aus-Stellung und Beim Einstellen des Schaltknopfes auf ,,HIGH“...
Temperatur unter 40°C ist und außer Reichweite der Kinder. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt. Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist 73 dB (A).
Ne jamais utiliser un chargeur autre que celui et le chargeur. spécifié pour éviter les dangers. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. 17. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI Le fait de court-circuiter la batterie génèrera un d’origine. courant électrique élevé et une surchauffe, ce qui 18.
Français Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait exploser. 10. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des pro Pour le forage dans un mur, le sol ou le plafond, duits inflammables dans les fentes d’aération du vérifiez qu’il n’y a pas présence de cordons chargeur, cela provoquera un choc électrique ou électriques enfouis, etc.
Français ACCESSOIRES SUR OPTION APPLICATION (vendus séparément) Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis de bois, vis de taraudage, etc. 1. Batterie (EB14S, EB14B, EB14H, EB1430H) Forage de différents métaux. Forage de différents bois. EXTRACTION ET INSTALLATION DE LA BATTERIE 1.
Page 23
Français Tableau 1 Indications de la lampe témoin Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. recharge (ROUGE) (Eteint pendant 0,5 seconde) S’allume S’allume sans interruption Pendant la (ROUGE) recharge Clignote Recharge S’allume pendant 0,5 seconde. terminée (ROUGE) Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde.
Français Etant donné qu’il faut environ 3 secondes au micro 4. Changement de vitesse de rotation ordinateur intégré pour confirmer l’extraction de la Actionnez le bouton de décalage pour changer la batterie in cours de chargement, attendre 3 secondes vitesse de rotation. Enfoncez le bouton de blocage au minimum avant de la réinsérer pour continuer pour ralâcher le blocage et déplacez le bouton de le chargement.
Français Si le moteur a été vérouillé, débranchez ATTENTION immédiatement l’alimentation. Si le moteur reste Ne pas utiliser le mécanisme de serrage manuel par vérouillé pendant un certain temps, le moteur ou exemple pour serrer des douilles hexagonales qui la batterie en seront brûlés. doivent être puissamment serrées.
Page 26
à 40°C et hors de portée des enfants. NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ce produit est coforme aux prescriptions 76/889/CEE et 82/499/CEE.
Page 27
Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine attacco raccomandato in queste istruzioni di e banchi ingombri, invitano gli incidenti. impiego o nel catalogo HITACHI potrebbe causare. Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli utensili 20. Se il cavo di alimentazione di questo caricatore elettrici e il caricabatterie alla pioggia.
Italiano Non appena la vita della batteria dopo le operazioni fessure di ventilazione, si possono causare di ricaricatura diventa troppo breve per fini pratici, facilmente delle scosse electtriche, o si può si porti la batteria al negozio dove è stata danneggiare il caricatore.
Page 29
Italiano ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) APPLICAZIONI 1. Batteria (EB14S, EB14B, EB14H, EB1430H) Per stringere o togliere delle viti di macchina, delle viti per legno, delle viti mordenti etc. Per la foratura di metalli diversi Per la foratura di legni diversi RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 1.
Page 30
Italiano Tabella 1 Indicazioni della spie Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Prima della Non si illumina per 0,5 secondi. carica (ROSSO) (Spento per 0,5 secondi) Si illumina Durante la Si illumina stabilmente (ROSSO) carica Lampeggia Carica Si illumina per 0,5 secondi. (ROSSO) completa Non si illumina per 0,5 secondi.
Page 31
Italiano almeno 3 secondi prema di reinserirla per continuare 4. Cambio della velocità di rotazione il caricamento. Usare la manopola d’intercambio per cambiare la Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, essa velocità di rotazione. Premere il pulsante di blocco può...
Italiano Se il motore si blocca, togliere immediatamente la Per farne uso, disattivare l’interruttore e ruotare il corrente. corpo. (Vedere la Fig. 11) Se il motore si blocca per qualche attimo, il motore ATTENZIONE o la batteria possono essere bruciati. Non usare il meccanismo di serraggio manuale per Facendo lavorare a percussione l’utensile durante oggetti come prese esagonali che richiedono un...
Page 33
Italiano NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicaizione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità...
19. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders Gebruik het apparaat niet op plaatsen die dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI overmatig dampig zijn. katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op...
Nederlands Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende 10. Steek nooit een voorwerp in de ventilatie- batterij kan ontploffen. openingen van de acculader. Kontroleer of er geen elektrische bedrading achter Als een voorwerp of ontylambaar materiaal in de de muur, het plafond of de vloer is, voordat met ventilatie-openingen van de acculader wordt het boren begonnen wordt.
Page 36
Nederlands EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar) TOEPASSINGEN 1. Batterij (EB14S, EB14B, EB14H, EB1430H) Indraaien en uitdraaien van machineschroeven, houtschroeven, tapbouten, etc. Boren van verschillende metalen. Boren van verschillende houtsoorten. INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE BATTERIJ 1. Verwijderen van de batterij Houd de handgreep goed vast en druk tegen de vergrendelingen om de batterij te verwijderen.
Page 37
Nederlands Tabel 1 Aanduidingen van het controlelampje Knippert Voor het Brandt ongeveer 0,5 sekonde. (ROOD) laden Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 seconde) Tijdens Brandt Blift branden opladen (ROOD) Bnippert Na opladen Brandt ongeveer 0,5 sekonde. (ROOD) Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde) Opladen Knippert...
Nederlands Aangzien de ingebouwde micoprocessor van de De draaisnelheid van de boor kunt u regelen door UC14YF/UC14YF2 een drietal sekonden nodig heeft in meer of mindere mate aan de trekschakelaar te om te reageren op het loskoppelen van de batterij, trekken.
Nederlands VOORZICHTIG 7. Handmatig vastdraaien Het kan voorkomen dat de motor stopt wanneer het Het is ook mogelijk om de machine te gebruiken apparaat als een dril gebruikt wordt. voor handmatig vastdraaien (gebruik als normale Zorg ervoor dat de boor schroef-machine niet vast normale schroevedraaier).
Page 40
40°C, en buiten het bereik van kinderen. AANTEKENING Op grond van het voortdurende research en ont wikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden. Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50144.
Page 41
16. Usar siempre el cargador especificado. Poner en cortocircuito la batería produce una Nunca usar otro cargador que lo especificado, es corriente eléctrica enorme y el consecuente para evitar riesgos. recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la 17. Usar sólo piezas de repuesto originales HITACHI. batería.
Page 42
Español No tirar la batería al fuego. 10. No insertar objetos en las ranuras de ventilación Si se quema la batería puede explotar. del cargador. Cuando se perfora una pared, techo o piso La inserción de objetos metálicos o inflamables confirmar si está...
Español ACCESORIOS OPCIONALES APLICACIÓN (de venta por separado) Atornillamiento y desatornillamiento de tornillos para metales, tornillos para madera, tornillos que no 1. Batería (EB14S, EB14B, EB14H, EB1430H) necesitan abrir antes su agujero, etc. Taladrado de varios metales. Taladrado de varias maderas. DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA BATERIA 1.
Page 44
Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Parpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos. Antes de la No se encenderá durante 0,5 segundos. carga (ROJA) (Apagada durante 0,5 segundos) Iluminación Durante la Iluminación permanente (ROJA) carga Parpadeo Carga Se encenderá durante 0,5 segundos. (ROJA) completa No se encenderá...
Español Como el microprocesador incorporado tarda 3 4. Cambio de velocidad de rotación segundos en confirmar que la batería que estaba Operar la perilla de cambio para cambiar la velocidad cargándose con el UC14YF/UC14YF2 se ha estraído, de rotación. Oprimir el botón de cierre para espere 3 segundos como minimo antes de desenganchar el cerrojo y mover la perilla de cambio reinsertarla para continuar cargando.
Español Un aprite excesivo podrá causar la rotura del tornillo. PRECAUCIÓN Se produce un ruido de zumbido antes de que el No utilice el mecanismo de apriete manual para motor empíece a girar, lo cual no indica problema pernos hexagonales que requieren un par de apriete alguno de la máguina.
Page 47
Español OBSERVACIÓN Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN50144.
Page 50
* Cette déclaration s’applique aux produits désignés * Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome Minato-ku, Tokyo, Japan Y.