Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
DS 14DSFL
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DS 18DSFL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Taladro atornillador a batería
DS18DSFL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi DS 14DSFL

  • Page 1 Cordless Driver Drill Model DS 14DSFL DS 18DSFL Perceuse-visseuse sans fil Modèle • Taladro atornillador a batería Modelo DS18DSFL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........39 SPECIFICATIONS ..........30 LISTE DES PIECES ........... 58 CENTRES TECHNIQUES HITACHI AGREES La réparation est réalisée dans le cadre de cette garantie par Hitachi Koki U.S.A., Ltd.: AUX ETATS-UNIS AU CANADA 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd.
  • Page 3 ............57 ESPECIFICACIONES ..........48 LISTA DE PIEZAS ............ 58 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS DE HITACHI Hitachi Koki U.S.A., Ltd. proporciona un servicio de reparaciones bajo esta garantía en: EN EE. UU. EN CANADA 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd.
  • Page 4: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 5 English Use safety equipment. Always wear eye Many accidents are caused by poorly protection. maintained power tools. Safety equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean. skid safety shoes, hard hat, or hearing Properly maintained cutting tools with sharp protection used for appropriate conditions cutting edges are less likely to bind and are will reduce personal injuries.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Symbols

    ALWAYS wear ear protectors when using the tool making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for extended periods. for repairs by a Hitachi authorized service center. Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss. 15. Carefully handle power tools.
  • Page 7: Important Safety Instructions For Battery Charger

    (2) battery, and (3) product using battery. That wire size is large enough for AC ampere 3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rating of battery charger as specified in rechargeable battery type: for UC18YGSL---BSL14 Table 1.
  • Page 8: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 1. NEVER disassemble the battery. WARNING 2. NEVER incinerate the battery, even if it is damaged In order to prevent any battery leakage, heat generation, or is completely worn out. The battery can explode smoke emission, explosion and ignition beforehand, in a fire.
  • Page 9 English Do not place electrically conductive cuttings, nails, WARNING steel wire, copper wire or other wire in the storage If an electrically conductive foreign object enters the case. terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may Either install the battery in the power tool or store occur resulting in the risk of fire.
  • Page 10: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 11 English Battery Charger <UC18YGSL> Guide rail Pilot lamp Nameplate Fig. 2...
  • Page 12: Specifications

    English SPECIFICATIONS Cordless Driver Drill Model DS14DSFL DS18DSFL Motor DC motor 0–450/min 0–450/min No-load speed High 0–1,250/min 0–1,250/min Wood (Thickness 1–3/16 in. (30 mm) 1–1/2 in. (38 mm) 11/16 in. (Soft Wood) (Soft Wood) Drilling (18 mm)) Metal Capacity (Thickness 15/32 in.
  • Page 13: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION CHARGING METHOD APPLICATIONS Use as a drill NOTE: Drilling of soft steel, wood, plastic and aluminum Before plugging into the receptacle, make sure the materials. following points. Use as a screwdriver The power source voltage is stated on the Tightening and loosening of machine screws, nameplate.
  • Page 14 English Charging When the battery is fully charged, the pilot lamp When the battery is connected to the battery will blink in red slowly. (At 1-second intervals) (See charger, charging will commence and the pilot Table 2) lamp will light in red. (See Table 2) NOTE: If the pilot lamp does not light or blink in red, pull out the plug from the receptacle and check if the...
  • Page 15: Before Use

    English NOTE: How to make the batteries perform longer. Loosening stuck or hard to move sleeves. Grasp the bit installed in the keyless chuck, in a Recharge the batteries before they become vise or similar tool. completely exhausted. Set the clutch dial position to “1-11” and turn on When you feel that the power of the tool becomes the switch.
  • Page 16 English Operate the shift knob to change the rotational CAUTION: ● speed. Move the shift knob in the direction of the When changing the rotational speed with the shift arrow (See Figs. 7 and 8). knob, confirm that the switch is off. When the shift knob is set to “LOW”, the drill Changing the speed while the motor is rotating rotates at a low speed.
  • Page 17 English (2) Replacing the hook and tightening the screws. CAUTION: ● Install securely the hook in the groove of power The motor rotation may be locked to cease while tool and tighten the screws to fix the hook firmly. the unit is used as drill. While operating the driver (Fig.
  • Page 18: The Scope And Suggestions For Uses

    English THE SCOPE AND SUGGESTIONS FOR USES Table 5 Work Clutch dial position Suggestions Wood Drilling Steel Use for drilling purpose. Aluminum Machine Use the bit and socket matching the 1 – 22 screw screw diameter. Screw tightening Wood 1 – Use after drilling a pilot hole.
  • Page 19: Maintenance And Inspection

    Repair, modification and inspection of Hitachi Replace worn bits with new ones. Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. CAUTION: This Parts List will be helpful if presented with the...
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    • To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians. Contact Hitachi Authorized Service Center.
  • Page 21: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 22 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 23 Français L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Tout outil ne pouvant être contrôlé par extérieur réduit les risques de choc électrique. l'interrupteur est dangereux et doit être Sécurité personnelle réparé. Restez alerte, regarder ce que vous faites et Débrancher la prise ou retirer la batterie usez de votre bon sens en utilisant un outil avant de procéder à...
  • Page 24 Français La connexion des bornes peut entraîner des NE JAMAIS approcher les mains ni aucune autre blessures ou un incendie. partie du corps de la mèche ou du mandrin En cas d’utilisation dans des conditions pendant le travail. Tenir la perceuse uniquement extrêmes, du liquide peut être émis de la par sa poignée.
  • Page 25 UC18YGSL. défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et 2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes le faire réparer par un centre de service Hitachi les étiquettes d’instruction et de précaution autorisé. apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la 15.
  • Page 26 BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES même si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit BATTERIES HITACHI: POUR UC18YGSL---SERIES pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement BSL14 ET BSL18. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE normal de la protection.
  • Page 27 Français Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les PRECAUTION copeaux et la poussière ne tombent pas sur la En cas de projection dans les yeux de liquide ayant batterie. fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui rincez-les à...
  • Page 28 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 29 Français Chargeur de batterie <UC18YGSL> Rail guide Lampe témoin Plaque signalétique Fig. 2...
  • Page 30 Français SPECIFICATIONS Perceuse-visseuse sans fil Modèle DS14DSFL DS18DSFL Moteur Moteur CC Faible 0–450/min 0–450/min Vitesse à vide Elevée 0–1,250/min 0–1,250/min Bois 1–3/16 po. (30 mm) 1–1/2 po. (38 mm) (Epaisseur (Bois tendre) (Bois tendre) 11/16 po. (18 mm)) Perçage Métal 15/32 po.
  • Page 31: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la UTILISATIONS prise. Utilisation comme mèche Quand la fiche du chargeur de batterie est Perçage d’acier doux, de bois, de plastique et branchée dans la prise, le voyant de recharge d’aluminium.
  • Page 32 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Clignote Avant la Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. recharge (Eteint pendant 0.5 seconde) Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge Clignote Recharge S’allume pendant 0.5 seconde. Lampe Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde.
  • Page 33: Avant L'utilisation

    Français Eviter d’effectuer la recharge sous des Régler la position du sélecteur de débrayage sur températures élevées. “1-11” et mettre en marche. Le moteur démarre. Une batterie est toujours chaude immédiatement Finalement tourner le manchon vers la gauche, il après son utilisation. Si la batterie est rechargée se débloquera.
  • Page 34 Français Actionnez le bouton de décalage pour changer la PRÉCAUTION: ● vitesse de rotation. Enfoncez le bouton de blocage Lors du changement de la vitesse de rotation à pour relâcher le blocage et déplacez le bouton de l’aide du bouton de décalage, assurez-vous que décalage dans la direction de la flèche (Voir les l’interrupteur est sur arrêt et que le sélecteur est Fig.
  • Page 35 Français (3) Réglage du couple de serrage (Voir Fig. 9) (1) Dépose du crochet. Faites tourner le sélecteur de débrayage et alignez Enlevez les vis qui maintiennent le crochet, à l’aide l’un des chiffres “1, 3, 5 ... 22” ou le point avec le d’un tournevis Philips.
  • Page 36: Plage D'utilisation Et Suggestions

    Français PLAGE D’UTILISATION ET SUGGESTIONS Tableau 5 Position du sélecteur Travail Suggestions de débrayage Bois Perçage Acier Utilisation à des fins de perçage. Aluminium Vis à Utiliser la mèche et la douille 1 – 22 métaux correspondant au diamètre de la vis. Vissage Vis en bois 1 –...
  • Page 37: Entretien Et Inspection

    PRÉCAUTION: serrées à fond. Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à PRÉCAUTION: un service après-vente Hitachi agréé. Il serait extrêmement dangereux d’utiliser cet outil Il sera utile de présenter cette liste de pièces au électrique avec des vis mal serrées.
  • Page 38: Guide De Dépannage

    • Afin d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer un quelconque ajustement. • Toute réparation électrique ou mécanique doit être effectuée par un technicien qualifié. Contacter un centre de service autorisé de Hitachi. Problème Origine possible Solution possible La batterie n’est pas installée...
  • Page 39: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 40 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 41 Español d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice Utilización y mantenimiento de las herramientas el cable para transportar, tirar de la eléctricas herramienta eléctrica o desenchufarla. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la Mantenga el cable alejado del calor, del herramienta eléctrica correcta para su aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
  • Page 42 Español Recargue sólo con el cargador especificado NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE por el fabricante. SEGURIDAD Un cargador que es apto para un tipo de Sujete las herramientas por las superficies de paquete de pilas podría crear un riesgo de empuñadura aisladas cuando realice una incendio cuando se utiliza con otro paquete operación en que la herramienta de corte pueda...
  • Page 43 Si la herramienta parece que funciona 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., HITACHI de tipo de: para UC18YGSL---serie BSL14 deje inmediatamente de utilizarla y solicite su y serie BSL18. Otros tipos de baterías podrían arreglo a un centro de reparaciones autorizado por explotar causando lesiones y daños.
  • Page 44 éste se del mismo, de la batería, y de este manual. recalentase y dañase. RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI 13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las DEL TIPO : PARA UC18YGSL---SERIE BSL14 Y SERIE cargas para evitar que el cargador se recaliente.
  • Page 45 Español No utilice la batería para un fin diferente a los ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO especificados. Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, con la función de protección para detener la salida.
  • Page 46 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 47 Español Battery Charger <UC18YGSL> Riel de guía Lámpara piloto Placa de características Fig. 2...
  • Page 48 Español ESPECIFICACIONES Taladro atornillador a batería Modelo DS14DSFL DS18DSFL Motor Motor de CC Baja 0–450/min 0–450/min Velocidad sin carga Alta 0–1,250/min 0–1,250/min Madera 1–3/16 pulg. (30 mm) 1–1/2 pulg. (38 mm) (Grosor 11/16 (Madera blanda) (Madera blanda) pulg. (18 mm)) Taladro Metal 15/32 pulg.
  • Page 49 Español MONTAJE Y OPERACIÓN Inserte el enchufe del cargador de baterías en un APLICACIONES tomacorriente. Utilización como taladro Cuando haya insertado el enchufe del cargador de Taladrado de materiales de acero dulce, madera, baterías en un tomacorriente, la lámpara piloto plástico, y aluminio parpadeará...
  • Page 50 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Parpadeo Se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de No se encenderá durante 0.5 segundos. la carga (Apagada durante 0.5 segundos) Durante la Iluminación Iluminación permanente carga Lámpara Se encenderá durante 0.5 segundos. Carga Parpadeo piloto (rojo)
  • Page 51 Español Confirmar que la batería está puesta ANTES DE LA UTILIZACIÓN correctamente. Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que Examinar la dirección de rotación. esté libre de escombros y bien ordenada. La broca rota hacia la derecha (mirándola desde Despeje el área de personal innecesario.
  • Page 52 Español Operar la perilla de cambio para cambiar la PRECAUCIÓN: ● velocidad de rotación. Oprimir el botón de cierre Cuando se cambia la velocidad de rotación con para desenganchar el cerrojo y mover la perilla de la perilla de cambio, confirmar que el interruptor cambio en la dirección de la flecha (Ver las Figs.
  • Page 53 Español (3) Ajuste del par de apriete (Consulte la Fig. 9) (1) Retirada del gancho. Gire el dial del embrague y alinee los números “1, Extraiga los tornillos que sujetan el gancho con 3, 5, ... 22” del dial del embrague, o los puntos, un destornillador Philips.
  • Page 54 Español ALCANCE Y SUGERENCIAS PARA LA UTILIZACIÓN Tabla 5 Posición del dial Trabajo Sugerencias del embrague Madera Taladrado Acero Utilización para fines de taladrado. Aluminium Tornillo Utilice la broca y el cubo adecuados al 1 – 22 para metales diámetro del tornillo. Apriete de tornillos Tornillos...
  • Page 55 Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Comprobación del polvo Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la El polvo podrá eliminarse con un paño suave y reparación o cualquier otro tipo de seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.
  • Page 56 • Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Problema Posible Causa Posible Solución...
  • Page 57 ACCESSORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Page 58 Español...
  • Page 60 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Ce manuel est également adapté pour:

Ds 18dsfl

Table des Matières