Page 3
Klik het stekkertje aan het telefoonsnoer ach- ter in de telefoon in aansluiting 'TEL LINE'; druk het stekkertje aan tot deze vastklikt. TOON/PULS: De TX-525(B) is voorzien van een selectie schakelaar voor het benodigde uitkiessys- teem (zie de TONE/PULSE schakelaar aan de achterzijde van de telefoon).
Page 4
Neem de hoorn op en wacht op de kiestoon. Toets via het toetsenbord het gewenste telefoonnummer in. HANDENVRIJ: Met de TX-525(B) kunt u een nummer kie- zen met de hoorn op de haak. Voor het houden van het gesprek dient u echter de hoorn op te nemen.
Page 5
Voor het geval de andere kant in gesprek was of u wilt het nummer nogmaals kie- zen, wordt het laatst gekozen nummer door de TX-525(B) onthouden. 1.Neem de hoorn op of schakel de handenvrij functie in. 2.Druk, nadat de kiestoon klinkt, eenmaal op toets REDIAL; het laatst gekozen nummer wordt nu automatisch opnieuw gekozen.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Deze wachttijd wordt ook in het laatste nummer geheugen bewaard zodat het herhalen van het nummer niet te snel gaat. Opmerking: wordt de P/REDIAL toets ingedrukt VOORDAT een van de cijfertoetsen is ingedrukt, dan fungeert deze toets als REDIAL toets (=herhalen laatst gekozen nummer).
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com TELEDIENST TOETS: Voor verbinding met computer-databanken e.d. is het meestal nodig dat toon-signalen worden ingegeven. Als u op een conventionele centrale (puls) bent aangesloten, druk dan, nadat de verbin- ding met de computerdienst is gelegd, één- maal op toets */TONE waarna alle intoetsingen met computertonen uitgezonden worden.
Page 9
Onder bepaalde omstandigheden kan het geluid van de TX-525(B) beïnvloed worden door het electro-magnetisch veld van zware elektri- sche apparaten of radio/TV zenders die zich in de nabijheid van de telefoon bevinden. Verplaatsing van de TX-525(B) kan in zo'n geval verbetering bieden.
Page 10
Branchez la fiche téléphonique dans la prise murale. TYPE DE NUMÉROTATION (TONE/PULSE): Le TX-525(B est muni d'un interrupteur de numérotation (voir l'interrupteur TONE/PULSE sur l'arrière de votre poste) * si vous êtes raccordé à un central télépho- nique plus ancien (cadran), mettez cet interrupteur en position PULSE (DC).
Page 11
EMISSION D'UN APPEL: Décrochez et attendez la tonalité. Composez le numéro à l'aide du clavier. MAIN-LIBRE: Le TX-525(B) vous permet de composer un numéro sans que vous preniez le com- biné. Afin de tenir la conversation, il faut pourtant prendre le combiné.
Page 12
3.Si vous ne voulez pas garder ce dernier numéro, il faut -après cette conversation- décrocher et composer p.e.un zéro, de sorte que le TX-525(B) se rappellera ce zéro étant le dernier numéro composé. Rem.: La touche P/REDIAL étant pressée APRèS QUE vous avez appuyé...
Page 13
HOLD -si vous n'avez pas posé le combiné- afin de reprendre la conversation. 5.Si vous posez le combiné pendant l'attente, vous pouvez reprendre la conversation sur un autre poste, raccordé au même fil; le TX-525(B) se débranche automatiquement.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com TOUCHE TÉLÉSERVICE: Afin d'obtenir la communication avec des ban- ques de données électroniques, il est le plus souvent nécessaire d'introduire des signes sonores. Si vous êtes raccordé à un central ancien (DC), il faut - après que la communication avec le téléservice a été...
Page 16
Ne nettoyez le cabinet que d'un torchon humide, n'utilisez jamais des produits d'entretien chimiques. Ne mettez pas le TX-525(B) sur des surfaces traitées au vernis cellu- losique;les pieds en caoutchouc peuvent y laisser des traces. Dans certaines conditions le son du TX-525(B) peut être influencé par le champ électromagnétique de lourds appareils électriques ou des...
Page 17
Connect the line cord to the TEL LINE con- nection on the backside of the telephone. Push the connectors till you hear a click. TONE/PULSE: The TX-525(B) has a TONE/PULSE switch to select the required dial-mode: * select PULSE in case your system requires rotary pulses;...
Page 18
As soon as the other party answers your call, lift the handset to start the conversation. LAST NUMBER REDIAL: Lift the handset and wait for the dialtone. Press the REDIAL button; the TX-525(B) now automatically redials the last dialed number.
Page 19
If your telephone is set to pulse dialing, press button */TONE to temporary switch to tone-dia- ling. Tone dialing is required to gain access to computer services. If the TX-525(B) is already set to tone-dialing, then you can directly make use of computer services.
Page 21
Clean the cabinet only with a damp cloth; do not use chemical clean- sers. Do not place the TX-525(B) on a cellulose based surface; the rubber feet can damage the surface. Avoid placing in Electro-magnetic fields; this might influence the audio-...
Page 22
Telefonanschlußschnur in die Buchse "TEL LINE" auf der Rückseite des Telefons ein bis es klickt. TON/PULS: Das TX-525(B) verfügt über einen Wahlschalter für Ton- oder Pulsverfahren (TONE-/PULSE-Schalter auf der Rückseite des Telefons). Schalten Sie das Telefon auf die für Sie entsprechende Betriebsart ein.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCH EINGEHENDES GESPRÄCH: Die Tonruflautstärke stellen Sie mit dem Lautstärkeschalter auf der Rückseite des Gerätes ein. Nehmen Sie den Hörer ab und beginnen das Gespräch. AUSGEHENDES GESPRÄCH: Nehmen Sie den Hörer ab und warten bis der Wahlton ertönt. Geben Sie mittels Tastatur die Rufnummer ein.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com WAHLWIEDERHOLUNG: Die zuletzt eingegeben Rufnummer wird vom TX-525(B) gespeichert. 1.Nehmen Sie den Hörer ab oder schalten die Handfrei-Funktion ein. 2.Drücken Sie, wenn der Wahlton ertönt, die Taste REDIAL. 3.Die zuletzt gewählte Rufnummer wird jetzt automatisch nochmal gewählt.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com STUMMSCHALTEN: Manchmal soll ein Telefonpartner kurzzeitig nicht mithören, was Sie im Zimmer zu bespre- chen haben. 1.Drücken Sie während des Telefongespräches die HOLD-Taste. 2.Das Gerät ist jetzt stummgeschaltet, Ihr Telefonpartner kann nicht mithören und die Indikator-LED leuchtet.
Page 27
Pflegemittel kann nicht völlig ausgeschlossen werden, daß diese bei Kontakt mit den Gerätefüßen Spuren auf der Standfläche verursachen. Die Klangqualität des TX-525(B) kann durch elektro-magnetische Felder (verursacht durch elektrische Großgeräte, Radios, Fernseher in der Nähe des Telefons) negativ beeinflußt werden. Wählen Sie in die-...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEBEWIJS Op de PROFOON TX-525(B) heeft u een garantie van 12 MAANDEN na aan- koopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal en konstruktiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com CARTE DE GARANTIE PROFOON offre une garantie de 12 MOIS après la date d’achat. Durant cette période nous assurons une réparation des défauts de construction/matière, gratuite. C’est l’importateur qui en aura le jugement final.