Page 2
VERKLARING VAN INSTALLATIE NETWERKCOMPATIBILITEIT De TX-106 kan als wandtoestel De Profoon TX-106 is ontworpen gebruikt worden. Boor boven voor gebruik op de ‘openbare elkaar en met een onderlinge geschakelde telefonie netwerken afstand van 5,7cm twee gaten in (analoog enkellijns)’ van telefo-...
Page 3
TX-106 onthouden: andere telecommunicatie appa- 1. neem de hoorn op en wacht raten. Raadpleeg hiervoor de op de kiestoon betreffende gebruiksaanwijzing 2.
Page 4
Plaats de TX-106 niet op met MILIEU cellulose behandelde oppervlak- ken; de rubberen voetjes kunnen Op het einde van de hierop sporen achterlaten.
Page 5
DÉCLARATION DE INSTALLATION COMPTABILITÉ DE RÉSEAU On peut se servir du TX-106 Le PROFOON TX-106 est pro- comme poste mural. Percez jeté aux “réseaux téléphoniques deux trous dans le mur, l’un publics (analogue, une seule 5,7cm au-dessus de l’autre, et ligne)”...
Page 6
Si la ligne était occupée ou si vous bancaires etc.) et comme numé- voulez recomposer le numéro, le ros d’information. On peut égale- TX-106 composera automatique- ment se servir de ces touches en ment le dernier numéro: exécutant des fonctions différen- 1.
Page 7
Ne mettez pas le TX-106 sur des les déchets ména- surfaces traitées de cellulose; les gers ordinaires mais le déposer pieds en caoutchouc peuvent y dans un point de collecte pour laisser des traces.
Page 8
DECLARATION OF INSTALLATION NETWORKCOMPATIBILITY The TX-106 can be hang on a The Profoon TX-106 is designed wall. for use on the ‘public switched 1. drill two holes in the wall with telephone networks (analogue a distance of 5.7cm and insert single-line)’...
Page 9
HOW TO USE R-BUTTON: Use the R-key to activate special INCOMING CALL: services from your telephone- At whish you may switch-off the company or to transfer a call in acoustic ringer by using the ON/ case you are connected through OFF switch on the bottom side a PABX.
Page 10
Don’t place the TX-106 on furni- ture with cellulose based coating; the rubber feet will leave stains on the cellulose. Under certain circumstances the...
Page 11
ERKLÄRUNG BETREFFEND INSTALLATION NETZWERK-VEREINBARKEIT Das TX-106 kann an einer Wand Das Profoon TX-106 ist hängend betrieben werden. entwurfen fur benutzung 1. Bohren Sie übereinander in an die ‘öffentliche geschal- einem Abstand von 5,7cm tene Fernsprechnetze (analog zwei Löcher in die Wand.
Page 12
GEBRAUCH R-TASTE: Wenn Ihr Telefon an einer EINGEHENDE ANRUFE: Haus- oder Bürozentrale anges- Die Klingel ist mittels die Schalter chlossen ist, können Sie mittels ON/OFF ausschaltbar. Heben R-taste Gespräche weiterleiten Sie den Hörer ab und beginnen (abhängig von der jeweiligen das Gespräch.
Page 13
Tuch. Verwenden Sie nie chemi- Am Ende der Lebens- sche Reinigungsmittel. dauer des Produkts sollten Sie dieses Stellen Sie das TX-106 nicht Produkt nicht in den auf mit Zellulose behandelte normalen Hausmüll Oberflächen. Die Gummifüße werfen, sondern bei einer Sam- könnten hierauf Spuren hinterlas-...
Page 14
DECLARAÇÃO DE INSTALAÇÃO COMPATIBILIDADE DE REDE MONTAGEM NA PAREDE: O Profoon TX-106 é designado Faça dois furos na parede com uma distância de 5.7cm e coloque para uso à rede publica de linha telefónica ( sinal analógico) por dois parafusos; deixe os parafu- via telefone / cabo dentro da U.E.
Page 15
PABX. podem manchar o móvel. O som do TX-106 pode ter algu- TELESERVIÇOS: Os botão * e # são botões de ma interferência quando próximo de aparelhos electrónicos como funções, utilizadas para diversos...
Page 16
Attachez ici votre bon Telefoon / Téléphone: de caisse ou d’achat Op de Profoon TX-106 heeft u een garan- Vous avez une garantie de 24 mois après tie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. la date d’achat sur le Profoon TX-106.