Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price 79467 Mode D'emploi page 14

Publicité

All manuals and user guides at all-guides.com
e Use in a 3-Point Restraint Car Seat
f Utilisation avec un système de retenue en trois points
S Usen un asiento de coche de sujeción de 3 puntos
P Uso com uma Cadeirinha para Carros com
cinto de segurança de três pontos
e •Check to be sure the car seat restraint
system is securing your child properly.
Check all restraint system belts (shoul-
der, crotch, etc.) by pulling on them. The
straps should not pull more than 2.5 cm
(one inch - two fingers) away from
your child.
f •S'assurer que le système de retenue du
siège-auto est attaché correctement sur
le bébé. Vérifier l'ajustement de toutes
les courroies du système (épaules,
entrejambe, etc.) en tirant dessus. Il ne
devrait pas être possible de les éloigner
du bébé de plus de 2,5 cm (1 po), ou de
deux doigts.
S •Verificar que el sistema de sujeción del
asiento de coche esté asegurando cor-
rectamente a su hijo. Revisar todos los
cinturones del sistema de sujeción
(hombros, piernas, entrepierna, etc.)
jalando de los mismos. Las cintas no
deben separarse más de dos dedos de
distancia del bebé.
P •Verifique se o sistema de cinto de segu-
rança da cadeirinha para carro esteja
protegendo adequadamente o seu bebê.
Verifique todos os cintos de segurança
do sistema (ombros, colo, virilha etc.),
puxando-os. Os cintos não devem ter
uma folga maior do que 2.5 cm (uma
polegada dois dedos).
e IMPORTANT! If you cannot properly
tighten your car seat's restraint system,
DO NOT use this product in the car seat.
f IMPORTANT ! S'il est impossible de ser-
rer adéquatement le système de retenue
du siège-auto, NE PAS utiliser ce dernier
avec le coussin.
S ¡IMPORTANTE! Si no le es posible ajustar
correctamente el sistema de sujeción
del asiento de coche, NO utilizar este
producto en el asiento de coche.
P IMPORTANTE! Caso você não consiga
fechar o sistema de cintos de segurança
da sua cadeirinha de carro de forma
adequada, NÃO use este produto na
cadeirinha.
e Calming Vibrations
f Vibrations apaisantes
S Vibraciones relajantes
P Vibrações Calmantes
e •Slide the switch to
on. Slide the switch to
power off.
f •Glisser l'interrupteur à la position
pour le mettre en marche. Le glisser à
o
la position
S •Colocar el interruptor en
activar las vibraciones. Colocar el
interruptor en
las vibraciones.
P •Ligue o interruptor
mexa no interruptor
14
e Switch
f Interrupteur
S Interruptor
P Interruptor
to turn power
o
to turn
pour l'éteindre.
para
o
para desactivar
. Para desligar,
o
.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

7946879459