Montagem Dos Acessórios; Instalação Do Transformador - Hozelock Cyprio Cascade 2000LV Installation Et Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
rengør/skyl sikurven med rent vand.
Hængslerne på sikurven skal rengøres
samtidigt.
4. Genmontér pumpen.
Rotorsamling.
1. Fjern sikurven som beskrevet ovenfor.
2. Udløs pumpekammeret, fig. 6 (S), ved at
dreje det indtil de to holdetapper er fri af
lapperne på motorens hoveddel.
3. Træk forsigtigt pumpekammeret lige væk
fra motorens hoveddel.
4. Træk rotorsamlingen ud af motorens
hoveddel. Se fig. 6 (T).
5. Rengør alle komponenter i rent vand. Der
må hverken bruges vaskemidler eller
andre kemiske rengøringsmidler.
6. Sæt rotorsamlingen tilbage i motorens
hoveddel og genmontér pumpekammeret
og sikurven.
PUMPEPLEJE ÅRET RUNDT
Check hurtigt hver dag for at sikre, at
pumpen fungerer som den skal.
En gang om ugen - tag sikurven og
springvandshovedet ud, som beskrevet i de
generelle vedligeholdelsesnoter. Rengøring
kan være påkrævet oftere, alt afhængig af
vandforholdene i bassinet.
En gang om året - skil pumpen, inklusiv
rotorsamlingen, fuldstændig ad, som
beskrevet i de generelle
vedligeholdelsesnoter, og vask alle
komponenter i rent, frisk vand. Udskift slidte
og beskadigede dele.
FEJLFINDING
ADVARSEL: MAN SKAL ALTID TAGE
STIKKET UD AF KONTAKTEN ELLER KOBLE
ALLE BASSINUDSTYR FRA
FORSYNINGSNETTET, FØR MAN PUTTER
HÆNDERNE NED I VANDET, NÅR
UDSTYRET INSTALLERES, REPARERES,
VEDLIGEHOLDES ELLER HÅNDTERES.
VIGTIGT - GEM VENLIGST DENNE
DEL FOR SENERE BRUG
LAV STRØMNING FRA PUMPEN
1. Sørg for at sikurven er ren.
2. Et udløbsrør med en lille diameter vil
begrænse udløbsstrømningen.
3. Fjern eventuelle tilstopninger og justér
strømningsregulatorer.
INGEN STRØMNING FRA PUMPEN
1. Check at der tændt for
strømforsyningen.
2. Check sikring og ledningsføring.
3. Check at rotorsamlingen ikke sidder
fast, er beskadiget eller viser tegn på
overdreven slitage.
4. Sørg for at sikurven er ren.
DÅRLIGT SPRINGVANDSMØNSTER
1. Rengør springvandshovedet. (Se
vedligehold).
EAN-nr.
Pumpekammer og tætning
Rotorsamling
Sikurv
Springvands Kit
Transformer
Pumpekammer og tætning
Rotorsamling
Sikurv
Springvands Kit
Transformer
Pumpekammer og tætning
Rotorsamling
Sikurv
Springvands Kit
Transformer
16
All manuals and user guides at all-guides.com
HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS
GARANTI.
Hvis denne pumpe, eksklusiv rotorsamlingen,
bliver ubrugelig indenfor 3 år efter
indkøbsdato, vil vi alt efter vor vurdering
reparere eller udskifte den, med mindre den
efter vor mening er blevet beskadiget eller
misbrugt.
Vi påtager os intet ansvar for skade der er
forårsaget af uheld, ukorrekt installation
eller - brug. Ansvar er begrænset til
udskiftning af en defekt pumpe. Denne
garanti kan ikke overføres. Den har ingen
indvirkning på dine lovbestemte rettigheder.
For at drage fordel af denne garanti skal du
først kontakte din leverandør, som måske vil
bede dig om at sende pumpen til den
nedenstående adresse sammen med
kvitteringen for pumpen.
SKADE FORÅRSAGET AF, AT PUMPEN HAR
KØRT UDEN VAND ELLER PGA. FROST, VIL
UGYLDIGGØRE GARANTIEN.
Hozelock Denmark
Postboks 12,
Glenshojparken 53,
5620 Glamsbjerg
Tel: 64 72 36 07
Fax: 64 72 39 79
A bomba Hozelock Cyprio Cascade
P
1500 low voltage (de baixa
voltagem) foi concebida apenas
para utilização submersa. A bomba
não emprega óleos nem massas de
lubrificação, podendo ser utilizada com
segurança em lagos que tenham peixes ou
plantas. O motor consta de um estator
vedado e de um rotor de íman permanente
arrefecido por água. Todos os componentes
eléctricos se encontram isolados da água.
ADVERTÊNCIA: A
SEGURANÇA E AS LIGAÇÕES
ELÉCTRICAS.
1. ADVERTÊNCIA - DESLIGAR SEMPRE
TODOS OS APARELHOS DOMÉSTICOS
RELATIVOS AO LAGO, RETIRANDO A
SUA FICHA DA TOMADA ELÉCTRICA,
ANTES DE COLOCAR AS MÃOS NA
ÁGUA A FIM DE INSTALAR OU
CONSERTAR O EQUIPAMENTO OU PARA
FAZER REVISÕES OU MANIPULAR O
MESMO.
2. Posicionar o transformador numa
garagem ou num telheiro próximo da
fonte de alimentação eléctrica. O
transformador não é à prova de água e
deve permanecer sempre seco e
coberto, e o ar deve circular livremente
em seu redor.
Não posicionar o transformador em
posição directamente exposta à luz
solar, como por exemplo numa estufa,
no peitoril de uma janela, etc., pois que
as temperaturas elevadas que aí
2000LV
prevalecem poderão causar o
Z13245
sobreaquecimento do aparelho.
3408
3. Não utilizar o cabo eléctrico para erguer
Z13217
a bomba, pois que tal pode causar
3403
danos à mesma. Recomendamos que
Z13195
amarre uma corda de elevação à aselha
da pega que se encontra no topo da
3000LV
gaiola do coador sempre que a bomba
Z13255
tenha sido instalada em águas fundas.
3408
4. Não operar a bomba nem permitir que
Z13217
fique exposta a temperaturas abaixo de
3403
zero.
Z13195
5. Não permitir que a bomba funcione a
seco.
4000LV
6. Verificar se a voltagem indicada na
Z13255
bomba corresponde à da alimentação
3411
eléctrica de baixa voltagem.
Z13217
7. NÃO UTILIZAR ESTA BOMBA SEM A
3403
GAIOLA DE COAGEM LIGADA À
Z13195
MESMA. A UTILIZAÇÃO DA BOMBA SEM
A GAIOLA DE COAGEM PODERÁ
INVALIDAR A GARANTIA.
8. A bomba só pode ser ligada a um
transformador de isolamento de
segurança que produza 24V, tal como o
que lhe foi fornecido com este produto.
9. CONSULTAR UM ELECTRICISTA
QUALIFICADO OU AS AUTORIDADES
LOCAIS SE TIVER ALGUMA DÚVIDA
RELATIVAMENTE ÀS CONEXÕES À
FONTE DE ALIMENTAÇÃO.
MONTAGEM DOS
ACESSÓRIOS
Peça em T.
1. Encaixar o regulador da corrente da fonte
(Fig. 1 - A) na parte principal da peça em
T, com a cavilha virada para baixo a fim de
se engatar no T. Empurrar até ao fundo
até engatar uma peça na outra.
2. Encaixar o eixo da válvula (B) no regulador
da corrente da cascata (C) e engatar uma
peça na outra. Aparafusar o conjunto da
válvula no ressalto mais comprido (D) da
peça em T. Consultar a Fig. 1.
Haste Telescópica
1. Fazer deslizar o Tubo Interior (E) através
da Porca da Haste Telescópica (F) e do anel
em "O" (G). Empurrar o Tubo Interior para
dentro do Tubo Exterior (H) e aparafusar
cuidadosamente a porca. A posição final
da peça em T não é importante. A
variação entre a posição máxima e a
mínima da haste telescópica é de 150mm
(6") (Consultar a Fig. 2).
Fonte em Sino.
1. Encaixar o Suporte do Sino (J) na Parte
Principal do Sino (I) e empurrar até
engatar completamente em posição.
2. Posicionar o Sino (K) contra o Conjunto da
Parte Principal e premir contra a posição
central.
Consultar a Fig. 3.
INSTALAÇÃO DO
TRANSFORMADOR
Conecte a bomba ao transformador como se
segue. (Ver Fig. 10)
U
Cabo de tensão de rede
V
Cabo de baixa tensão à bomba
W
Condutor solto
NOTA: Se o transformador fornecido com
este produto se encontrar marcado com o
número de referência 24.753, é porque inclui
um interruptor de sobrecarga que se pode
reinicializar. Se o transformador sofrer um
curto-circuito, deve determinar-se qual o
problema antes de se premir o interruptor
coberto de borracha a fim de reinicializar a
unidade.
1.
Enrosque o transformador em posição na
parede, assegurando um fácil acesso ao
bloco de terminais de baixa tensão.
2.
Meta o condutor da bomba na tomada
disposta no condutor solto para o
transformador. Se é necessário um
condutor de extensão, a Hozelock Cyprio
fornece condutores de extensão.
Tijardim Portugal Tel: 34 941260 / 18
3.
O cabo fornecido com esta bomba não
pode ser substituído, se o cabo for
danificado.
AVISO: A FICHA FORNECIDA COM ESTE
PRODUTO NÃO É À PROVA DE ÁGUA E A
CONEXÃO COM A ALIMENTAÇÃO À
REDE DEVE SÓ SER FEITA DENTRO DE
UMA CAIXA À PROVA DE ÁGUA.
Assegure-se de que os cabos de 230 V e
24 V não se cruzem.
Castanho - Com corrente
Azul - Neutro

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cascade 3000lvCascade 4000lv302430343044

Table des Matières