CONSTRUCTION HEATER GENERAL HAZARD WARNING READ INSTRUCTIONS CAREFULLY. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. PLACE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. DO NOT ALLOW ANYONE WHO HAS NOT READ THESE INSTRUCTIONS TO ASSEMBLE, LIGHT, ADJUST OR OPERATE THE HEATER. IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RE- SULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ RELATIFS À L’UNITÉ DE CHAUFFAGE DE CONSTRUCTION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS. LIRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS. RANGER LES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR CONSULTATION FUTURE. NE PERMETTRE À AUCUNE PERSONNE QUI N’AIT PAS TOUT D’ABORD LU CES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLER, ALLUMER, RÉGLER NI OPÉRER L’UNITÉ DE CHAUFFAGE. SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NE SONT PAS SUIVIES À...
Page 4
WARNING This appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against electric shock hazard and should be plugged directly into a grounded three-prong receptacle. - The heater must be grounded. - The requirements of local authorities having jurisdiction shall be followed. - This unit is not suitable for use with an external tank.
IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL MANUAL PRIOR TO ASSEMBLING, STARTING UP OR CONDUCTING MAINTENANCE ON THIS HEATER. USING THE HEATER INCORRECTLY CAN CAUSE SERIOUS OR FATAL INJURIES. KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE. 1. DESCRIPTION 2.1. REFUELLING: (Pic. 1) This heater is equipped with a dedi- •••2.1.1.
•••2.2.8. Check that the earthing rod is in- 3. UNPACKING stalled correctly. WARNING: The packaging material is •••2.2.9. The electric power line of the hea- not a toy. Keep the plastic bag out of the ter must be equipped with an earthing reach of children;...
Page 12
The standard supply of the heater includes all 6. FUEL the control and safety devices essential for its CAUTION: The heater only works with proper operation: electric panel, burner, ma- Kerosene K-1 and Diesel oil N°1-2. nual rearmed safety thermostat are already Use only Kerosene K-1 and Diesel oil N°1-2, connected.
Page 13
•••7.1.3.2. RESETTING SAFETY •••7.2.3.1. RESETTING THE BURNER: When THERMOSTAT: The display indicates that the reset button on the burner turns red, it the safety thermostat needs to be reset. means that the appliance is blocked and Identify and remove the cause of the block must be reset.
Page 14
CLEANING COMBUSTION •••10.1.5. Lift the combustion chamber from the CHAMBER: back to empty as much water as possible from inside the chamber (this operation must IMPORTANT: This operation can be car- be carried out with the utmost attention to ried out by contacting the authorised avoid personal harm or damaging the heater) technical support centre.
Page 15
12. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The heater 1. On-off button not pressed 1. Press the on-off button correctly or set the does not start or correctly or on-off switch is on-off switch to “ON“ (I) does not remain “OFF“...
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT DE PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE, À LA MISE EN SERVICE OU À L'ENTRETIEN DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE. L'UTILISATION INCORRECTE DU RÉCHAUFFEUR PEUT CAUSER DES LÉSIONS GRAVES OU FATALES. CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE. 1.
•••2.2.6. N'alimenter le réchauffeur qu'avec du 3. DÉBALLAGE courant ayant la tension et la fréquence spé- AVERTISSEMENT : Le matériel de l'emballage FL¿pHV VXU O
pWLTXHWWH GHV GRQQpHV WHFKQLTXHV n'est pas un jouet pour les enfants. Conserver du réchauffeur. le sachet en plastique hors de la portée des •••2.2.7.
L'équipement de série du réchauffeur comprend jamais utiliser de l'essence, du mazout, des déca- tous les dispositifs de contrôle et de sécurité indis- pants pour peintures, de l'alcool ou d'autres com- pensables pour son fonctionnement correct : ta- EXVWLEOHV KDXWHPHQW LQÀDPPDEOHV bleau électrique, brûleur et thermostat de sécurité...
le réchauffeur. Appuyer à fond sur le bouton de le brûleur. Appuyer environ cinq secondes sur réarmement situé à l'arrière du réchauffeur (Fig. le bouton de rétablissement situé sur le brûleur 8) et appuyer à nouveau sur le bouton d'allumage (Fig.
Page 20
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE •••10.1.5. Soulever la chambre de combustion par COMBUSTION : O
DUULqUH D¿Q G
pOLPLQHU OH SOXV G
HDX SRVVLEOH GH l'intérieur de la chambre (cette opération doit IMPORTANT : Cette opération de maintenan- rWUH HIIHFWXpH WUqV DWWHQWLYHPHQW D¿Q G
pYLWHU WRXW ce ne peut être effectuée que par un centre danger pour les personnes et tout dommage au d'assistance technique agréé.
12. IDENTIFICATION DU PROBLÈME PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le réchauffeur 1. Le bouton d'allumage n'est 1. Appuyer correctement sur le bouton ne s'allume pas pas enfoncé correctement ou d'allumage ou placer l'interrupteur d'allumage ou ne reste pas l'interrupteur d'allumage est sur «...
Page 24
MCS ITALY S.p.A. Via Tione, 12 - 37010 - Pastrengo (VR) ITALY MH 500 - MH 500iQ 2004/108 EEC, 2006/95 EEC EN 55014-1 (2006) + A1 (2009), EN 61000-3-2 (2006), EN 61000-3-3 (2008), EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) + A2 (2008), EN 62233 (2008), EN 60335-2-102 (2006), EN 60335-1 (2002) + A11 (2004) +...
Page 25
en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re- cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2002/96/ EC European Directive.