Page 1
Rechargeable Flash light Instruction manual Lampe Bracelet Manuel d’instructions Akku-Lampe Betriebsanleitung Torcia ricaricabile Istruzioni per l’uso Oplaadbare lamp Gebruiksaanwijzing Lámpara Recargable Manual de instrucciones DML801 DML801X...
Page 3
Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant l’utilisation. Symbole Im Folgenden sind die Symbole dargestellt, die im Zusammenhang mit der Ausrüstung verwendet werden. Es ist wichtig, dass Sie deren Bedeutung vor dem Einsatz des Geräts kennen.
Page 4
• Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap en accu’s niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn inzake oude elektrische en elektronische apparaten, en inzake batterijen en accu’s en oude batterijen en accu’s, en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dienen elektrisch gereedschap, accu’s en batterijen die het einde van hun levensduur hebben bereikt, gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Explanation of general view Battery cartridge Button Shoulder strap Red indicator Switch SPECIFICATIONS Model DML801/DML801X Voltage 14.4 V / 18 V 0.51 W X 12 pcs Approx. 3.0 hours (BL1415) Approx. 4.0 hours (BL1415N) Approx. 7.0 hours (BL1430) Approx. 11.0 hours (BL1440) Approx.
12. If any problem develops, consult your nearest Makita connection from one terminal to another. Service Center or dealer. To maintain product safety Shorting the battery terminals together may cause and reliability, repairs, maintenance or adjustment sparks, burns, or a fire.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
Descriptif Batterie Bouton Bandoulière Voyant rouge Interrupteur SPÉCIFICATIONS Modèle DML801/DML801X Tension 14,4 V / 18 V 0,51 W X 12 éléments Environ 3,0 heures (BL1415) Environ 4,0 heures (BL1415N) Environ 7,0 heures (BL1430) Environ 11,0 heures (BL1440) Environ 15,0 heures (BL1450) DEL X 12 éléments...
12. En cas de problème, consultez le Centre de service dans l’eau. après-vente ou le revendeur Makita le plus proche. 9. Ne touchez pas l’intérieur de la lampe bracelet avec Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les des brucelles ou tout autre outil en métal.
Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES FOURNIS EN...
Erklärung der Gesamtdarstellung Akkublock Taste Umhängeriemen Roter Bereich Ein/Aus-Schalter TECHNISCHE DATEN Modell DML801/DML801X Spannung 14,4 V / 18 V 0,51 W x 12 St. ca. 3,0 Stunden (BL1415) ca. 4,0 Stunden (BL1415N) ca. 7,0 Stunden (BL1430) ca. 11,0 Stunden (BL1440) ca.
Produktsicherheit und -zuverlässigkeit sollten alle aufbewahrt werden, in dem sich andere Reparaturen, Wartungsarbeiten oder Einstellungen metallische Gegenstände wie beispielsweise von einem durch Makita autorisierten Servicecenter Nägel, Münzen usw. befinden. durchgeführt werden. Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch 13. Laden Sie den Akkublock aller sechs Monate auf, Regen ausgesetzt werden.
Page 13
Taste sehen können, ist der Block nicht ganz ACHTUNG: eingerastet. Setzen Sie den Akkublock vollständig ein, Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita-Gerät bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Andernfalls kann der Block versehentlich aus dem empfohlen.
Spiegazione della vista generale Batteria Pulsante Cinghia a tracolla Indicatore rosso Interruttore CARATTERISTICHE TECNICHE Modello DML801/DML801X Tensione 14,4 V / 18 V 0,51 W X 12 p.zi Circa 3,0 ore (BL1415) Circa 4,0 ore (BL1415N) Circa 7,0 ore (BL1430) Circa 11,0 ore (BL1440) Circa 15,0 ore (BL1450) LED X 12 p.zi...
è fondamentale scollegare il caricabatterie 12. Per qualsiasi problema, rivolgersi al centro assistenza dall’alimentazione. o al rivenditore Makita di zona. Per mantenere la 8. Il vano batteria non è impermeabile. Non utilizzare in sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le procedure di ambienti umidi.
ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Gli accessori riportati di seguito sono quelli consigliati per l’uso con l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare danni alle persone. Gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo per cui sono previsti e con le modalità...
Opladen voorwerpen, zoals spijkers, munten, enz. Stel de accu niet bloot aan water of regen. Laad voor gebruik de accu op met de Makita-acculader. Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge stroomsterkte, oververhitting, mogelijke brandwonden De accu aanbrengen en verwijderen (zie en zelfs een defect.
VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt.
él. Si se produce un Makita más cercano. Para mantener la seguridad y la contacto accidental, lávelo con agua. Si el líquido fiabilidad, las reparaciones, mantenimientos o ajustes entra en contacto con los ojos, adicionalmente, debe realizarlos un centro de servicio técnico...
• No haga fuerza al instalar el cartucho de la batería. Si • Batería y cargador originales de Makita no se inserta suavemente, significa que no lo está NOTA: instalando correctamente. • Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el paquete de la herramienta como accesorios estándar.
Page 24
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885357A933...