Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Cordless LED Flashlight Instruction manual Lampe torche LED Manuel d’instructions Akku-Lampe Betriebsanleitung Torcia LED a batteria Istruzioni per l’uso Accu-LED-lamp Gebruiksaanwijzing Linterna LED Inalámbrica Manual de instrucciones 충전식 LED 후레쉬 사용 설명서 DML807...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
Battery release button Main LED (20 pcs.) USB power supply port Red indicator Sub LED (1 pc.) SPECIFICATIONS Model DML807 Major Features Voltage DC 14.4 V/18 V Main LED 0.5 W x 20 pcs. Sub LED 2.0 W x 1 pc. Port...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY battery cartridge may create a risk of fire when used with another battery cartridge. INSTRUCTIONS 2. Use luminaire only with specifically designated battery cartridges. Use of any other battery cartridges may WARNING: When using electric luminaires, basic create a risk of injury and fire.
Page 5
• Always install the battery cartridge fully until the red To maintain product safety and reliability, repairs and indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall maintenance should be carried out by a Makita Authorized out of the luminaire, causing injury to you or someone Service Center.
Page 6
Bouton de dégagement de la Interrupteur Crochet métallique batterie DEL principales (20) Port d’alimentation USB SPÉCIFICATIONS Modèle DML807 Principales fonctions Tension 14,4 V/18 V C.C. DEL principales 0,5 W x 20 DEL secondaire 2,0 W x 1 Port Type USB A...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com batteries et les bloc-batteries doivent k) Une exposition peut entraîner une irritation des yeux ou de la peau. Évitez d’exposer vos yeux. être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de Sécurité...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Ne rangez pas l’appareil d’éclairage ou la batterie • Ne forcez pas pour installer la batterie. Si la batterie ne dans des endroits où la température risque d’atteindre glisse pas aisément, elle n’est pas insérée ou de dépasser 50 °C (122 °F).
Page 9
Ces accessoires ou pièces complémentaires doivent être utilisés correctement, de la façon prévue. • Sangle du harnais • Batterie et chargeur Makita d’origine REMARQUE : • Certains éléments répertoriés peuvent être inclus en tant qu’accessoires standard dans le coffret de l’appareil d’éclairage.
Page 10
Schalter Metallhaken Akku-Freigabetaste Haupt-LED (20 Stück) USB-Stromversorgungsanschluss Roter Bereich Zusatz-LED (1 Stück) TECHNISCHE DATEN Modell DML807 Hauptmerkmale Spannung 14,4 V/18 V Gleichspannung Haupt-LED 0,5 W x 20 Stück Zusatz-LED 2,0 W x 1 Stück Anschluss USB Typ A USB-Stromversorgung Ausgangsspannung...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Altbatterien und Altakkumulatoren h) Setzen Sie Ihre Augen und Haut möglichst wenig dieser Strahlung aus. Gebrauchen Sie geeignete getrennt gesammelt und einer Abschirmungen. umweltgerechten Wiederverwertung Verwenden Sie geeignete Abschirmungen bzw. einen zugeführt werden. Augenschutz.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTIONSBESCHREIBUNG 2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden. 3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, müssen Einsetzen und Entfernen des Akkublocks Sie den Betrieb umgehend beenden. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie die (Abb.
Page 13
Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für die in diesem Handbuch beschriebene Leuchte von Makita werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen. Die Zubehör- und Zusatzteile dürfen nur auf ordnungsgemäße Weise für den Zweck verwendet...
Page 14
LED principale (20 pz.) Porta di alimentazione USB Indicatore rosso LED secondario (1 pz.) CARATTERISTICHE TECNICHE Modello DML807 Caratteristiche principali Tensione 14,4 V/18 V CC LED principale 0,5 W x 20 pz. LED secondario 2,0 W x 1 pz. Porta...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com di essere riciclate in modo eco- 2. Non collegare l’alimentazione alla porta USB. In caso compatibile. contrario potrebbe scoppiare un incendio. La porta USB è utilizzabile soltanto per ricaricare dispositivi di tensione inferiore. Quando questi ultimi non sono in ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA carica, posizionare sempre il coperchio sulla porta SICUREZZA...
Page 16
Per garantire la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le ATTENZIONE: riparazioni e la manutenzione devono essere effettuate • Non osservare direttamente la luce a LED o la fonte presso un centro assistenza autorizzato Makita. luminosa. ATTENZIONE: • Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcol o sostanze simili.
Page 17
ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Gli accessori riportati di seguito sono quelli consigliati per l’uso con l’apparecchio di illuminazione Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare danni alle persone. Gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo per cui sono previsti e con le modalità...
Page 18
Metalen haak Accuontgrendelknop Hoofd-LED (20 stuks) USB-voedingspoort Rode deel Hulp-LED (1 stuk) TECHNISCHE GEGEVENS Model DML807 Belangrijkste kenmerken Spanning 14,4 V/18 V gelijkstroom Hoofd-LED 0,5 W x 20 stuks Hulp-LED 2,0 W x 1 stuks Poort Type USB A USB-voeding...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com naar een recyclebedrijf dat voldoet aan 2. Sluit geen stroombron aan op de USB-poort. Als u dat de geldende milieu-eisen. toch doet, bestaat de kans op brand. De USB-poort is alleen bedoeld voor het opladen van een laagspanningsapparaat.
Page 20
• Breng de accu niet met kracht aan. Als de accu niet betrouwbaarheid, dienen reparaties en onderhoud te gemakkelijk erin kan worden geschoven, wordt deze worden uitgevoerd door een erkend niet goed aangebracht. Makita-servicecentrum. In- en uitschakelen (zie afb. 2) LET OP: LET OP: • Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, •...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-verlichtingsapparaat dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke letsel. De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt.
Page 22
LED principal (20 piezas) Puerto de fuente de alimentación Indicador rojo LED secundario (1 pieza) ESPECIFICACIONES Modelo DML807 Características principales Voltaje 14,4 V/18 V CC LED principal 0,5 W x 20 piezas LED secundario 2,0 W x 1 pieza Puerto...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad en materia de electricidad baterías cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado 1. No inserte un clavo, un cable, etc. en el puerto de y trasladar a una planta de reciclaje fuente de alimentación USB.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de PRECAUCIÓN: corriente, sobrecalentamiento, quemaduras o incluso • Instale siempre completamente el cartucho de la una avería. batería de forma que el indicador rojo quede oculto. De 6.
Page 25
USB y cierre la cubierta. MANTENIMIENTO Para mantener la seguridad y la fiabilidad, las reparaciones y el mantenimiento debe realizarlos un centro de servicio técnico autorizado por Makita. PRECAUCIÓN: • Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar. Se puede provocar una decoloración, una deformación o grietas.
Page 26
주 LED (20 개 ) USB 전원 공급 포트 적색 표시기 보조 LED (1 개 ) 사양 모델 DML807 주요 기능 전압 DC 14.4 V/18 V 주 LED 0.5 W x 20 개 보조 LED 2.0 W x 1 개...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 및 배터리 및 축전지와 배터리 폐기물 , 2. USB 포트에 전원을 연결하지 마십시오 . 그렇지 않을 경우 , 화재의 위험이 있습니다 . USB 포트는 저전압 축전 지 및 사용 시 European 장치를 충전하기 위해 고안된 것입니다 . 저전압 장치 Directive 를...
Page 28
• 다른 장치를 연속해서 충전하기 전에 10 초간 기다리십 시오 . • 사용하지 않거나 충전한 후에는, USB 케이블을 분리하 고 커버를 닫으십시오 . 정비 수리 및 유지 관리는 제품 안전 및 안정성 유지를 위해 Makita 공인 서비스 센터에 의뢰하십시오 .
Page 29
하지 마십시오 . 변색 , 변형 또는 균열이 발생할 수 있 습니다 . 선택 액세서리 주의 : 본 취급설명서에 명시된 Makita 조명기구에 대해 다음과 같은 액세서리와 부착물을 사용하십시오 . 다른 액세서리 나 부착물을 사용하면 인적 손상을 입을 수도 있습니다 . 액세서리 또는 부착물은 적절하고 계획된 방식으로만 사...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com DML807-7L-0515...