Masquer les pouces Voir aussi pour VIVA ace:

Publicité

Liens rapides

OM-E0799E
000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NSK VIVA ace

  • Page 1 OM-E0799E...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir choisi le kit moteur VIVA ace. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le manuel d'utilisation du set de base VIVA ace avant utilisation. Vous y trouverez les instructions d'utilisation et les instructions d'entretien et de maintenance afin que vous puissiez l'utiliser pendant de nombreuses années de façon correcte.
  • Page 3: Utilisateur Et Indications D'utilisation

    Utilisateur et indications d'utilisation Utilisateur : dentiste, hygiéniste dentaire Indications d'utilisation : le moteur est prévu pour le fraisage des dents et des prothèses, le polissage et le traitement du canal radiculaire. Précautions pour la manipulation et le fonctionnement Veuillez lire attentivement ces précautions et n'utiliser ce dispositif que conformément à l'usage ou aux instructions prévus.
  • Page 4 Précautions pour la manipulation et le fonctionnement AVERTISSEMENT • Ne pas tenter de démonter ou modifier ce dispositif, sauf tel que recommandé par NSK dans ce manuel d'utilisation. Il pourrait en résulter une panne, un incident électrique, voir même un risque de court circuit.
  • Page 5 • Contrôlez toute vibration du moteur, surchauffe ou bruit. Si une anomalie est découverte, de ne pas utiliser le moteur et contacter votre revendeur agréé NSK. ( Référence  : 4-4 Vérification avant traitement ) • Éviter une charge excessive et une utilisation prolongée, car cela pourrait provoquer une surchauffe.
  • Page 6 • Contactez votre revendeur agréé NSK pour la réparation. Le personnel de maintenance de la société entretiendra le produit conformément au manuel d'entretien. • Aucune formation spéciale n'est nécessaire pour cet appareil. • La CEM (compatibilité électromagnétique) a été évaluée avec l'Unité de commande VIVA ace et est conforme à la réglementation en vigueur.
  • Page 7: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage N° Nom de la pièce Code de commande Quantité Observations Moteur E1040051 Câble du moteur E1040070 Bouchon du moteur 20001300 Bouchon de stérilisation 10001595 Pièces de rechange pour l'accouplement Moteur Jeu de joints toriques Y1003728 (noir 3 pièces, bleu 1 pièce) *Ne figure pas dans l'illustration.
  • Page 8: Préparation À L'utilisation

    Préparation à l'utilisation Connexion et déconnexion du Câble du moteur et du Moteur < Connexion > Alignez le trou à l’arrière du moteur avec le détrompeur sur le connecteur du câble du moteur, introduire le détrompeur dans son logement et serrer fermement l’écrou du câble du moteur. Trou Moteur Reserrer...
  • Page 9: Connexion Du Câble Du Moteur Et De L'unité De

    Préparation à l’utilisation Connexion du Câble du moteur et de l'Unité de commande VIVA ace En alignant la marque de la fiche du câble Tourner le couvercle-obturateur pour du moteur et la forme du terminal comme le fixer solidement. indiqué ci-dessous, brancher la prise en butée dans le connecteur du moteur.
  • Page 10: Connexion Et Déconnexion De La Pièce À Main

    • Conserver la Pièce à main lubrifiée séparément en position verticale et l'accoupler au moteur avant de l'utiliser. • Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau dans le Moteur, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Vérification avant traitement Suivre le mode d'emploi du set de base VIVA ace. ( Référence  : 5-10 Préparation avant utilisation )
  • Page 11: Procédure D'opération

    Procédure d’opération Suivre le manuel d'utilisation du set de base VIVA ace. ( Référence  : 6 Procédure de fonctionnement ) Entretien après utilisation Préparation pour l'entretien Porter des lunettes de protection, un masque et des gants pour la prévention des infections.
  • Page 12 Entretien après utilisation ATTENTION • Ne pas nettoyer, immerger ou essuyer avec de l'eau électrolysée oxydante (eau fortement acide, eau super acide), des détergents ou désinfectants liquides fortement acides ou alcalins, des solvants contenant du chlore, du benzène ou un diluant. •...
  • Page 13: Entretien Entre Chaque Patient

    Entretien après utilisation Entretien entre chaque patient Nettoyage et désinfection de l'extérieur du moteur 6-2-1 et du câble du moteur et remplacement du moteur < Nettoyage > Retirer tous les débris de la surface de la pièce à main, du moteur et du câble du moteur avec une lingette (Minuten Wipes: ALPRO).
  • Page 14 Entretien après utilisation Retirer la pièce à main du moteur. * Référence : 4-3 Connexion et déconnexion de la Pièce à main (en option). * L'entretien de la pièce à main doit être effectué conformément à son manuel d'utilisation. Pièce à main (en Moteur option) Essuyer les souillures de la surface du moteur et du câble du moteur à...
  • Page 15 Entretien après utilisation Nettoyage et désinfection de l'extérieur du moteur et 6-2-1 du câble du moteur et remplacement du moteur (suite) < Désinfection > Essuyer la surface du moteur, du câble du moteur et du support de l'Unité de commande avec les lingettes désinfectantes (Minuten Wipes: ALPRO).
  • Page 16: Entretien Après Utilisation

    Entretien après utilisation Entretien après utilisation Nettoyage et désinfection de l'extérieur 6-3-1 du moteur et du câble du moteur < Nettoyage > Retirer tous les débris de la surface de la pièce à main, du moteur et du câble du moteur avec une lingette (Minuten Wipes: ALPRO).
  • Page 17 Entretien après utilisation Nettoyage et désinfection de l'extérieur 6-3-1 du moteur et du câble du moteur (suite) < Nettoyage (suite) > Retirer la pièce à main du moteur. * Référence : 4-3 Connexion et déconnexion de la Pièce à main (en option). * L'entretien de la pièce à...
  • Page 18 Entretien après utilisation Sous un éclairage adapté (500 lx ou plus), inspecter le moteur et le câble du moteur à la recherche de contamination. S'il reste de la contamination visible, répéter le processus jusqu'à ce qu'il soit visuellement propre. Veiller à répéter le processus à partir de l'étape numéro 4. ≥...
  • Page 19: Stérilisation

    Ne pas procéder ainsi peut provoquer de la corrosion. REMARQUE • NSK recommande un stérilisateur de classe B, comme spécifié par la norme EN 13060. • Pour plus de détails, consulter les manuels d'utilisation du stérilisateur fournis par le fabricant.
  • Page 20 Entretien après utilisation Effectuer une stérilisation par autoclave pour les produits suivants. Après chaque traitement de patient, stériliser les produits comme suit. Équipement autoclavable : moteur, bouchon du moteur, bouchon de stérilisation < Préparation avant la stérilisation > A l'arrière, visser fermement le bouchon Insérer le moteur avec le bouchon de moteur sur la connexion du câble, et, sur stérilisation et le bouchon du moteur dans le...
  • Page 21: Entretien Des Conduites D'eau Du Moteur Et De Son Câble

    Entretien après utilisation Entretien des conduites d'eau du moteur et de son câble Le nettoyage et la désinfection doivent être réalisées dans le bac de nettoyage. ATTENTION Veiller à procéder au nettoyage et à la désinfection indiqués dans « 6-3 Entretien après fermeture (Nettoyage •...
  • Page 22 Entretien après utilisation Insérer le raccord d'arrivée d'eau (EXTÉRIEUR) [Tube bleu] et le raccord d'arrivée d'eau (INTÉRIEUR) [Tube clair] dans le couvercle jusqu'à entendre un clic. Raccord d'arrivée d'eau Raccord d'arrivée d'eau (EXTÉRIEUR) (INTÉRIEUR) [Tube bleu] [Tube clair] Mettre l'interrupteur d'alimentation de Régler le débit d'eau moteur au maximum.
  • Page 23 Entretien après utilisation Désinfection de la conduite d'eau 6-5-2 du moteur et du câble du moteur Appuyer sur la touche MOTEUR. Maintenir le moteur et le câble du moteur Activer la touche PULVÉRISATION pour dans le bac de nettoyage. irriguer. Appuyer sur la touche ON/OFF pendant Laisser le moteur et le câble du moteur sur 2 secondes et laisser le système activé...
  • Page 24 Entretien après utilisation Rinçage de la conduite d'eau du moteur et 6-5-3 du câble du moteur après la désinfection Mettre 250 mL d'eau potable dans la bouteille d'eau. Bien fermer le couvercle de la bouteille d'eau et placer la bouteille d'eau dans l'Unité de commande. Eau potable 250 mL Insérer le raccord d'arrivée d'eau (EXTÉRIEUR) [Tube bleu] et le raccord d'arrivée d'eau (INTÉRIEUR)
  • Page 25: Rinçage De La Conduite D'eau Du Moteur Et Du Câble Du Moteur Après La Désinfection (Suite)

    Entretien après utilisation Rinçage de la conduite d'eau du moteur et du 6-5-3 câble du moteur après la désinfection (suite) Mettre l'interrupteur d'alimentation de Ajuster le débit d'eau moteur au maximum. l'Unité de commande sous tension. Appuyer sur la touche MOTEUR. Maintenir le moteur et le câble du moteur Activer la touche PULVÉRISATION pour dans le bac de nettoyage.
  • Page 26 Entretien après utilisation Appuyer sur la touche ON/OFF pendant Essuyer la surface du moteur et du câble 2 secondes et laisser le système activé du moteur avec des lingettes désinfectantes pendant 10 secondes ou plus pour (Minuten Wipes: ALPRO). confirmer que l'eau potable sort par l'embout du moteur.
  • Page 27: Entretien

    • Controles d’entretien periodique Tous les 3 mois, effectuer des controles d’entretien periodique, en se référant à la feuille de vérification ci- dessous. En cas d'anomalie, contacter votre revendeur agréé NSK. Points à vérifier Détails Faire tourner le moteur et vérifier s'il y a des vibrations, du bruit, ou une génération de Rotation chaleur anormaux.
  • Page 28: Dépannage

    Lorsqu'un problème est détecté, veillez à vérifier les points suivants avant de contacter votre revendeur. Si aucun de ces éléments ne s'applique ou si le problème n'est pas corrigé même après que des mesures aient été prises, un dysfonctionnement de ce produit est suspecté. Contacter votre revendeur NSK agréé. Problème...
  • Page 29: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques NLX Plus Modèle 100 - 40.000 min Vitesse de rotation 4,0 N · cm Couple maximal DØ22 x H77 mm Dimension Température Humidité Pression 0 - 40 ºC 30 - 75 %* Environnement d'utilisation Transport et -10 - 50 ºC 10 - 85 %* 500 - 1.060 hPa environnement de stockage *Aucune condensation.
  • Page 30: Symbole

    10-1 Garantie Les produits NSK sont garantis contre les erreurs de fabrication et les défauts des matériaux. NSK se réserve le droit d'analyser et de déterminer la cause de tout problème. La garantie est annulée si le produit n'est pas utilisé correctement ou aux fins prévues ou a été manipulé par du personnel non qualifié ou utilisé...
  • Page 31 2018.08.10 002...

Table des Matières