2
CAUTION: Make sure the wall mount
bracket is level, fl ush and snug to the
wall surface. DO NOT OVERTIGHTEN
THE BOLTS.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la
fi jación de la montura en pared está
nivelada, iguálela y ajústela respecto
a la pared. NO RETIRAR ESTA ETIQU-
AVERTISSEMENT : assurez vous que le
sup
sup
support moral soit bien à plat et con-
sup
sup
sup
sup
su
su
tre
t
tre
tre
tre
tre
tre
tre la surface du mur. NE PAS SERRER
tre
re
EXCESSIVEMENT LES BOULONS.
E
E
E
E
VORSICHT: Bitte versichern sie sich,
VO
VO
V
VO
VO
VO
VO
VO
V
O
d
d
d
dass die Wandhalterung gerade
d
bef
bef
be
b
bef
b ef
b
be
befestigt ist und dabei dicht and der
b
b e
W
W
W
W
W an
W
Wand anliegt. DIE SCHRAUBEN NICHT
W
ZU STRAFF ANZIEHEN.
LE
LET OP: zorg ervoor dat de muurbe-
vestigingsbeugel recht is, gelijk aan
ves
en
en nauwsluitend met het muurop-
pervlak. DRAAI DE BOUTEN NIET TE
ATTENZIONE: verifi care che la staff a
di fi ssaggio a parete sia parallela ad
essa, pari e aderente alla superfi cie.
NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE I
BULLONI.
注意:壁取り付けブラケットが壁の
表面に水平に接触してぴったりおさ
まっているか確認してください。ボ
ルトは締め付けすぎないようにして
ください。
注意:请确保壁挂式安装支架水平、
平直并紧贴墙壁。不要过度拧紧螺
주의: 벽 설치 브래킷이 수평이며 벽
표면에 편평하고 꼭 맞는지 확인하
십시오.
볼트는 너무 세게 조이지 마십시오.
Wood
Studs ≥ 25 gauge steel
Madera
Pernos de acero de calibre ≥ 25
Bois
Goujons ≥ calibre 25 en acier
Solide Holzbalkenträger
Bolzen ≥ Blechlehre Nr. 25
Massief Houten Pilaren
Verbindingsbouten ≥ 25 gauge staal
Due montanti in legno massiccio
Prigionieri in acciaio spessore ≥ gauge 25 (0,556 mm)
木
Reglar ≥ 25-gauge stål
25ゲージのスチールよりも強力なスタッド
木质
나무
板墙筋为不小于 25 标号的钢材
6 of 27
All manuals and user guides at all-guides.com
Ensure that the wall structure is capable of supporting four times the total weight of mounted equipment.
Mounting to wall surfaces that do not meet this criteria may result in an unstable, unsafe condition which
could lead to personal injury and/or property damage. Consult a construction professional if you have any
Verifi que que la pared donde vaya a instalar el Soporte de pared es capaz de soportar 4 veces el peso total
del equipamiento a instalar. El montaje del monitor en una pared que no cumpla estos requisitos puede
conducir a una instalación inestable e insegura y derivar en daños personales y/o de la pared y el monitor.
ETA!
Assurez vous que le mur sur lequel vous allez monter est capable de supporter 4 fois le poids total du
matériel. Un montage sur une surface critique peut générer une faiblesse dans l'installation et causer des
Stellen Sie sicher, daß die Wand an der Sie das Display montieren wollen mindestens das vierfache Gewicht
der zu befestigenden Geräte tragen kann. Eine Befestigung an Oberfl ächen, die nicht in der Lage ist, dieses
Kriterium zu erfüllen, könnte zu einem instabilen und/oder unsicheren Zustand führen, welcher Personen-
Zorg ervoor dat de wand waartegen de Directe wandbevestiging bevestigd zal worden geschikt is om vier
keer het totale gewicht van de apparatuur te dragen. Het bevestigen van een beeldscherm aan een wand
die hier niet aan voldoet kan leiden tot een onstabiele en onveilige situatie wat lichamelijk letsel, schade
VAST.
Verifi cate con attenzione che la struttura della parete il dispositivo di Montaggio a parete a basso spessore
possa reggere un peso maggiore a quattro volte il valore totale di tutte le apparecchiature montate. Il
montaggio su pareti che non soddisfi no questo requisito può comportare instabilità e scarsa sicurezza, con
壁の構造が取付ける機器の四倍の重量をサポートする強度が必要です。この基準に適合しない壁表面に取
付けるとけが及び/または物的損害の原因となる不安定で危険な状況となりかねません。特定用途に壁の
确保墙体结构能够支撑四倍于安装设备的总重量。安装到不符合本标准的墙面可能造成不稳定、不安全的情
况,进而导致人员伤害及/或财产损害。如果您对具体应用还存有疑惑,请咨询建筑专业人士。
栓。
벽 구조가 설치된 장비 총 중량의 4배를 지지할 수 있는지 확인하십시오. 이 기준을 충족하지 않는 벽
표면에 장착하면 불안정하고 안전하지 않은 상태가 되어 부상을 입거나 제품 손상이 발생할 수 있습니다.
WARNING:
doubt about what this means in regard to your particular application.
Consulte a un instalador profesional si tiene dudas respecto de su caso particular.
ATTENTION:
dommages corporels et/ou matériels. En cas de doute, contactez un professionnel.
Achtung:
oder Sachschaden zur Folgen haben könnte.
WAARSCHUWING:
aan de muur en het beeldscherm kan veroorzaken.
ATTENZIONE
conseguente rischio di danni od infortuni sia alle persone che alle cose.
強度の良し悪しが懸念される場合は建設業者にご相談ください。
이에 대한 정확한 의미를 잘 모르겠으면 건축 전문가에게 문의하십시오.
Hollow Wall
Pared
Mur
Wand
Muur
Parete
壁
墙壁
7
AVISO:
警告:
警告:
경고:
≥ 5/8"
Sheetrock
Sheetrock
Plaque de plâtre
Rigipsplatte
Sheetrock
Cartongesso
Gipsskiva
シートロック
石膏板
Requires minimum material thickness of 5/8" (16 mm).
Requiere un grosor mínimo de 16 mm.
Epaisseur minimum de 16 mm.
Requer uma espessura mínima de 5/8" (16 mm).
Mit einer Materialdicke von mindestens 16 mm.
Vereist een minimale materiaaldikte van 1.6 cm.
Richiede uno spessore del materiale non inferiore a 16 mm.
厚さが最低 5/8" (16 mm) の資材が必要。
需要最低材料厚度为 5/8"(16 mm).
888-45-278-W-00 rev.A • 09/12
8