spa
Leyenda del despiece
1 Mango
115031
2 Palanca de bombear 115032
3 Anillo de seguridad
059074
4 Tira
115033
5 Perno
115034
6 Eje
115035
7 Émbolo
115036
8 Bola (lado de
aspiración)
057150
9 Junta tórica
060239
10 Cuerpo de la bomba 115037
11 Junta tórica
060259
12 Tornillo
081023
13 Placa de fijación
115039
¡Leer antes de la puesta en marcha!
El aparato ha sido construida según los últimos adelantos técnicos y obedece
a las normas acreditadas de seguridad de servicio. No obstante, en caso de
uso indebido o negligente pueden surgir peligros para el usuario o para
terceros o también pueden producirse daños materiales. Por consiguiente
conviene la lectura detenida y observancia de las siguientes instrucciones
de seguridad.
Instrucciones básicas de seguridad
Utilizar el aparato sólo para la finalidad prevista y teniendo en cuenta las
•
normas generales de seguridad y prevención de accidentes.
Solamente operarios formados podrán hacer uso de nuestra aparato.
•
Queda terminantemente prohibido el manejo de la misma a jóvenes
menores de 16 años, si no se entiende como parte de su formación pro-
fesional. En este caso debe realizarse bajo la vigilancia de un experto.
El puesto de trabajo deberá estar siempre ordenado. El desorden puede
•
significar un peligro.
Deberán evitarse agentes peligrosos en el entorno del aparato (p.ej. lí-
•
quidos o gases inflamables).
Iluminar perfectamente el lugar de trabajo.
•
Llevar el vestuario de trabajo ajustado, recogerse el cabello largo, des-
•
prenderse de guantes, alhajas etc.
Utilizar un equipo protector personal (p.ej. gafas).
•
Mantener alejadas a otras personas, sobre todo niños.
•
Adoptar una posición estable durante el trabajo.
•
No sobrecargar el aparato.
•
De vez en cuando conviene examinar el aparato para descubrir a tiempo
•
posibles deterioros y comprobar su correcto funcionamiento.
Reemplazar inmediatamente las piezas desgastadas.
•
Para su seguridad personal, para asegurar el funcionamiento correcto
•
del aparato y para mantener las condiciones de garantía, sólo deberán
emplearse accesorios y repuestos originales marca REMS.
Por motivos de seguridad no se permite ninguna modificación del aparato.
•
Todo trabajo de mantenimiento o de reparación deberán realizarse por
•
especialistas o personas formadas a propósito.
Instrucciones especiales de seguridad
Asegurarse, que ninguna persona no autorizada se acerque a los alre-
•
dedores del aparato durante la comprobación de la presión.
1. Características técnicas
Capacidad del depósito
Presión de comprobación máxima
Medidas
Peso
Conexión de la manguera
2. Puesta in marcha/funcionamiento
La bomba de comprobación manual (A) sirve para la comprobación de la
hermeticidad de conductos instalados (B). Para ello, montar el conducto de
conexión (C) con el manómetro (D) con escala normalizada, así como la vál-
vula de cierre (E) a la instalación. Cerrar la válvula de cierre (E) y llenar la
instalación. Conectar la manguera de alta presión (23) (conexión de man-
All manuals and user guides at all-guides.com
14 Válvula de retroceso 115040
15 Junta tórica
060165
16 Racor de retroceso
115041
17 Manómetro
115046
18 Bola (lado de presión) 057149
19 Muelle (lado de
presión)
115047
20 Casquillo roscado
115048
21 Junta tórica
060238
22 Filtro de aspiración
115049
23 Manguera de alta
presión
115042
24 Depósito
115043
25 Tornillo
083055
27 Tuerca
085035
60 bar
500 x 190 x 140 mm
7,8 kg
guera
1
/
") de la bomba de comprobación manual a la instalación que se
2
debe comprobar. Abrir la válvula de retroceso (14), abrir la válvula de cierre
(E) y llenar el depósito (24). Cerrar la válvula de retroceso (14). Purgar la in-
stalación. Cerrar la válvula de cierre delante de la instalación (F). Ajustar la
presión de comprobación obligada o deseada, bombeando varias veces con
la palanca de bombear (2). En caso de mayores diferencias entre la tem-
peratura del ambiente y la temperatura del agua, hay que cumplir con un
tiempo de espera para que se igualen las temperaturas. Cerrar la válvula de
cierre (E) en la instalación. Fijense en el tiempo de comprobación obligado.
Después de terminar la comprobación de presión, abrir la válvula de retro-
ceso (14). Desmontar la manguera de alta presión de la instalación.
3. Mantenimiento
De vez en cuando, engrasar el émbolo, y limpiar el filtro de aspiración, así
como las válvulas. Para limpiar la válvula, en el lado de la aspiración se des-
monta el eye (6) y el émbolo (7), para limpiar la válvula en el lado de la
presión, se gira hacia afuera el casquillo roscado (20), y para limpiar la válvula
de retroceso, ésta se gira hacia afuera con el mango.
4. Comportamiento en caso de avería
4.1. Avería:
No se llega a la presión de comprobación deseada.
Causas:
Filtro de aspiración (22) sucio.
•
Bola (8) del lado de la aspiración no cierra.
•
Bola (18) del lado de la presión no cierra.
•
Válvula de retroceso (14) no cierra.
•
Junta tórica (9) del émbolo dañada.
•
Instalación no hermética.
•
Válvula de cierre (F) no cerrada.
•
4.2. Avería:
No se mantiene la presión de comprobación.
Causas:
Válvula de cierre (E) y/o (F) no cerradas.
•
Instalación no hermética.
•
4.3. Avería:
La palanca de la bomba se levanta.
Causa:
Bola (18) del lado de la presión no cierra.
•
5. Garantía del fabricante
El periodo de garantía es de 12 meses a partir de la entrega del producto
nuevo al primer usuario, y no más de 24 meses a partir de la entrega al
comerciante. El momento de la entrega se justificará mediante el envío
de los documentos originales de compra, que deberán indicar la fecha
de la compra y la denominación del producto. Se repararán de forma gra-
tuita todos aquellos fallos funcionales detectados durante el periodo de
garantía que demostrablemente sean debidos a errores en la producción
o en el material. La reparación de fallos no produce la prolongación o re-
novación del periodo de garantía del producto. Quedan excluidos de la
garantía aquellos daños causados por desgaste natural, manipulación
inadecuada o impropia, incumplimiento de las instrucciones de servicio,
medios auxiliares inadecuados, sobrecarga, uso para fines no previstos,
intervenciones propias o por parte de terceros u otros motivos ajenos a
12 l
la responsabilidad de REMS.
Los servicios de garantía sólo se deberán prestar por los talleres de
postventa autorizados por REMS. Las reclamaciones únicamente serán
aceptadas si el producto entregado a un taller de postventa autorizado
1
/
"
2
por REMS no ha sido manipulado o desmontado anteriormente. Los
productos y piezas sustituidas pasarán a propiedad de REMS.
Los portes de envío y reenvío serán a cargo del usuario.
Quedan inalterados los derechos legales del usuario frente al comerciante,
en especial aquellos por fallos. Esta garantía del fabricante sólo tendrá
validez para productos nuevos comprados en la Unión Europea, en
Noruega o en Suiza.
spa