Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 4 Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung Achtung! tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Netzleitung nie um das Gerät wickeln. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Netzleitung nie einklemmen, über scharfe Kanten Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 5 physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- 4. Technische Daten keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels MR 920/1 Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer- Nennspannung 220-240 V ~ 50 Hz den durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 6 6.2 Thermostatregler/Raumtemperaturregler 9. Ersatzteilbestellung (Abb. 4 / Pos. 5): Hinweis: Der Thermostatregler funktioniert nach Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende einem Transport erst dann ordnungsgemäß, wenn Angaben gemacht werden: das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen Typ des Gerätes hat.
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 7 a vessel filled with liquid or the bathtub. Important! Never use the appliance with wet hands. When using the equipment, a few safety precautions The radiator may only be used in an upright must be observed to avoid injuries and damage. position and with mounted guide rollers.
6.2 Thermostat control/Room thermostat (Fig. 4 / Item 5): 4. Technical data: Note: When the equipment is moved to a new MR 920/1 location, the thermostat will not work properly until the equipment has adopted the ambient temperature. Rated voltage:...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 9 automatically to maintain the room temperature at an to a recycling depot. Plastic parts are coded for almost constant level. However, this presupposes purposes of separation when recycling. that the radiator has a sufficient output to cover the heating requirements for the room.
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 10 Cet appareil convient uniquement à lʼemploi sous Attention ! surveillance. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ne disposez jamais lʼappareil sur des tapis à certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des longs poils. blessures et dommages. Veuillez donc lire Il est uniquement autorisé...
4. Caractéristiques techniques : intellectuelles ou leur manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne peuvent pas lʼutiliser de MR 920/1 manière sûre, à moins dʼêtre surveillées et de Tension nominale: 220-240 V ~ 50 Hz recevoir les instructions relatives à lʼutilisation de Puissance de chauffage: 2000 W (800 W / 1200 W) lʼappareil par une personne responsable de leur...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 12 lʼappareil est remis sur pieds, lʼalimentation légèrement humide. électrique revient à nouveau. Les ailettes chauffantes sont remplies dʼune huile 6.1. Interrupteur de fonction (fig. 4/pos. 4) spéciale. Les réparations nécessitant lʼouverture Puissance de chauffe faible – Interrupteur sur des joints étanches à...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 13 umidi o bagnati (bagno, doccia, piscina, ecc.). Gli Attenzione! elementi di comando non devono poter essere Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse toccati da una persona che si trovi sotto la doccia, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. nella vasca da bagno o in una vasca piena di Quindi leggete attentamente queste istruzioni per liquido.
4. Caratteristiche tecniche autorizzato (fig. 5). Questo apparecchio non è destinato ad essere MR 920/1 usato da persone (bambini compresi) con Tensione nominale: 220-240 V ~ 50 Hz capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno Potenzialità...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 15 Per la potenza termica possibile si veda il punto 4 essere eseguite solo dal servizio di assistenza delle caratteristiche tecniche! clienti responsabile per il vostro paese. In caso di fuoriuscita dʼolio si deve spedire lʼapparecchio al Se lʼapparecchio dovesse inclinarsi o ribaltarsi, un servizio di assistenza clienti responsabile per il interruttore di sicurezza montato al suo interno...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 16 Toestel nooit in water doppen – levensgevaar! Let op! Het toestel nooit in de buurt van vochtige ruimtes Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele of natte cellen (badkamer, douchecel, zwembad veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om etc.) opstellen.
Page 17
Dit gereedschap is niet bedoeld om door 4. Technische gegevens: personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door MR 920/1 personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis Nominale spanning: 220-240 V ~ 50 Hz...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 18 6.1. Functieschakelaar (fig. 4 / pos. 4) gevuld. Herstellingen waarvoor de oliedichting laag verwarmingsvermogen – schakelaar op moet worden geopend mogen alleen door de in positie “I” uw land geautoriseerde klantendienst worden middelgroot verwarmingsvermogen – schakelaar uitgevoerd.
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 19 No colocar nunca el aparato en las inmediaciones ¡Atención! de lugares húmedos o mojados (baño, ducha, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie piscina, etc.). Las personas que se encuentren en de medidas de seguridad para evitar lesiones o la ducha, en contacto con recipientes llenos de daños.
¡Atención! ¡No cubrir el aparato! ¡Peligro de 4. Características técnicas: incendio! Tener en cuenta el símbolo que aparece sobre el aparato (fig. 5). MR 920/1 Este aparato no ha sido concebido para ser Tensión nominal: 220-240 V ~ 50 Hz utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 21 6.1. Interruptor de funcionamiento (fig. 4 / pos. 4) especial. Las reparaciones que requieran abrir el Potencia calorífica baja: interruptor en posición "I" retén de aceite solo podrán ser llevadas a cabo Potencia calorífica media: interruptor en posición "II" por el servicio de asistencia técnica competente Potencia calorífica alta: interruptor en posición "III"...
Page 22
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 22 täytetyssä altaassa tai kylpyammeessa oleva Huomio! henkilö ei saa päästä koskemaan laitteen Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä käyttölaitteisiin. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä koskaan käytä laitetta märin käsin. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Laitetta saa käyttää...
Page 23
6.2 Termostaattisäädin / huoneenlämpösäädin (kuva. 4 / kohta 5): 4. Tekniset tiedot: Viite: Termostaattisäädin toimii kuljetuksen jälkeen MR 920/1 kunnolla vasta sen jälkeen, kun laite on sopeutunut ympäristön lämpötilaan. Nimellisjännite: 220-240 V ~ 50 Hz Lämmitysteho:...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 24 takaisinpäin, kunnes selvästi kuultava naksahdus varten. tulee. Termostaattisäädin kytkee lämmityslaitteen automaattisesti päälle ja pois ja huolehtii lähes Laitteen hävittämisen yhteydessä tulee noudattaa tasaisesta huoneen lämpötilasta. Sen edellytyksenä jäteöljyn hävittämisestä annettuja direktiivejä. on, että lämmityslaitteen lämmitysteho on riittävä lämmitettävän huoneen kokoon nähden.
Page 25
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 25 person som befinner sig under duschen, i ett Obs! badkar eller en annan behållare med vätska ska Innan maskinen kan användas måste särskilda inte kunna komma åt reglagen . säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Ta inte på...
Page 26
6.2 Termostatreglering / rumstemperatur- reglering (bild 4 - pos. 5) 4. Tekniska data Obs! Efter transport fungerar termostatregleringen inte förrän radiatorn har värmts upp till MR 920/1 omgivningstemperaturen. Nominell spänning: 220-240 V ~ 50 Hz Ställ in avsett effektläge med de båda Effektlägen:...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 27 näst intill konstant rumstemperatur. En förutsättning för detta är dock att elementets värmeeffekt är tillräckligt hög för rummet som ska värmas upp. 7. Förvaring Förvara radiatorn på en torr plats, helst övertäckt. 8. Underhåll och rengöring Låt endast en behörig elverkstad eller vår kundtjänst utföra underhåll och reparation.
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 28 Fişi prizden çıkarırken kesinlikle elektrik Dikkat! kablosundan asılarak çıkarmayın! Cihazı kesinlikle Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme elektrik kablosundan tutarak taşımayın veya tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin kablodan çekerek hareket ettirmeyin. alınması gereklidir. Lütfen kullanma talimatını/güvenlik Elektrik kablosunu kesinlikle cihazın etrafına uyarılarını...
(çocuklar dahil) 4. Teknik Özellikler tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler MR 920/1 tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu Nominal Gerilim 220-240 V ~ 50 Hz kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına dair Isıtma Kapasitesi...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 30 Termostat regülatörü/Oda sıcaklığı regülatörü Güncel bilgiler ve fiyatlar internette (Şekil 4 / Poz. www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır Uyarı: Termostat regülatörü, cihazın transport edilmesinden sonra cihaz ancak ortam sıcaklığına Bertaraf Etme eriştikten sonra normal şekilde çalışır. Arızalı cihazlar, yönetmeliklere uygun olarak arıtılması Her iki fonksiyon şalteri ile istenilen ısıtma kapasitesini için ilgili atık toplama merkezlerine veya gönderi ücreti ayarlayın.
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 31 kabla iz vtičnice! Nikoli ne prenašajte naprave za Pozor! kabel in je ne premikajte s potezanjem za kabel. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Nikoli ne ovijajte električnega priključnega kabla varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in okrog naprave.
Page 32
šele, ko je naprava privzela 4. Tehnični podatki temperaturo okolice. S funkcijskima stikaloma vklopite želeno grelno moč. MR 920/1 Obrnite regulator na „MAX“, dokler ne dosežete Nazivna napetost 220 - 240 V~ 50 Hz želene sobne temperature. Nato zmanjšajte grelno Moč...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 33 7. Skladiščenje Grelnik shranjujte na suhem mestu, po možnosti pokritega. 8. Vzdrževanje in čiščenje Pustite, da popravila in vzdrževalna dela opravlja izključno le servis za električne naprave ali ISC GmbH. Omrežni električni kabel je potrebno redno pregledovati glede defektov ali poškodb.
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 34 Położyć kabel sieciowy tak, aby nikt się o niego Uwaga! nie potknął. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Podczas użytkowania nie prowadzić kabla wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zasilającego nad gorącymi przedmiotami. zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę Nigdy nie wyciągać...
Uwaga! Nie przykrywać urządzenia – 4. Dane techniczne niebezpieczeństwo pożaru! Przestrzegać oznaczenia na urządzeniu (rys.5). MR 920/1 Urządzenie nie jest przeznaczone do Napięcie znamionowe: 220-240 V ~ 50 Hz użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) z Moc grzewcza 2000 W (800 W/ 1200 W) ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,...
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 36 6.1 Przełącznik funkcji (rys. 4 / poz. 4): 9. Zamawianie części zamiennych niska moc grzewcza - przełącznik na pozycji „I“ średnia moc grzewcza - przełącznik na pozycji „II“ Zamawiając części zamienne, należy podać wysoka moc grzewcza - przełącznik na pozycji następujące dane: „III“...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Ölradiator MR 920/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 38
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Ölradiator MR 1125/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 39
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 40
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 40 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 41
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 41 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
Page 42
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 45 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 47
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 48
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 50
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 50 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Page 51
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 51 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 52
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:46 Seite 52 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:47 Seite 53 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Page 54
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:47 Seite 54 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Page 55
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:47 Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 56
Anleitung_MR_1125_1_SPK7__ 05.08.13 09:47 Seite 56 EH 08/2013 (02)