Page 1
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Ölradiator Original operating instructions Oil-Filled Radiator Mode d’emploi d’origine Radiateur bain dʼhuile Istruzioni per l’uso originali Radiatore a olio Originele handleiding Olieradiator Manual de instrucciones original Radiador de aceite Manual de instruções original Radiador a óleo Original-bruksanvisning Oljeradiator...
Page 2
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 3...
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 4 Netzleitung nie um das Gerät wickeln. Achtung! Netzleitung nie einklemmen, über scharfe Kanten Beim Benutzen von Geräten müssen einige ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Flammen legen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Das Gerät darf nur aufrecht und mit montierten diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Laufrollen betrieben werden.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 5 Netzleitung darf nur vom Elektrofachmann oder der Es besteht Verschluckungs- und ISC GmbH unter Berücksichtigung der ein- Erstickungsgefahr! schlägigen Bestimmungen ausgetauscht werden. Ölradiator Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Originalbetriebsanleitung sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen 4.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 6 Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer Betriebs- Hinweis: Das eingeschaltete Gerät läuft im pause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung Dauerbetrieb bis es wie zuvor beschrieben manuell kommen. Dies ist kein Fehler. ausgeschaltet wird. 6.1 Montage der Laufrollen (Abb. 2 – 3) 7.1.2 Ein- Ausschalten durch Raumtemperatur- Achtung! Um Beschädigungen zu vermeiden, regelung...
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 7 ausgeschaltet werden. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Hinweis: Stellen Sie zuvor wie unter 6.1.2 beschrieben die gewünschte Raumtemperatur ein. 8.1 Reinigung Wird diese erreicht schaltet das Gerät die Heizung Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungs- aus und bei Unterschreitung der gewünschten arbeiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Raumtemperatur wieder ein.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 8 10. Entsorgung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 9 a vessel filled with liquid or the bathtub. Important. Never use the appliance with wet hands. When using the equipment, a few safety precautions The radiator may only be used in an upright must be observed to avoid injuries and damage. position and with mounted guide rollers.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 10 This equipment is not designed to be used by people 4. Intended use (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or The equipment is designed exclusively for use as an knowledge unless they are supervised by a person additional heater in dry, closed rooms.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 11 Slide the fastening bar (1) under the radiator and the room temperature measured by the element, engage it in the mounting (2) and secure appliance is indicated. it with the wing nut (3). Repeat the above on the When the room temperature rises above the last space between the ribs.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 12 LCD display. Maintenance and repair work may only be carried Set the desired switch ON time with the button 4 out by an electrical servicing contractor or ISC or 5. GmbH. Check the mains lead at regular intervals for “AUTO ON”...
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 13 Ne disposez jamais lʼappareil sur des tapis à Attention! longs poils. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Il est uniquement autorisé dʼutiliser lʼappareil certaines mesures de sécurité afin d’éviter des debout et lorsque ses roulettes sont montées. blessures et dommages.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 14 doivent uniquement être effectuées par un ATTENTION personnel spécialisé autorisé. L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Attention ! Ne couvrez pas lʼappareil - Risque des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et dʼincendie ! Attention à...
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 15 Attention! Contrôlez, avant la mise en service, si la Touche 5 : augmentation de la température ambiante tension présente correspond bien à celle indiquée sur désirée, temps de mise hors circuit et temps de mise la plaque de données de l’appareil.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 16 Appuyez sur la touche 2 jusquʼà ce que “AUTO 7.2.2 Temps de mise hors circuit automatique OFF” clignote dans lʼaffichage LCD. Régler le temps de mise hors circuit automatique Réglez le temps de mise hors circuit désiré à “AUTO OFF”...
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 17 8.3. Commande de pièces de rechange Lors de la commande de pièces de rechange, il faut donner les indications suivantes : Type de l’appareil Référence de l’appareil Numéro d’identification de l’appareil Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 18 toccati da una persona che si trovi sotto la doccia, Attenzione! nella vasca da bagno o in una vasca piena di Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse liquido. misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi Non utilizzare lʼapparecchio in bagno! leggete attentamente queste istruzioni per Utilizzate lʼapparecchio solo in posizione verticale...
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 19 autorizzato (fig. 5). ATTENZIONE Si deve controllare regolarmente che il cavo di L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non alimentazione non presenti difetti o danni. Un cavo sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! di alimentazione danneggiato deve essere Sussiste pericolo di ingerimento e sostituito soltanto da un elettricista specializzato o...
Page 20
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 20 Osservate le avvertenze di sicurezza descritte al 7.1.1 Esercizio continuo punto 1. Premete il tasto 1 (Power) una volta ad apparecchio spento. Lʼapparecchio si accende sul Durante la prima messa in esercizio o dopo una livello di riscaldamento 2 (SS).
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 21 Fatto ciò “AUTO OFF” rimane illuminato e il tempo Risultato di disinserimento viene visualizzato. Lʼapparecchio si spegne dopo 7 h. Lʼapparecchio indica fino al termine del tempo di disinserimento impostato il tempo residuo 7.2.3 Indicatore della temperatura °C / °F mancante.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 22 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 23 Het toestel nooit in de buurt van vochtige ruimtes Let op! of natte cellen (badkamer, douchecel, zwembad Bij het gebruik van toestellen dienen enkele etc.) opstellen. Bedieningselementen mogen door veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om een persoon die zich onder de douche, onder een lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 24 geneesmiddelen of alcohol weghouden van het Controleer of de leveringsomvang compleet is. toestel. Controleer het toestel en de accessoires op Onderhouds- en herstelwerkzaamheden mogen transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het alleen door geautoriseerd vakpersoneel worden doorgevoerd.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 25 6. Vóór ingebruikneming Knop 4: verminderen van de gewenste kamertemperatuur, de uit- en de inschakeltijd. Het toestel kan vrij in een kamer staand worden Knop 5: verhogen van de gewenste gebruikt. U dient een afstand van minstens 1 m kamertemperatuur, de uit- en de inschakeltijd.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 26 Druk op de knop 2 tot „AUTO OFF“ op het LCD 7.2.2 Automatische uitschakeltijd display knippert. Automatische uitschakeltijd „AUTO OFF“ afstellen Stel de gewenste uitschakeltijd in m.b.v. de op 7 uur (zie 6.1.3). knoppen 4 of 5. Daarna gaat „AUTO OFF“...
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 27 8.3. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden: type van het toestel artikelnummer van het toestel identnummer van het toestel wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 28 piscina, etc.). Las personas que se encuentren en ¡Atención! la ducha, en contacto con recipientes llenos de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie líquido o en la bañera no deben tocar los de medidas de seguridad para evitar lesiones o elementos de mando.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 29 incendio! Tener en cuenta el símbolo que aparece ATENCIÓN sobre el aparato (fig. 5). ¡El aparato y el material de embalaje no son un Comprobar regularmente que el cable de red no juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! sufra ningún tipo de defecto o daño.
Page 30
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 30 ¡Atención! Antes de la puesta en marcha, comprobar 7.1.1 Funcionamiento en continuo que la tensión existente concuerde con la indicada en Pulsar una vez el botón 1 (Power) cuando el la placa de datos. aparato esté...
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 31 A continuación, se ilumina “AUTO OFF” 7.2.2 Momento de desconexión automático permanentemente y se muestra el momento de Programar el momento de desconexión desconexión programado. El aparato muestra el automático “AUTO OFF” a 7 horas (véase 6.1.3). tiempo restante hasta el final del momento de desconexión programado.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 32 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 33 tomada! Nunca transporte nem puxe o aparelho Atenção! pelo cabo eléctrico. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Nunca enrole o cabo eléctrico à volta do aparelho. algumas medidas de segurança para prevenir Nunca entale o cabo, não o puxe através de ferimentos e danos.
Page 34
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 34 podem ser realizados por pessoal técnico ATENÇÃO autorizado (fig. 5). O aparelho e o material da embalagem não são Atenção! Não cubra o aparelho! Perigo de brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de incêndio! Respeite o símbolo no aparelho.
Page 35
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 35 Atenção! Antes de colocar o aparelho em 7.1.1 Operação contínua funcionamento, verifique se a tensão da instalação Prima a tecla 1 (Power) uma vez com o aparelho doméstica corresponde à que é indicada na placa de desligado.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 36 7.1.4 Programar a hora de ligação 8. Limpeza, manutenção e encomenda Com o aparelho ligado (lâmpada de aviso acesa) de peças sobressalentes pode ajustar uma hora de ligação do aquecimento entre 1 h – 10 h. O aparelho liga-se 8.1 Limpeza automaticamente no fim do tempo ajustado.
Page 37
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 37 10. Eliminação Os aparelhos danificados devem ser entregues num local de recolha público para serem eliminados de forma adequada ou o respectivo serviço de assistência técnica no seu país. Os acessórios e a embalagem devem ser colocados nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Page 38
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 38 käyttölaitteisiin. Huomio! Älä koskaan käytä laitetta märin käsin. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Laitetta saa käyttää ainoastaan pystyasennossa turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sen seistessä pyörillään. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Laitetta ei saa peittää, lämmitinrippojen päälle tai turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Page 39
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 39 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden 4. Määräysten mukainen käyttö (myös lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain täydentävänä ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai taitoja, lämmittimenä...
Page 40
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 40 6.1 Rullapyörien asennus (kuvat 2 – 3) Sen jälkeen „lämpömittari“ palaa jatkuvasti, Huomio! Vaurioitumisen välttämiseksi tulee lämmitin näytössä on laitteen mittaama huoneen lämpötila. asettaa pehmeälle alustalle (esim. matolle) alapuoli Kun haluttu huoneen lämpötila ylitetään, niin laite ylöspäin.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 41 toimimaan. avata, saa suorittaa ainoastaan maasi valtuutettu Näyttöön vaihtuu teksti „AUTO OFF“ ja „10 HR“. tekninen asiakaspalvelu. Jos laitteesta valuu Laite sammuu automaattisesti 10 tunnin kuluttua. öljyä, tulee laite lähettää tarkastettavaksi maasi Niin kauan kuin lämmitin on käynnissä, voit säätää valtuutettuun tekniseen asiakaspalveluun.
Page 42
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 42 inte kunna komma åt reglagen . Obs! Ta inte på fläktens reglage om du har våta Innan fläkten kan användas måste särskilda händer. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Radiatorn får endast används om den står upprätt och skador.
Page 43
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 43 Denna fläkt är inte avsedd att användas av personer 4. Ändamålsenlig användning (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och/eller Fläkten är endast avsedd för uppvärmning i slutna kunskap, såvida inte en person som ansvarar för och torra utrymmen.
Page 44
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 44 6.1 Montera hjulen (bild 2 - 3) 7.1.2 Koppla in resp. ifrån med reglering av Obs! Lägg radiatorn upp och ned på ett mjukt rumstemperaturen underlag, t ex en matta så att inga onödiga skador Koppla in radiatorn enligt beskrivningen ovan.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 45 rumstemperatur underskrids kopplas den in på nytt. 8.2 Underhåll Låt endast en elverkstad eller ISC GmbH utföra Tryck på knapp 2 tills “AUTO ON” blinkar på LCD- underhåll och reparation. Kontrollera i regelbundna intervaller om displayen.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 46 napeljavo (kopalnica, tuš ali kopališče idr.) ali v Pozor! bližini mokrih prostorov. Osebe, ki se nahajajo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj pod prho, v kopalni kadi ali v posodah varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in napolnjenih z vodo, se ne smejo dotikati materialno škodo.
Page 47
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 47 Upoštevajte simbol na napravi (slika 5). Kalorifer Omrežni električni kabel je potrebno redno Originalna navodila za uporabo pregledovati glede defektov ali poškodb. Poškodovani električni omrežni kabel lahko 4. Predpisana namenska uporaba zamenja le strokovnjak za elektriko ali ISC GmbH z ozirom na zadevna določila.
Page 48
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 48 6.1 Montaža tekalnih kolesc (sliki 2 – 3) 7.1.2 Vklop, izklop z regulacijo sobne Pozor! Da bi se izognili poškodbam, je grelno temperature napravo potrebno postaviti na mehko podlago (n.pr. Vključite napravo kot je opisano zgoraj. preproga) s spodnjo stranjo navzgor.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 49 Pritisnite tipko 2, dokler na LCD prikazovalniku Omrežni električni kabel je potrebno redno utripa prikaz „AUTO ON“. pregledovati glede defektov ali poškodb. Želeni čas vklopa lahko nastavite s tipko 4 ali 5. Poškodovani električni omrežni kabel lahko zamenja le strokovnjak za elektriko ali ISC GmbH Nato sveti „AUTO ON“...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Ölradiator MR 920 LCD (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
Page 51
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 52
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 52 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 53
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 53 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
Page 54
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 55
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 55 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Tehnične spremembe pridržane...
Page 56
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 56...
Page 57
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 57...
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 58 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 59 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 60
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 60 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 61
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 61 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 62 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 63
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 63 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 64
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 64 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 65
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 65 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 66 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Page 67
Anleitung_MR_920_LCD_SPK7:_ 14.06.2010 8:38 Uhr Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.