All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemein .................................5 b) Steckernetzteil ..............................5 c) Mobilteil/Ladeschale .............................6 d) Außeneinheit ..............................6 Batterie-/Akku-Hinweise .............................7 Bedienelemente und Anschlüsse ........................8 a) Außeneinheit ..............................8 b) Mobilteil ................................9 c) Ladeschale ..............................10 Montage der Außeneinheit ..........................11...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für die Zugangsüberwachung z.B. im privaten Wohnbereich geeignet. Mittels einer Kamera und einem Lautsprecher/Mikrofon in der Außeneinheit (für den Betrieb bei Dunkel- heit sind 6 weiße LEDs integriert) und einem Farbmonitor in dem Mobilteil kann kontrolliert werden, wer vor der Tür steht.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! a) Allgemein • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Ver-...
All manuals and user guides at all-guides.com • Die Netzsteckdose für das Steckernetzteil muss sich in der Nähe der Ladeschale befinden und leicht zugänglich sein. • Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb in einem trockenen, geschlossenen Innenraum ge- eignet, es darf niemals feucht oder nass werden. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektri- schen Schlag! • Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. • Schützen Sie das Kabel des Steckernetzteils vor scharfen Kanten, treten Sie nicht darauf. • Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab, an der das Stecker- netzteil angeschlossen ist (z.B.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Batterie-/Akku-Hinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. • Laden Sie leere Akkus rechtzeitig auf, da leere oder überalterte Akkus auslaufen können. • Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! • Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur- sachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. • Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Ober- flächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Bedienelemente und Anschlüsse a) Außeneinheit 1 Lautsprecher 2 Dämmerungssensor 3 Kameraobjektiv 4 Weiße LEDs 5 Klingeltaster mit Namensschlild 6 Mikrofon 7 Batteriefach (unter einer Abdeckung) 8 Anmeldetaste 9 Klemmenblock (unter einer Abdeckung)
All manuals and user guides at all-guides.com c) Ladeschale 23 Öffnungen für Wandmontage 24 Niedervolt-Rundbuchse für Anschluss des Steckernetzteils (auf der Unterseite) 25 Ladekontakte...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Montage der Außeneinheit a) Allgemein Die Außeneinheit sollte im geschützten z.B. neben der Haustür montiert werden (z.B. unter einem Vor- dach), so dass der Besucher direkt davor steht, wenn er die Klingeltaste betätigt. Die Funk-Reichweite zwischen Außeneinheit und Mobilteil beträgt bis zu 200 m.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Montieren Sie die Außeneinheit nur auf einer stabilen Oberfläche, jedoch nicht auf Metallflächen oder in der Nähe von anderen elektrischen/elektronischen Geräten. Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren bzw. Festschrauben keine Kabel oder Leitungen be- schädigen! Gleiches gilt bei der Verlegung der Anschluss-/Verbindungskabel (Spannungs-/ Stromversorgung und Türöffner) und der dabei evtl.
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig! Die Außeneinheit arbeitet nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 9 - 12 V/DC. Schließen Sie niemals eine Wechselspannung (z.B. von einem Klingeltrafo) an der Außeneinheit an, hierbei wird die Außeneinheit zerstört, Verlust von Gewährleistung/Garantie! Der Relaiskontakt ist potentialfrei, deshalb kann hier sowohl eine Gleichspannung als auch eine Wechselspannung zum Betrieb des Türöffners angeschlossen werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Inbetriebnahme des Mobilteils a) Akkus einlegen • Öffnen Sie den Akkufachfachdeckel des Mobilteils, indem Sie ihn nach unten herausschieben. • Legen Sie drei NiMH-Akkus vom Typ AAA/Micro polungsrichtig in das Akkufach ein. Legen Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien ein, sondern ausschließlich wiederauflad- bare NiMH-Akkus. • Setzen Sie den Akkufachdeckel auf, so dass er einrastet. b) Mobilteil aufladen • Verbinden Sie den Niedervolt-Rundstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit der Buchse auf der Unterseite der Ladeschale. • Stecken Sie das Steckernetzteil in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose.
All manuals and user guides at all-guides.com c) Displayanzeige des Mobilteils In der Abbildung sehen Sie die normale Displayanzeige, die erscheint, wenn das Mobilteil aus dem Stand- by-Modus aktiviert wird (beliebige Taste kurz drücken). A Akkuzustand des Mobilteils B Netzstecker-Symbol erscheint, wenn die Außeneinheit über eine externe Spannungs-/Stromversorgung betrie- ben wird und nicht über Batterien C Nummer der Außeneinheit (1#)
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Bedienung Falls Sie die Außeneinheit und das Mobilteil für Testzwecke nebeneinander betreiben, so beach- ten Sie, dass es hierbei zu lauten Rückkopplungsgeräuschen über Mikrofon und Lautsprecher kommen kann. Dieses Verhalten ist normal. Halten Sie einfach mehrere Meter Abstand zwischen Außeneinheit und Mobilteil ein, um beim Test solche Rückkopplungsgeräusche zu vermeiden.
All manuals and user guides at all-guides.com • Mit den Pfeiltasten „ “ kann die Lautstärke des Lautsprechers im Mobilteil verändert wer- den. • Mit den Pfeiltasten „ “ kann die gewünschte Displayhelligkeit eingestellt werden. • Drücken Sie die rechte Funktionstaste (15), um ein Foto zu speichern. Wenn Sie das Gespräch nicht annehmen wollen, drücken Sie kurz die Taste „ “...
All manuals and user guides at all-guides.com e) Einstellmenü Im Einstellmenü des Mobilteils können verschiedene Einstellungen verändert werden. Gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie kurz die Taste „ “ (16), so dass Display des Mobilteils auf- leuchtet. • Drücken Sie die linke Funktionstaste (11) unterhalb der Displayanzeige „Menu“, um das Einstellmenü...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Funktion „Key Tone“ (Tasten-Bestätigungston) Nach dem Aufruf der Funktion können Sie mit den Pfeiltasten „ “ zwischen „ON“ (Tasten-Bestä- tigungston eingeschaltet) und „OFF“ (Tastenbestätigungston ausgeschaltet) auswählen. Ist der Tasten-Bestätigungston eingeschaltet, gibt das Mobilteil bei jedem Druck auf eine Taste einen kurzen Bestätigungston aus.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Funktion „Register“ (Außeneinheit am Mobilteil anmelden) Das mitgelieferte Mobilteil ist vom Hersteller bereits an der Außeneinheit angemeldet worden. Ein nochmaliger Anmeldevorgang ist normalerweise nicht erforderlich. Sollte jedoch das Mobilteil keine Verbindung zur Außeneinheit aufbauen können, so starten Sie den nachfolgend beschriebenen Anmeldevorgang.
All manuals and user guides at all-guides.com f) Außeneinheit aus dem Speicher des Mobilteils löschen Das mitgelieferte Mobilteil ist vom Hersteller bereits an der Außeneinheit angemeldet worden. Ein nochmaliger Anmeldevorgang ist normalerweise nicht erforderlich. Sollte jedoch das Mobilteil keine Verbindung zur Außeneinheit aufbauen können, so können Sie einen neuen Anmeldevorgang starten (siehe vorangegangenes Kapitel).
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Beseitigung von Störungen Kein Bild, kein Ton • Kontrollieren Sie die Spannungs-/Stromversorgung (Steckernetzteil) und die korrekte Verkabelung der Außeneinheit. • Überprüfen Sie, ob die Akkus des Mobilteils geladen sind und ob das Mobilteil eingeschaltet ist. • Melden Sie die Außeneinheit am Mobilteil an. Mobilteil lässt sich nicht einschalten • Laden Sie das Mobilteil auf. • Kontrollieren Sie, ob die Akkus richtig eingelegt sind. Türöffner funktioniert nicht • Kontrollieren Sie die korrekte Verkabelung des Türöffners an der Außeneinheit. • Da die Außeneinheit über einen potentialfreien Relais-Umschaltkontakt verfügt, kann der Türöffner nicht direkt angeschlossen werden, sondern Sie benötigen eine externe Spannungs-/Stromversorgung für den Türöffner.
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Reichweite Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außeneinheit und Mobilteil beträgt unter opti- malen Bedingungen bis zu 200 m. Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld-Reichweite“. Diese ideale Anordnung (z.B. Außeneinheit und Mobilteil auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nicht möglich.
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be- stimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Technische Daten a) Mobilteil Spannungs-/Stromversorgung ....3 NiMH-Akkus vom Typ AAA/Micro Bildschirm .............36,5 x 48,7 mm (B x H), Diagonale 60,9 mm (2,4“) Auflösung ............320 x 240 (horizontal x vertikal) Sende-/Empfangsfrequenz ......2,4 GHz Reichweite ............bis zu 200 m (im Freifeld, siehe Kapitel 12) Umgebungsbedingungen......Temperatur -10 °C bis +40 °C; Luftfeuchte max. 85% relativ, nicht kondensierend...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Page Introduction................................27 Explanation of Symbols ............................27 Intended Use................................28 Scope of Delivery ..............................28 Safety Information ..............................29 a) General Information .............................29 b) Mains Adapter ..............................29 c) Mobile Unit/Charging Tray ..........................30 d) Outdoor Unit ..............................30 Notes on Batteries/Rechargeable Batteries ....................31 Control Elements and Connections ........................32 a) Outdoor Unit ..............................32...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating inst- ructions! These operating instructions are part of this product.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Intended Use The product is suitable for access control, e.g. in the private residential area. With a camera and a speaker/microphone in the outdoor unit (6 white LEDs are integrated for operation in the dark) and a colour screen in the mobile unit, you can check who is in front of the door.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Safety Information The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com • Do not pull the plug-in mains adapter from the mains socket by pulling the cable. • Protect the cables of the plug-in mains adapter from sharp edges, do not stop on them. • If the mains adapter is damaged, do not touch it. Danger to life from electric shock! First deactivate all sides of the mains socket to which the plug-in mains adapter is connected (e.g. switch off the respective fuse or turn out the fuse. Then deactivate the associated FI pro- tection switch).
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Notes on Batteries/Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately. • Charge flat rechargeable batteries in time, since flat or too-old rechargeable batteries may leak. • Do not recharge normal, non-rechargeable batteries; danger of explosion! • Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause chemical burns to skin on contact; the- refore, use suitable protective gloves. • Liquids leaking from batteries/rechargeable batteries are chemically highly aggressive. Objects or sur- faces that come into contact with them may take severe damage.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Control Elements and Connections a) Outdoor Unit 1 Speakers 2 Twilight sensor 3 Camera lens 4 White LEDs 5 Bell button with name tag 6 Microphone 7 Battery compartment (under a cover) 8 Registration button 9 Terminal block (under a cover)
All manuals and user guides at all-guides.com b) Mobile Unit 10 Unlocking clip for the aerial 11 Left function button „ “ 12 Button „ “ (receive/accept call) 13 LC display 14 Control cross (left = „ “, right = „ “, up = „...
All manuals and user guides at all-guides.com c) Charging Tray 23 Apertures for wall-mounting 24 Low-voltage round socket for connection of the plug-in mains unit (at the bottom) 25 Charging contacts...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Installing the Outdoor Unit a) General Information The outdoor unit should be installed in the protected area, e.g. next to the entrance door (e.g. under an awning), so that the visitor is standing right in front of it when he pushes the button. The radio range between the outdoor unit and mobile unit is up to 200 m.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Install the outdoor unit only on a stable surface, but not on metal surfaces or near any other electrical/electronic devices. When drilling or tightening screws, ensure that no wires or lines are damaged! This also applies when placing the connection cables (voltage/current supply and door opener) and any masonry work that may be needed for this.
All manuals and user guides at all-guides.com Important! The outdoor unit works only with a stabilised direct voltage of 9 - 12 V/DC. Never connect an alternating voltage (e.g. from a door bell transformer) to the outdoor unit. This will destroy the outdoor unit, loss of warranty/guarantee! The relay contact is potential-free.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Commissioning of the Mobile Unit a) Insert Rechargeable Batteries • Open the lid of the rechargeable battery compartment of the mobile unit by pushing it out downwards. • Insert three NiMH rechargeable batteries of type AAA/Micro into the rechargeable battery compartment in the correct polarity. Never insert any non-rechargeable batteries, but only rechargeable NiMH batteries. • Put on the lid of the rechargeable battery compartment so that it will latch. b) Charging the Mobile Unit • Connect the low-voltage round plug the two enclosed plug-in mains adapter to the socket on the bottom of the charging tray.
All manuals and user guides at all-guides.com c) Display of the Mobile Unit The figure shows the regular display that appears when the mobile unit is activated from standby mode (push any button briefly). A Battery charge condition of the mobile unit B The mains plug icon appears when the outdoor unit is operated via an external voltage/power supply instead of the batteries.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Operation If you operate the outdoor unit and the mobile unit next to each other for test purposes, observe that there may be a loud feedback loop via the microphone and speaker. This is normal.
All manuals and user guides at all-guides.com • Use the arrows „ “ to adjust the volume of the speaker in the mobile unit. • Use the arrows „ “ to adjust the desired display brightness. • Press the right function button (15) to save a photograph. If you do not want to accept a call, briefly push the button „ “ (16). The camera image goes out and the ringing melody ends prematurely. Alternatively, the mobile unit will automatically return to standby after approx.
All manuals and user guides at all-guides.com e) Setting Menu Various settings can be changed in the setting menu. Proceed as follows: • Briefly push the button „ “ (16), so that the display of the mobile unit lights up. • Push the left function button (11) below the display „Menu“ to call the setup menu.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Function „Key Tone“ (confirmation tone of the keys) After calling the function, you can select „ON“ (key confirmation tone on) or „OFF“ (key confirmation tone off) with the arrows „ “. If the key confirmation tone is on, the mobile unit will emit a brief confirmation sound each time a button is pushed.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Function „Register“ (register the outdoor unit at the mobile unit) The enclosed mobile unit has already been registered at the outdoor unit by the manufacturer. Re-registering is usually not necessary. However, if the mobile unit is unable to connect to the outdoor unit, start the following registration process.
All manuals and user guides at all-guides.com f) Deleting the Outdoor Unit from the Memory of the Mobile Unit The enclosed mobile unit has already been registered at the outdoor unit by the manufacturer. Re-registering is usually not necessary. However, if the mobile unit is unable to connect to the outdoor unit, you may start a new registra- tion process (see previous chapter).
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Troubleshooting No picture, no sound • Check the voltage/power supply (plug-in mains unit) and correct wiring of the outdoor unit. • Check that the rechargeable batteries of the mobile unit are charged and that the mobile unit is on. • Register the outdoor unit at the mobile unit. The mobile unit cannot be switched on • Charge the mobile unit. • Check that the rechargeable batteries are inserted correctly. Door opener does not work • Check the correct wiring of the door opener at the outdoor unit. • Since the outdoor unit has a potential-free relay switching contact, the door opener cannot be connec- ted directly. You will need an external voltage/power supply for the door opener. • There are door openers of the type „Fail Secure“ (working current door openers) and door openers of the type „Fail Safe“...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Range The transmission range of the radio signals between outdoor and mobile units is up to 200 m under optimum conditions. However, the range values refer to the so-called „free field range“. However, this ideal arrange- ment (e.g.
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Disposal a) General Information Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product.
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Technical Data a) Mobile Unit Voltage/current supply ........3 type AAA/Micro NiMH rechargeable batteries Screen............36.5 x 48.7 mm (W x H), diagonal 60.9 mm (2.4“) Resolution............320 x 240 (horizontal x vertical) Transmission/reception frequency ...2.4 GHz Range .............Up to 200 m (in the free field, see Chapter 12) Ambient conditions ........Temperature -10 °C to +40 °C, humidity max. 85% relative, non- condensing...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Page Introduction................................51 Explication des symboles ..........................51 Utilisation conforme ............................52 Étendue de la livraison ............................52 Consignes de sécurité............................53 a) Généralités ..............................53 b) Bloc secteur ..............................53 c) Combiné / chargeur ............................54 d) Unité extérieure ............................54 Remarques spécifiques aux piles et batteries ....................55 Éléments de commande et raccords .......................56 a) Unité...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Utilisation conforme Le produit a été conçu pour le contrôle d’accès, par ex. dans le secteur des logements privés. La caméra ainsi que le haut-parleur / microphone dans l’unité extérieure (pour le fonctionnement dans le noir, 6 DEL blanches sont intégrées) et un moniteur sur le combiné...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels ré- sultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
All manuals and user guides at all-guides.com • La prise de courant pour le bloc secteur doit se trouver à proximité du chargeur et être facile- ment accessible. • Le bloc secteur a exclusivement été conçu pour une utilisation en intérieur dans les locaux fermés et secs. Il ne doit pas prendre l’humidité ou être mouillé. Il y a danger de mort par électrocution ! • Ne débranchez jamais la fiche du bloc secteur en tirant sur le câble. • Protégez le câble du bloc secteur contre les arêtes vives, ne marchez pas dessus. • Lorsque le bloc secteur est endommagé, ne le touchez pas, il y a danger de mort par électro- cution ! Déconnectez d’abord la tension du secteur de tous les pôles de la prise de courant sur laquelle le bloc secteur est branché...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Remarques spécifiques aux piles et batteries • Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles et batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin. • Rechargez les batteries vides en temps voulu ; les batteries vides ou trop vieilles risqueraient de fuir. • Il est interdit de recharger les piles jetables traditionnelles, risque d’explosion ! • En cas de contact avec la peau, les piles et batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés. • Les liquides qui s’écoulent des piles et batteries sont très agressifs du point de vue de leur composition chimique. En cas de contact, objets et surfaces peuvent gravement être endommagés. Conservez donc les piles et batteries à...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Éléments de commande et raccords a) Unité extérieure 1 Haut-parleur 2 Capteur crépusculaire 3 Objectif de la caméra 4 DEL blanches 5 Bouton de sonnette avec plaque nominative 6 Microphone 7 Logement des piles (au-dessous d’un couvercle) 8 Touche Inscription 9 Répartiteur (au-dessous d’un couvercle)
All manuals and user guides at all-guides.com b) Combiné 10 Clip de déverrouillage pour l’antenne 11 Touche de fonction gauche « » 12 Touche « » (accepter un appel / décrocher) 13 Écran à cristaux liquides 14 Touche directionnelle (gauche = « », droite = «...
All manuals and user guides at all-guides.com c) Chargeur 23 Orifices pour le montage mural 24 Prise ronde basse tension pour le raccordement du bloc secteur (sur la face inférieure) 25 Contacts de charge...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Montage de l’unité extérieure a) Généralités L’unité extérieure devrait être montée à l’abri, par ex. à côté de la porte d’entrée (par ex. au-dessous d’un auvent), en veillant à ce que le visiteur se trouve directement en face de l’unité lorsqu’il appuie sur le bouton de la sonnette.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Montez uniquement l’unité extérieure sur une surface solide, mais pas sur des surfaces métalli- ques ou à proximité d’autres appareils électriques ou électroniques. Durant le perçage et le vissage, veillez à ne pas endommager les câbles ou les conduites ! Cela vaut également durant la pose des câbles de raccordement / connexion (alimentation en tension / courant et ouvre-porte) et d’éventuels travaux de maçonnerie. • Raccordez l’alimentation externe en tension / courant et l’ouvre-porte au répartiteur. Le câblage varie en fonction de l’ouvre-porte employé.
All manuals and user guides at all-guides.com Important ! L’unité extérieure fonctionne uniquement avec une tension continue stabilisée de 9 à 12 V/CC. Ne raccordez jamais une tension alternative (par ex. délivrée par un transformateur de sonnette) à l’unité extérieure. Cette dernière serait alors détruite, perte de la garantie ou garantie légale ! Le contact du relais est sans potentiel, il est donc possible de le raccorder à...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Mise en service du combiné a) Insertion des batteries • Ouvrez le couvercle du logement de la batterie en le faisant glisser vers le bas. • Insérez trois batteries NiMH du type AAA / Micro dans le logement des batteries en respectant la pola- rité. N’insérez jamais des piles jetables, employez exclusivement des batteries NiMH rechargeables. • Remettez en place le couvercle du logement des batteries en veillant à ce qu’il s’enclenche correcte- ment. b) Recharge du combiné • Raccordez la fiche coaxiale basse tension du bloc secteur fourni à la prise femelle sur la face inférieure du chargeur. • Branchez le bloc secteur fourni sur une prise de courant conforme. • Installez le chargeur sur une surface solide, plane et suffisamment grande. Protégez les meubles de valeur à...
All manuals and user guides at all-guides.com c) Affichage sur l’écran du combiné La figure montre l’affichage normal qui s’affiche sur l’écran lorsque le combiné est activé à partir du mode veille (pression brève sur une touche quelconque). A Niveau de la batterie du combiné B Le symbole de la fiche de secteur s’affiche lorsque l’unité...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Utilisation Si l’unité extérieure et le combiné sont positionnés l’un à côté de l’autre à des fins de test, il est possible que des rétrocouplages bruyants soient audibles sur le microphone et le haut-parleur. Cela est parfaitement normal.
All manuals and user guides at all-guides.com • Les touches fléchées « » permettent de régler le volume du haut-parleur du combiné. • Les touches fléchées « » permettent de régler luminosité de l’écran. • Appuyez sur la touche de fonction droite (15) pour enregistrer une photo. Si vous ne souhaitez pas décrocher, appuyez brièvement sur la touche « »...
All manuals and user guides at all-guides.com e) Menu de configuration Le menu de configuration du combiné permet de modifier différents réglages. Procédez de la manière suivante : • Appuyez brièvement sur la touche « » (16) pour allumer l’écran du com- biné. • Appuyez sur la touche de fonction gauche (11) au-dessous de l’option «...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction « Key Tone » (bip touches) Après la sélection de la fonction, vous pouvez sélectionner l’option « ON » (bip touches activé) ou « OFF » (bip touches désactivé) à l’aide des touches fléchées « ».
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction « Register » (inscrire l’unité extérieure sur le combiné) Le combiné fourni a déjà été inscrit par le fabricant sur l’unité extérieure. Une nouvelle procédure d’inscription n’est normalement pas nécessaire. Si le combiné ne devait toutefois pas pouvoir se connecter à l’unité extérieure, lancez la procé- dure d’inscription décrite ci-dessous. Procédez de la manière suivante : • Appuyez brièvement sur le bouton de sonnette de l’unité extérieure. Si le combiné ne réagit pas, déta- chez l’unité...
All manuals and user guides at all-guides.com f) Suppression de l’unité extérieure de la mémoire du combiné Le combiné fourni a déjà été inscrit par le fabricant sur l’unité extérieure. Une nouvelle procédure d’inscription n’est normalement pas nécessaire. Si le combiné ne devait toutefois pas pouvoir se connecter à l’unité extérieure, lancez une nou- velle procédure d’inscription (voir chapitre précédent). Pour supprimer l’unité...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Dépannage Pas d’image, pas de son • Contrôlez l’alimentation en tension / courant (bloc secteur) et le câblage correct de l’unité extérieure. • Assurez-vous que les batteries du combiné sont pleines et que le combiné est allumé. • Inscrivez l’unité extérieure au combiné. Impossible d’allumer le combiné • Rechargez le combiné. • Contrôlez si les batteries sont correctement insérées. L’ouvre-porte ne fonctionne pas • Contrôlez le câblage de l’ouvre-porte sur l’unité extérieure. • Comme l’unité extérieure est munie d’un contact de relais à permutation, l’ouvre-porte ne peut pas direc- tement être raccordé, mais doit être raccordé à une alimentation externe en tension / courant. • Les ouvre-portes peuvent être du type « Fail Secure » (ouvre-porte à courant de régime) ou du type « Fail Safe » (ouvre-porte à courant de repos). Choisissez le câblage approprié en fonction de l’ouvre-porte employé, voir chapitre 8.
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Portée La portée maximale de transmission des signaux radio entre l’unité extérieure et le combiné s’élève à 200 m en présence de conditions optimales. Cette portée correspond toutefois à « portée dite en champ libre ». Cette disposition idéale (par ex. unité extérieure et combiné sur une pelouse plane, horizontale sans arbres, sans bâtiments, etc.) est impossible dans la pratique.
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Élimination a) Généralités À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles / batteries insérées et éliminez-les séparément. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Caractéristiques techniques a) Combiné Alimentation en tension / courant .....3 batteries du type AAA / Micro Écran ..............36,5 x 48,7 mm (l x h), diagonale 60,9 mm (2,4“) Résolution............320 x 240 (horizontale x verticale) Fréquence de transmission / réception ...2,4 GHz Portée.............Jusqu’à...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................75 Verklaring van symbolen ...........................75 Voorgeschreven gebruik ...........................76 Leveringsomvang ..............................76 Veiligheidsaanwijzingen ............................77 a) Algemeen ...............................77 b) Netdeel ................................77 c) Mobiel deel/laadstation ..........................78 d) Buiteneenheid ...............................78 Batterij-/accuvoorschriften..........................79 Bedieningselementen en aansluitingen......................80 a) Buiteneenheid ...............................80 b) Mobiel deel ..............................81 c) Laadstation ..............................82 Montage van de buiteneenheid........................83...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Voorgeschreven gebruik Het product is voor de toegangsbewaking geschikt, b.v. in het persoonlijke woonbereik. Met behulp van een camera en een luidspreker/microfoon in de buiteneenheid (voor gebruik bij duisternis zijn 6 witte LED‘s geïntegreerd) en een kleurenmonitor in het mobiel deel kan worden gecontroleerd wie voor de deur staat.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk.
All manuals and user guides at all-guides.com • De netadapter is enkel geschikt voor een gebruik in een droge en gesloten binnenruimte. Het mag nooit vochtig of nat worden. Er bestaat het levensgevaar door een elektrische schok! • Trek de stekkervoeding nooit aan het snoer uit de contactdoos. • Bescherm de kabel van de netadapters tegen scherpe randen, stap er nooit op. • Wanneer de netadapter tekenen van schade vertoont, mag u het niet beetpakken, er bestaat levensgevaar door elektrische schok! Schakel eerst de netspanning naar de contactdoos aan alle polen, die is aangesloten op het netdeel, af (bv.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Batterij-/accuvoorschriften • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen. • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. • Laad lege accu‘s tijdig op, aangezien lege of verouderde accu‘s kunnen uitlopen. • Gewone niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Explosiegevaar! • Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval veiligheidshandschoenen. • Uit batterijen/accu‘s lopende vloeistoffen zijn chemisch zeer agressief. Voorwerpen of oppervlaktes die daarmee in aanraken komen, kunnen deels ernstig beschadigd raken. Bewaar batterijen/accu‘s daarom op een geschikte plaats. • U mag batterijen/accu´s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er bestaat explosiegevaar! • Plaats in het mobiel deel uitsluitend heroplaadbare NiMH-accu‘s, echter nooit met heroplaadbare batte- rijen.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Bedieningselementen en aansluitingen a) Buiteneenheid 1 Luidspreker 2 Schemersensor 3 Cameraobjectief 4 Witte LED‘s 5 Belknop met naambord 6 Microfoon 7 Batterijvak (onder deksel) 8 Aanmeldtoets 9 Klemmenblok (onder een deksel)
All manuals and user guides at all-guides.com c) Laadstation 23 Openingen voor wandmontage 24 Ronde lagevoltbus voor aansluiting van het stekkernetdeel (aan de onderkant) 25 Laadcontacten...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Montage van de buiteneenheid a) Algemeen De buiteneenheid moet op een beschutte plaats, vb. naast de huisdeur worden gemonteerd (vb. onder een afdak), zodat de bezoeker recht voor de eenheid staat wanneer hij op de belknop drukt. Het draadloos bereik tussen buiteneenheid en mobiel deel bedraagt tot 200 m.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Monteer de buiteneenheid uitsluitend op een stabiel oppervlak, maar niet op een metalen op- pervlak of in de buurt van ander elektrische/elektronische apparaten. Let er op, bij het boren of vastschroeven geen kabels of leidingen te beschadigen! Hetzelfde geldt voor het leggen van de aansluit-/verbindingskabel (spannings-/stroomverzorging en deuro- pener) en de daarbij evt.
All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijk! De buiteneenheid werkt nu met een gestabiliseerde gelijkspanning van 9 - 12 V/DC. Sluit nooit een wisselspanning (vb. van een beltransfo) aan de buiteneenheid aan. Hierbij wordt de buite- neenheid vernietigd, verlies van waarborg/garantie! Het relaiscontact is potentiaalvrij en daarom kan hier zowel een gelijkspanning als een wissel- spanning voor de bediening van de deuropener worden aangesloten.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Ingebruikname van het mobiel deel a) Accu‘s plaatsen • Open het accuvakdeksel van het mobiel deel door het naar beneden te schuiven. • Plaats drie NiMH-accu‘s van het type AAA/Micro met de polen in de juiste richting in het accuvak. Plaats nooit heroplaadbare batterijen, maar uitsluitend heroplaadbare NiMH-accu‘s. • Plaats het batterijvakdeksel zo dat dit erin vastklikt. b) Mobiel deel opladen • Verbind de laagspanningsstekker van het meegeleverde stekkernetdeel met de bus op de onderkant van het laadstation. • Steek de stekkeradapter in een geschikt stopcontact. • Stel het laadstation op een stabiel, vlak, effen, voldoende groot oppervlak op. Bescherm kostbare meu- beloppervlakken met behulp van een geschikte onderlegger tegen krassporen, drukpunten en verkleu- ringen.
All manuals and user guides at all-guides.com c) Schermweergave van het mobiel deel In de afbeelding ziet u de normale schermweergave die verschijnt wanneer het mobiel deel uit de stand- bymodus wordt geactiveerd (willekeurige toets kort indrukken). A Accutoestand van het mobiel deel B Netstekkersymbool verschijnt wanneer de buiteneen- heid via een externe spannings-/stroomverzorging wordt gebruikt en niet via batterijen...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Bediening Wanneer u de buiteneenheid en het mobiel deel om testredenen naast elkaar gebruikt, let dan op, dat hierbij luide terugkoppelgeluiden door de microfoon en de luidspreker geproduceerd kunnen worden. Dit gedrag is normaal. Houd gewoon meerdere meters afstand tussen buiteneenheid en mobiel deel om bij een test dergelijke terugkoppelingsgeluiden te vermijden.
All manuals and user guides at all-guides.com • Met de pijltoetsen „ “ kan het volume van de luidspreker in het mobiel deel worden gewij- zigd. • Met de pijltoetsen „ “ kan de gewenste schermhelderheid worden ingesteld. • Druk op de rechter functietoets (15) om een foto op te slaan. Wanneer u het gesprek niet wilt aannemen, drukt u kort op de toets „ “ (16). Het camerabeeld dooft uit en de belmelodie wordt voortijdig beëindigd. Anders gaat het mobiel deel na ongeveer 15 - 20 seconden automatisch terug naar de stand- bymodus wanneer u geen enkele toets indrukt.
All manuals and user guides at all-guides.com e) Instelmenu In het instelmenu van het mobiel deel kunnen verschillende instellingen worden gewijzigd. Ga als volgt te werk: • Druk kort op de toets „ “ (16) zodat het scherm van het mobiel deel op- licht. • Druk op de linker functietoets (11) onder de schermweergave „Menu“ om het instelmenu op te roepen.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Functie „Key Tone“ (toetsenbevestigingstoon) Na het oproepen van de functie kunt u met de pijltoetsen „ “ tussen „ON“ (toetsenbevesti- gingstoon ingeschakeld) en „OFF“ (toetsenbevestigingstoon uitgeschakeld) kiezen. Als de toetsenbevestigingstoon is ingeschakeld, geeft het mobiel deel bij elke druk op een toets een korte bevestigingstoon weer.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Functie „Register“ (buiteneenheid aan mobiel deel aanmelden) Het meegeleverde mobiel deel is door de fabrikant reeds bij de buiteneenheid aangemeld. Het aanmeldproces nogmaals doorlopen is normaal gezien niet nodig. Als het mobiel deel echter geen verbinding met de buiteneenheid kan opbouwen, dan start u op de hieronder beschreven manier het aanmeldproces.
All manuals and user guides at all-guides.com f) Buiteneenheid uit geheugen van het mobiel deel wissen Het meegeleverde mobiel deel is door de fabrikant reeds bij de buiteneenheid aangemeld. Het aanmeldproces nogmaals doorlopen is normaal gezien niet nodig. Als het mobiel deel echter geen verbinding met de buiteneenheid kan opbouwen, kunt u het aanmeldproces opnieuw starten (zie vorig hoofdstuk).
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Verhelpen van storingen Geen beeld, geen geluid • Controleer de spannings-/stroomverzorging (stekernetdeel) en de correcte bekabeling van de buite- neenheid. • Controleer of de accu‘s van het mobiel deel opgeladen zijn en of het mobiel deel is ingeschakeld. • Meld de buiteneenheid aan het mobiel deel aan. Mobiel deel kan niet ingeschakeld worden. • Laad het mobiel deel op. • Controleer of de accu‘s correct zijn geïnstalleerd.
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Bereik De reikwijdte voor de draadloze overdracht tussen buiteneenheid en mobiel deel bedraagt bij optimale omstandigheden tot 200 m. Bij deze bereikaanduiding gaat het echter om de zgn. „open veld-bereik“. Deze ideale opstelling (bv.
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Verwijderen a) Algemeen Na afloop van de economisch nuttige levensduur moet het product in overeenstemming met de van kracht zijnde wettelijke bepalingen voor afvalverwerking worden verwijderd. Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu‘s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen en accu´s Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu‘s in te leveren;...
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Technische gegevens a) Mobiel deel Spannings-/stroomvoorziening....3 NiMH-accu‘s van het type AAA/micro Beeldscherm..........36,5 x 48,7 mm (B x H), diameter 60,9 mm (2,4“) Resolutie ............320 x 240 (horizontaal x verticaal) Zend-/ontvangstfrequentie......2,4 GHz Bereik .............tot 200 m (in het vrije veld, zie hoofdstuk 12) Omgevingsvoorwaarden......Temperatuur -10 °C tot +40 °C, luchtvochtigheid max. 85% relatief, niet condenserend Afmetingen ............50 x 165 x 27,5 mm (B x H x D)
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com...