Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HAKII G1PRO

  • Page 2 English / USER GUIDE Español / GUIA DE USUARIO Deutsch / BENUTZERHANDBUCH Français / MODE D'EMPLOI Русский язык / ГИД ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Dansk / BRUGERVEJLEDNING Italiana / GUIDA UTENTE 日本語 / ユーザーガイド 한국어 / 사용자 설명서 Polski / INSTRUKCJA OBSŁUGI Português / GUIA DE USUARIO ไทย...
  • Page 3 THE PACKAGE CONTENT...
  • Page 4: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW READY TO USE L / R 2 time s The earbuds will turn on and enter pairing mode automatically, even when you remove the right and left units from the charging case. Los auriculares se encenderán y entrarán en el modo de emparejamiento automáticamente, incluso cuando retire las unidades derecha e izquierda del estuche de carga.
  • Page 5 เมื ่ อ นำ า หู ฟ ั ง ทั ้ ง 2 ข้ า ง ออกจากกล่ อ งชาร์ จ หู ฟ ั ง ทั ้ ง 2 ข้ า งจะเชื ่ อ มต่ อ กั น เองแบบอั ต โนมั ต ิ 从充电盒同时取出两侧耳机,自动开机并进入配对模式。 Turn on Bluetooth function on your device and select HAKII G1 PRO referring to your phone instructions.
  • Page 6: How To Wear

    เปิ ด ฟั ง ก์ ช ั ่ น บลู ท ู ธ ในอุ ป กรณ์ ท ี ่ ต ้ อ งการเชื ่ อ มต่ อ ต่ อ บลู ท ู ธ โดยการเลื อ ก ‘HAKII G1 PRO’...
  • Page 7: Hands-Free Calls

    ACTIVATE THE VOICE ASSISTANT Double-tap the touch panel on the left or right unit to activate Siri*. Toque dos veces el panel táctil en la unidad izquierda o derecha para activar Siri*. Tippen Sie zweimal auf das Touchpanel am linken oder rechten Gerät, um Siri* zu aktivieren. Appuyez deux fois sur l'écran tactile de l'unité...
  • Page 8: Battery Information

    BATTERY INFORMATION · Les oreillettes et l'étui de charge sont équipés d'une batterie rechargeable intégrée. Nous vous recommandons d'utiliser le câble USB fourni et une source d'alimentation USB compatible pour charger le casque. · L' alimentation électrique surestimée endommagerait la batterie intégrée. ·...
  • Page 9 · ・ イヤホンと充電ケースには充電式電池が内蔵されています。 イヤホンの充電には、付属の USB ケーブルと互換性の ห ู ฟ ั ง และกล ่ อ งชาร ์ จ บรรจ ุ แ บตเตอร ี ่ ช น ิ ด ชาร ์ จ ไฟซ ้ ำ า ได ้ กร ุ ณ าใช ้ ส ายชาร ์ จ ท ี ่ แ นบมาในกล ่ อ งและ Adapter ある...
  • Page 10 Model: G1 PRO / Trådløs version: 5.0 / Vandtæt: IPX6 til knopper / Codecs: SBC, aptX / Dynamisk driver: φ6mm / Frekvensrespons: 20 Hz - 20 kHz / Ørebatteri batteri kapacitet: 60mAh / 型号:HAKII G1 PRO / 无线版本:5.0 / 防水等级:耳机 IPX6 / 音频编码格式:SBC, aptX / 耳机电池: Batterikapacitet: 720mAh / Vægt: ørepropper 4.9g × 2, etui 61g 锂离子聚合物(60mAh)/ 动圈驱动单元:φ6mm / 频率响应:20 Hz - 20 kHz / 充电盒电池:锂离子...
  • Page 11 WARNING: ATTENTION: 1. Please follow the instructions in this manual. 1. Veuillez suivre les instructions de ce manuel. 2. Please use and store this product in the ambient temperature environment. 2. Veuillez utiliser et stocker ce produit dans un environnement à température ambiante. 3.
  • Page 12 AVVERTIMENTO: OSTRZEŻENIE: 1. Si prega di seguire le istruzioni in questo manuale. 1. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym podręczniku. 2. Utilizzare e conservare questo prodotto nell'ambiente a temperatura ambiente. 2. Proszę używać i przechowywać ten produkt w środowisku o temperaturze otoczenia. 3.
  • Page 13: Important Safety Instructions

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by HAKII could void the user’s authority to operate this equipment.
  • Page 14 (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC). HAKII hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements • No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU cerca de fuego o similar).
  • Page 15 Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por HAKII podrían invalidar la darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. autoridad del usuario para operar el equipo.Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada.
  • Page 16 • IPX6 er ikke en permanent tilstand, og vandtætheden kan blive reduceret på grund af normalt slid. normale. HAKII déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions HAKII erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables.
  • Page 17 • この製品には、使用する国の法令 (UL、CSA、VDE、CCC など ) に準拠した電源アダプターのみをお使い seguito della normale usura. ください。 • バッテリーが含まれる製品を直射日光や炎など、過度な熱にさらさないでください。 HAKII dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre • 充電する前に、イヤホンと充電ケースから汗を拭き取ってください。 disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE • IPX6 は永続的なものではなく、通常の使用によって防水性能が低下する場合があります。...
  • Page 18 • Stopień ochrony IPX6 nie dotyczy warunków stałego oddziaływania czynników, a ponadto poziom ochrony 中国危险物质限用表 może się zmniejszać w wyniku normalnego zużycia sprzętu. Firma HAKII niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach Europa: Zakres częstotliwości pracy urządzenia to 2400–2483,5 MHz:...
  • Page 19 WARRANTY TERMS AND CONDITIONS HAKII offers ONE (1) year warranty on all HAKII® products from the date of original purchase. The products should be purchased either from HAKII owned retail store or HAKII authorized dealers. Proof of purchase is needed to prove the product is purchased from HAKII authorized sales channels.
  • Page 20 THANKS FOR CHOOSING HAKII...

Table des Matières