Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HAKII FIT

  • Page 2 English / USER GUIDE Español / GUIA DE USUARIO Deutsch / BENUTZERHANDBUCH Français / MODE D'EMPLOI Русский Язык / ГИД ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Dansk / BRUGERVEJLEDNING Italiana / GUIDA UTENTE 日本語 / ユーザーガイド 한국어 / 사용자 설명서 설명서 Polski / INSTRUKCJA OBSŁUGI Português / GUIA DE USUARIO ไทย...
  • Page 3: Product Overview

    THE PACKAGE CONTENT PRODUCT OVERVIEW...
  • Page 4 READY TO USE Les oreillettes s’allument et entrent automatiquement en mode de couplage, même lorsque vous retirez les unités droite et gauche du boîtier de chargement. Наушники включатся и автоматически войдут в режим сопряжения, даже если вы удалите правый и левый блоки из зарядного устройства. Ørepropperne tænder og indtastes automatisk i parringstilstand, selvom du fjerner de højre og venstre enheder fra opladeren.
  • Page 5: How To Wear

    Active la función Bluetooth en su dispositivo y seleccione HAKII FIT consultando las instrucciones de ปิ ด ฟั ง ก์ ช ั ่ น บลู ท ู ธ ในอุ ป กรณ์ ท ี ่ ต ้ อ งการเชื ่ อ มต่ อ ต่ อ บลู ท ู ธ โดยการเลื อ ก ‘HAKII FIT’...
  • Page 6: Mono Mode

    MONO MODE Placez l'oreillette gauche dans l'étui de charge pour l'utiliser comme casque mono sans fil. Положите левую вкладыш в зарядный чехол для использования в качестве монофонического беспроводного наушника. Sæt venstre øreproppe i opladetaske til at bruge som en trådløs trådløs hovedtelefon. Metti l'auricolare sinistro nella custodia di ricarica da utilizzare come cuffia mono wireless.
  • Page 7: Audio Control

    ACTIVATE THE VOICE ASSISTANT AUDIO CONTROL Double-tap the touch panel on the left or right unit to activate Siri*. Toque dos veces el panel táctil en la unidad izquierda o derecha para activar Siri*. Tippen Sie zweimal auf das Touchpanel am linken oder rechten Gerät, um Siri* zu aktivieren. Appuyez deux fois sur l'écran tactile de l'unité...
  • Page 8: Battery Information

    BATTERY INFORMATION · Les oreillettes et l'étui de charge sont équipés d'une batterie rechargeable intégrée. Nous vous recommandons d'utiliser le câble USB fourni et une source d'alimentation USB compatible pour charger le casque. · L' alimentation électrique surestimée endommagerait la batterie intégrée. ·...
  • Page 9 · Żywotność wbudowanego akumulatora spada wraz z wielokrotnym ładowaniem. Jest to normalne dla wszystkich akumulatorów, które można ponownie ładować. Model: HAKII FIT Modelo: HAKII FIT · Os fones de ouvido e o estojo de carregamento têm uma bateria recarregável embutida.
  • Page 10 Modell: HAKII FIT Modèle: HAKII FIT Model: HAKII FIT 모델 : HAKII FIT Wireless-Version: 5.0 Version sans fil: 5.0 무선 버전 : 5.0 Wersja Bluetooth: 5.0 Codecs: SBC, aptX Codecs: SBC, aptX 코덱 : SBC, aptX Kodeki: SBC, aptX Dynamischer Treiber: φ6mm Pilote dynamique: φ6mm...
  • Page 11 Warning: Attention: 1.Please follow the instructions in this manual. 1. Veuillez suivre les instructions de ce manuel. 2. Please use and store this product in the ambient temperature environment. 2. Veuillez utiliser et stocker ce produit dans un environnement à température ambiante. 3.
  • Page 12 Avvertimento: Ostrzeżenie: 1. Si prega di seguire le istruzioni in questo manuale. 1. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym podręczniku. 2. Utilizzare e conservare questo prodotto nell'ambiente a temperatura ambiente. 2. Proszę używać i przechowywać ten produkt w środowisku o temperaturze otoczenia. 3.
  • Page 13: Important Safety Instructions

    • Wipe off sweat from the earbuds and the charging case before charging. HAKII hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements.
  • Page 14 Die HAKII erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere Por la presente, HAKII declara que este producto cumple con los requisitos esenciales geltende EU-Richtlinien erfüllt. y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE.
  • Page 15 • Essuyez la sueur des écouteurs et du boîtier de chargement avant la charge. • Tør af sved fra hovedtelefonerne og opladeren før opladning. HAKII déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions HAKII erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables.
  • Page 16 • Sfregare gli auricolari e la custodia di carica per rimuovere eventuali tracce di sudore prima di iniziare la carica. ポリマーリチウムイオン電池 DC 3.7V, 500mAh, 1.85Wh HAKII dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE • 分解または改造しないでください • ショートしないでください...
  • Page 17 • Bluetooth Low Energy: Maksymalna gęstość widmowa mocy: poniżej 10 dBm/MHz EIRP. NIE WOLNO podejmować prób wyjęcia akumulatora litowo-jonowego z tego urządzenia. W celu wyjęcia tego elementu należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy HAKII lub z wykwalifikowanym technikiem.
  • Page 18 WARRANTY TERMS AND CONDITIONS HAKII offers ONE (1) year warranty on all HAKII® products from the date of original purchase. The products should be purchased either from HAKII owned retail store or HAKII authorized dealers. Proof of purchase is needed to prove the product is purchased from HAKII authorized sales channels.

Table des Matières