Page 2
à nous envoyer un e-mail à info@hannainstruments.fr ou visitez notre site internet www.hannainstruments.fr. Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l’autorisation écrite du propriétaire des droits, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA...
Page 3
1. EXAMEN PRÉLIMINAIRE ....................2. MESURES DE SÉCURITÉ ....................3. SPÉCIFICATIONS ......................4. DESCRIPTION ........................4.1. DESCRIPTION GÉNÉRALE ..................4.2. DESCRIPTION FONCTIONNELLE ................4.3. PRINCIPE DE MESURE ................... 4.4. SYSTÈME OPTIQUE ....................5. FONCTIONNEMENT ......................5.1. DÉMARRAGE ......................5.2. ALIMENTATION ET GESTION DE LA BATTERIE ..........5.3.
Page 4
6.4. PARAMÈTRES DE LA MÉTHODE (UTILISATEUR UNIQUEMENT) ....6.4.1. UNITÉ DE LA MESURE ..................6.4.2. NOMBRE DE LONGUEURS D’ONDE ............... 6.4.3. PARAMÈTRE DE LA LONGUEUR D’ONDE ............. 6.4.4. DÉCIMALES ...................... 6.4.5. FACTEUR DE DILUTION .................. 6.4.6. TYPE DE CUVETTE ..................6.4.7.
1. EXAMEN PRÉLIMINAIRE Déballez l’instrument ainsi que les accessoires et examinez-les attentivement afin de vous assurez qu’aucun dommage n’a été causé lors du transport. Avertissez votre service client Hanna si des dommages ont été constatés. Chaque HI801 est livré avec : •...
Page 6
Pour éviter un incendie ou un choc électrique: • Assurez-vous que la prise de l’adaptateur secteur soit bien connectée. • Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur ou la batterie avec des mains mouillées. • Ne laissez pas la batterie ou l’instrument à proximité d’une source de chaleur. •...
3. SPÉCIFICATIONS Gamme de la longueur d’onde 340 - 900 nm Résolution de la longueur d’onde 1 nm Précision de la longueur d’onde ±1,5 nm Gamme photométrique 0,000 - 3,000 Abs 5 mAbs de 0,000 à 0,500 Abs Précision photométrique 1% de 0,500 à...
4. DESCRIPTION 4.1. DESCRIPTION GÉNÉRALE Le spectrophotomètre visible HI801 iris est un instrument compact et polyvalent doté d’un système optique à faisceau partagé. Il dispose d’une gamme de longueur d’onde visible de 340 à 900 nm. L’instrument dispose d’un système de référence interne, qui réduit les erreurs causées par l’intensité...
9) Couvercle de batterie 10) Connecteur pour clé USB 11) Connecteur USB pour l’interface PC 12) Connecteur pour l’alimentation DESCRIPTION DU CLAVIER Le clavier est composé de 8 touches directes et de 2 touches fonctionnelles avec les fonctions suivantes : Touche fonctionnelle.
DESCRIPTION DE L’AFFICHEUR Symboles / Étiquettes Description Indicateur de batterie et du statut de charge Indicateur d’avertissement Indicateur du minuteur Indicateur de la longueur d’onde Étiquettes utilisées pour indiquer la longueur d’onde ou le minuteur sélectionnés Indicateur du type de cuvette pour la méthode sélectionnée* Statut de la lampe Indique le menu actif...
4.3 PRINCIPE DE LA MESURE L’absorption de la lumière est un phénomène typique d’interaction entre le rayonnement électromagnétique et la matière. Un spectrophotomètre sépare le rayonnement électromagnétique (lumière blanche) en composantes de ses longueurs d’onde et mesure sélectivement l’intensité du rayonnement après son passage à...
4.4. SYSTÈME OPTIQUE Échantillon Photo-détecteur échantillon Lentille Diviseur de Lentille faisceau Roue de ltres Lentille Grille Fente de sortie Photo-détecteur de référence Fente d’entrée Lampe Diagramme du fonctionnement du système optique Une lampe tungstène-halogène est utilisée comme source de lumière pour toute la plage de fonctionnement de l’instrument (de 340 nm à...
5. FONCTIONNEMENT 5.1. DÉMARRAGE Lorsque l’instrument est mis sous tension, tous les éléments de l’afficheur seront visibles pendant plusieurs secondes avant que le test d’auto-diagnostic ne démarre. La procédure prendra plusieurs secondes, pendant ce temps, la progression sera affichée à l’écran. Une fois ces tests terminés, l’écran principal sera affiché. Cest tests assurent que l’instrument fonctionne correctement.
La batterie est proche de 0% (adaptateur secteur déconnecté) 5.3. ADAPTATEURS DE CUVETTE Le spectrophotomètre HI801 iris est conçu pour fonctionner avec 5 types différents de cuvettes : • 22 mm ronde • 16 mm ronde • 13 mm ronde (tube) •...
Page 15
En appuyant légèrement, poussez l'adaptateur vers le bas jusqu'à ce qu'il atteigne le fond du support de l'instrument. L'instrument est prêt à l'emploi. Utilisez toujours l'adaptateur sélectionné pour les mesures du "zéro" et la "lecture", comme indiqué dans les instructions de la méthode.
Les méthodes usine ont été développées par Hanna Instruments. Ces méthodes sont préprogrammées avec toutes les informations nécessaires pour effectuer une analyse. Ces méthodes sont étalonnées pour la longueur d'onde, le type de cuvette et le kit de réactifs sélectionnés, voir page 39 pour plus d'informations.
Lorsque le minuteur a expiré, appuyez sur la touche ZERO ou READ pour continuer. Si le bip sonore du minuteur est activé, un long bip retentira lorsque le minuteur atteindra "00:00", voir page 20 pour plus d'informations. Note : Une mesure à zéro doit être effectuée avant une mesure de lecture. Suivez les instructions dans la procédure de la méthode pour la préparation de la cuvette zéro.
l'échantillon, ID de la méthode, longueur d'onde et absorbance (méthodes utilisateur uniquement). Les enregistrements individuels peuvent être supprimés en appuyant sur la touche CLR, ce qui convoque un écran de confirmation: "Are you sure you want to delete this log". TRANSFERT DES DONNÉES Toutes les données enregistrées dans l'instrument peuvent être sauvegardées sur un PC/Mac ou exportées vers un lecteur flash USB, voir page 25 pour plus d'informations.
Page 19
6.1.1. MÉTHODES FAVORITES Option : ON ou OFF Lorsque cette option est ON, les méthodes peuvent être marquées comme favorites. Les méthodes favorites sont facilement accessibles depuis l'écran principal en appuyant sur la touche , voir page 41 pour plus d'informations.
6.1.5. SIGNAL SONORE Option : ON ou OFF Utilisez la touche pour accéder au sous-menu signal sonore. Les options disponibles sont : KEY PRESS, ERRORS et TIMERS. KEY PRESS (APPUI SUR UNE TOUCHE) Option : ON ou OFF Si cette option est ON, un bip court est émis chaque fois qu'une touche active est pressée, un bip long est émis chaque fois qu'une touche inactive est pressée.
6.1.8. SÉPARATEUR DE CHAMPS CSV Option : Comma (,) ou Semicolon (;) Utilisez la touche pour accéder au sous-menu. Appuyez sur la touche EDIT pour changer le type. Utilisez la touche pour sélectionner le séparateur de champs. Appuyez sur la touche CFM pour enregistrer la valeur ou sur la touche CLR pour revenir au menu configuration sans enregistrer.
SET DATE (RÉGLER LA DATE) Appuyez sur la touche EDIT pour modifier la date. Utilisez la touche pour mettre en surbrillance le digit à modifier. Appuyez sur la touche pour régler à la valeur souhaitée. Appuyez sur la touche CFM pour enregistrer la valeur ou sur la touche CLR pour revenir au menu configuration sans enregistrer.
Utilisez la touche pour sélectionner la valeur souhaitée. Appuyez sur la touche CFM pour confirmer l'auto-extinction ou sur la touche CLR pour revenir au menu configuration sans enregistrer. 6.1.12. RÉINITIALISATION USINE Cette option réinitialisera l'instrument à ses réglages d'usine. Appuyez sur la touche CFM pour faire la réinitialisation usine.
6.2.2. MISE À JOUR Cette option permet de mettre à jour le logiciel. Appuyez sur la touche CFM pour mettre à jour le logiciel. Insérez une clé USB contenant le fichier de mise à jour dans le port situé à l'arrière de l'instrument. Toutes les données seront perdues lors de la mise à...
6.3. USB Utilisez la touche pour sélectionner USB, appuyez sur la touche pour entrer dans le menu. Utilisez ce menu pour importer des méthodes usine, importer ou exporter des méthodes utilisateur et exporter des enregistrements. 6.3.1. MÉTHODES Option : Factory Methods (méthodes usine) ou User Methods (méthodes utilisateur) Utilisez la touche pour accéder au sous-menu des...
Page 26
démarre automatiquement, la progression sera affichée. Pour éviter toute corruption de données, ne retirez pas la clé USB tant que le transfert des fichiers n'est pas terminé. Les méthodes exportées peuvent être transférées à d'autres instruments. Appuyez sur la touche pour revenir au menu Méthodes.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le type de fichier. Le type de fichier sélectionné sera affiché. Appuyez sur la touche EDIT pour changer le type de fichier. Utilisez la touche pour sélectionner le type de fichier. Appuyez sur la touche CFM pour confirmer le type de fichier ou sur la touche CLR pour revenir à...
Page 28
Note : Si aucune clé USB n'est connectée vous serez invités à en connecter une. BY DATE (PAR DATE) Cette option permet aux utilisateurs de générer des rapports d'exportation par date. Appuyez sur la touche . L'écran de la date du début est affiché.
6.3.3. CONNEXION À UN PC Cette option permet à l'instrument d'être connecté à un PC. Une fois l'instrument connecté, les rapports et les méthodes utilisateur peuvent être importés ou exportés directement depuis l'instrument. Appuyez sur la touche CFM pour activer la connexion. L'étiquette et le message "Connected to PC"...
6.4.3. PARAMÈTRE DE LA LONGUEUR D'ONDE Option : 340 à 900 nm Cette option vous permet de paramétrer la longueur d'onde. Appuyez sur la touche EDIT pour modifier la longueur d'onde. Utilisez la touche pour mettre en surbrillance le digit à modifier. Appuyez sur la touche pour régler à...
Appuyez sur la touche CFM pour confirmer le type de cuvette ou sur la touche CLR pour revenir au menu paramètres de la méthode sans enregistrer. 6.4.7. NOMBRE DE MINUTEURS Option : 0 à 5 Cette option permet à l'utilisateur de sélectionner le nombre de minuteurs utilisé...
U n t i t l e d 1 Appuyez sur la touche CFM pour confirmer le nom du minuteur ou sur la touche CLR pour revenir au menu paramètres de la méthode sans enregistrer. Appuyez sur EXIT pour revenir à l'écran minuteur. Note : Utilisez la touche pour voir les minuteurs supplémentaires (si actif).
Page 33
FACTEURS L'instrument n'affichera et n'utilisera que le facteur nécessaire à l'équation sélectionnée. Utilisez la touche pour sélectionner le facteur. Appuyez sur la touche EDIT pour modifier la valeur. Utilisez la touche pour mettre en surbrillance le digit à modifier. Appuyez sur les touches pour régler à...
Page 34
Un étalonnage est requis pour exécuter une nouvelle méthode utilisateur. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu. Utilisez les touches pour sélectionner l'option souhaitée. Appuyez sur la touche pour revenir au menu d'étalonnage. Une fois qu'une méthode a été étalonnée, s'affiche sur l'écran principal lorsque la méthode est sélectionnée.
Page 35
Appuyez sur NO pour revenir à l'écran du dernier point d'étalonnage ou appuyez sur YES pour quitter l'étalonnage. Appuyez sur la touche CFM pour continuer. Insérez la cuvette zéro et appuyez sur la touche ZERO. Insérez le premier standard et appuyez sur la touche READ. Appuyez sur la touche CFM pour enregistrer la valeur et continuer ou sur la touche REDO pour répéter la mesure.
Cette procédure peut être répétée jusqu'à ce que 10 points d'étalonnage aient été ajoutés. Éditer un point Mesure d'un point ABS concentration ENTRÉE MANUELLE ABS Cela permet aux utilisateurs d'entrer l'absorbance des étalons dont la concentration est connue. Jusqu'à 10 points peuvent être utilisés pour étalonner la méthode. Appuyez sur la touche CFM pour commencer l'étalonnage.
Page 37
Appuyez sur la touche EDIT pour modifier l'absorbance du premier standard. Utilisez la touche pour mettre en surbrillance le digit à modifier. Appuyez sur les touches pour régler la valeur souhaitée. Appuyez sur CFM pour confirmer la valeur ou sur CLR pour revenir au menu des paramètres de la méthode sans sauvegarder.
VISUALISER L'ÉTALONNAGE Une fois l'étalonnage terminé, les données d'étalonnage peuvent être visualisées en utilisant View Calibration. Une régression linéaire est effectuée par l'instrument pour les points d'étalonnage enregistrés, l'instrument appliquera le meilleur ajustement linéaire aux points d'étalonnage. Les options disponibles sont : SLOPE, OFFSET, R-SQUARED et CALIBRATION POINTS.
Page 39
7. MÉTHODES Option : FACTORY METHODS, USER METHODS, FAVORITE METHODS (si actif) et CREATE NEW Pour réaliser une analyse, une méthode doit être chargée. Utilisez les touches pour faire défiler les options disponibles. Le nombre de méthodes sera affiché en bas à gauche de l'écran. Appuyez sur la touche pour revenir à...
7.2. MÉTHODES UTILISATEUR Jusqu'à 100 méthodes utilisateur peuvent être stockées dans l'instrument. Utilisez les touches pour faire défiler les méthodes. Pour voir les méthodes par identifiants appuyez sur la touche VIEW. Appuyez sur la touche CFM pour charger la méthode sélectionnée. Pour voir les informations additionnelles appuyez sur la touche Utilisez...
7.3. MÉTHODES FAVORITES Les méthodes utilisées fréquemment peuvent être marquées comme favorites, pour plus de détails voir page 19. Les méthodes favorites peuvent aussi bien être une méthode usine ou utilisateur. Jusqu'à 30 méthodes peuvent être marquées comme favorites. Une fois qu'une méthode a été marquée comme favorite, elle apparaîtra dans la liste des méthodes favorites pour un accès rapide lorsque la touche est pressée.
8. MESSAGES D'AVERTISSEMENT ET D'ERREUR 8.1. MESSAGES D' A VERTISSEMENT Le nombre maximum de méthodes usine a été FACTORY METHODS FULL ajouté. Le nombre maximum de méthodes utilisateur a USER METHODS FULL été ajouté. Au moins une méthode utilisateur doit être effacée avant qu'une nouvelle soit créée.
Page 43
HIGH TEMPERATURE La température interne est supérieure à 55 °C. LOW TEMPERATURE La température interne est inférieure à 0 °C. La durée de vie de la lampe est supérieure à la LAMP OLD - REPLACE SOON durée maximale recommandée. Envisagez un remplacement de la lampe.
9. ABRÉVIATIONS Agence pour la protection environnement US ºC degré Celsius ºF degré Fahrenheit μg/L microgrammes par litre (ppb) mg/L milligrammes par litre (ppm) % Transmittance Absorbance partie par million (mg/L) partie par billion (g/L) partie par milliard (μg/L) ºf degré...
10. ACCESSOIRES Code Description HI7408011 adaptateur pour cuvette de 16 mm HI7408012 adaptateur pour cuvette de 10 mm HI7408013 adaptateur pour tube de 13 mm HI7408014 lampe de remplacement HI7408015 batterie de remplacement HI7408016 clé USB HI75220/15 adaptateur secteur 230 VAC vers 15 VDC, prise européenne HI920013 câble USB pour connexion au PC HI731318...
11. PIÈCES DE RECHANGE 11.1. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Pour remplacer ou retirer la batterie utilisez un tournevis à tête Philips pour dévisser la vis du couvercle (a). Retirez le couvercle (b). Tirez la batterie (c). Vérifiez toujours la polarité avant de réinsérer la batterie. Le signe positif (+) doit toujours être au dessus (d).
11.2. REMPLACEMENT DE LA LAMPE Tenez la lampe uniquement par le support métallique. NE TOUCHEZ PAS LES BROCHES OU LE VERRE EN QUARTZ! Assurez-vous que l'instrument est éteint avant de continuer. Pour retirer la lampe tungstène -halogène, suivez les étapes ci-dessous : (a) Utilisez un tournevis à...
Si l’instrument n’est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous sera adressé pour accord préalable de votre part. Hanna Instruments se réserve le droit de modifier le design, la fabrication ou l’apparence de ses produits sans préavis.
Page 49
HANNA Instruments France Parc d’Activités des Tanneries 1, rue du Tanin - BP 133 67 833 Tanneries Cedex Tél. : 03 88 76 91 88 Fax. : 03 88 76 58 80 E-mail : info@hannainstruments.fr Not801 02/18-1...