Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
HI 9146-04
Analyseur d'oxygène
dissous portatif et étanche
pages 1-22
Date :
18/04/2013
www.hannainst.ch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI 9146-04

  • Page 1 Manuel d’utilisation HI 9146-04 Analyseur d’oxygène dissous portatif et étanche pages 1-22 Date : 18/04/2013 www.hannainst.ch...
  • Page 2: Table Des Matières

    Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hanna Instruments Lisez attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’instrument. Ce manuel vous fournira les informations nécessaires afin d’utiliser correctement l’instrument et vous donnera une idée précise de sa versatilité. Si vous avez besoin de conseils techniques additionnels, n’hésitez pas à contacter notre service technique à:...
  • Page 3: Examen Préliminaire

    être retourné avec les accessoires dans son emballage original. DESCRIPTION GÉNÉRALE Le HI 9146 de Hanna Instruments est un analyseur d’oxygène dissous, à étalonnage automatique et compensation automatique de la température (CAT). Il a été conçu pour les applications industrielles, les eaux de rejet, la pisciculture.
  • Page 4: Description Fonctionnelle Sonde

    Un microprocesseur assure la précision et la rapidité de l’étalonnage et des mesures. Le boîtier étanche et robuste est idéal pour les mesures sur le terrain comme en laboratoire. La sonde est munie d’une membrane recouvrant le capteur polarographique et d’un capteur de température.
  • Page 5: Description Fonctionnelle - Appareil

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1) Afficheur à cristaux liquides 2) Bouton Range pour la sélection ppm ou % 3) Bouton On/Off pour allumer ou éteindre l’instrument 4) Bouton CAL pour entrer en mode étalonnage 5) Bouton Setup pour sortir du mode programmation. 6) Touche pour incrémenter manuellement la température ou d’autres paramètres.
  • Page 6: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Gammes 0.00 à 45.00 mg/l 0.0 à 300 % 0.0 à 50.0 °C Résolutions 0.01 mg/l 0.1 % 0.1 °C Exactitudes ±1.5% P.E. ±0.2 °C (@25°C) Étalonnage Simple ou double à 0 % (HI 7040) ou 100 % à l’air Compensation Automatique de 0 à...
  • Page 7: Préparation De La Sonde

    PRÉPARATION DE LA SONDE Toutes les sondes sont livrées sèches . Pour hydrater la sonde et la préparer à l’usage, procéder comme suit : 1 Retirer le capuchon avec le bout en plastique rouge Capuchon de installé pour les besoins du transport. protection 2 Hydrater le capteur en trempant pendant 5 noir...
  • Page 8: Étalonnage

    ETALONNAGE Allumez l’instrument par appui de la touche ON. On/Off Tous les segments seront affichés pendant quelques secondes ou aussi longtemps que la touche est maintenue enfoncée. • Après quelques secondes un message “Cond” apparaît. Le symbole “ ” et “WAIT”...
  • Page 9 ETALONNAGE (suite) Il est recommandé d’étalonner l’instrument fréquemment pour garantir des mesures exactes. L’étalonnage peut être réalisé en 1 ou 2 points à 0 % et 100 %. Pour un étalonnage précis, il faut attendre un temps de polarisation (instrument allumé) de 15 mn. ETALONNAGE POINT ZERO L’étalonnage à...
  • Page 10 ETALONNAGE DE LA PENTE (100 %) • Rincez soigneusement la sonde à l’eau claire. Note: si vous n’avez pas étalonné à 0 %, appuyez sur CAL puis sur les touches “flèches” pour sélectionnez 100 %. • Laissez la sonde au repos à l’air libre tant que les symboles “...
  • Page 11: Mesures

    MESURES Assurez-vous que l’appareil est étalonné. Retirez le capuchon de protection. Immerger l’embout de la sonde dans l’échantillon à tester. Veillez à ce que le capteur de température soit également immergé. Pour afficher les valeurs en % de saturation, appuyez sur la touche RANGE.
  • Page 12: Bonnes Pratiques De Laboratoire

    BONNES PRATIQUES DE LABORATOIRE DERNIERES DONNEES D’ETALONNAGE BONNE PRATIQUE L’instrument mémorise les dernières données d’étalonnage pour avoir un suivi des opérations d’étalonnage et d’entretien de LAST DO la sonde. D A T Pour afficher les données, procédez de la manière suivante •...
  • Page 13 • La valeur altitude • La valeur salinité Appuyez sur GLP pour retourner en mode mesure à tout moment.
  • Page 14: Programmation

    SE TUP (PROGRA MMA TIO N) Le mode SETUP permet de configurer les paramètres suivants : • Valeur de salinité (SAL) • L’altitude (ALt) • L’heure (heure & minute) • La date (mois jour & année) • L’état (bEEP) - émission bip à l’appui des touches •...
  • Page 15: Compensation De L'altitude

    COMPENSATION DE L’ALTITUDE Configurez l’altitude comme décrit dans le paragraphe SETUP. Le tableau ci-dessous donne une idée de l’erreur qui peut survenir à différentes altitudes ainsi que la valeur à ôter pour corriger la mesure. Altitude au-dessus du niveau de la mer (en mètres) °C 1200 1500...
  • Page 16: Compensation De La Salinité

    COMPENSATION DE LA SALINITÉ Configurez la teneur en sel comme décrit dans le pragraphe SETUP. Le tableau ci-dessous donne une idée de la variation d’oxygène dissous en fonction du taux de sel et de la température. Salinityé g/l) au niveau de la mer ºC ºF 0 g/l...
  • Page 17 ETALONNAGE TEMPERATURE (pour personnel qualifié uniquement) Tous les instruments sont étalonnés d’usine. Si une correction doit être faite, procédez de la manière suivante : • Préparez un récipient contenant un mélange d’eau +glace (0°C) et un récipient thermostaté à 50°C. •...
  • Page 18: Entretien De La Sonde Et Membrane

    ENTRETIEN DE LA MEMBRANE ET DE LA SONDE Le corps de la sonde à oxygène est en polypropylène renforcé pour assurer une durabilité maximale. Un capteur à thermistance mesure la température de l’échantillon. Il est recommandé de toujours laisser le capuchon de protection lorsque la sonde n’est pas utilisée. Pour remplacer la membrane ou l’électrolyte, procéder comme suit: •...
  • Page 19 Erreur d'initialisation Maintenez la touche ON/OFF est sans effet enfoncée pendant 15 secondes. Si le défaut persiste, retournez l'instrument à votre revendeur ou à HANNA INSTRUMENTS Message "CalDue" Etalonnage usine non Veuillez retourner "Prod" réalisé l'instrument à votre revendeur ou à...
  • Page 20: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DES PILES Lorsque les piles deviennent trop faibles, une icone “pile” apparaît clignotante. Dans ce cas, il reste au maximum 1 heure de mesure. Pour remplacer les piles : - éteignez l’instrument - otez le bouchon - remettez des piles neuves en respectant la polarité...
  • Page 21: Accessoires

    S’il n’est pas sous garantie, vous serez avisé des frais encourus. Si l’appareil doit être retourné à Hanna Instruments, obtenir un numéro de RGA (Returned Goods Authorization) du service technique et l’envoyer en transport pré-payé.
  • Page 22: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Recommandations pour les utilisateurs: Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous qu’il convient exactement à votre type d’application. L’utilisation de cet instrument dans un environnement résidentiel peut causer des interférences dues aux équipements radiophonique et télévisuel. La bande de métal située à l’extrémité du capteur est sensible aux décharges électrostatiques.

Table des Matières