Símbolos Internacionales - McCulloch MS1434NAV Manuel De Utilisation

Table des Matières

Publicité

A
A
A
2-4A
2-4.MORE ABOUT KICKBACK
WARNING
E
DANGER! BEWARE OF KICKBACK!
N
Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw and result in serious or fatal injury to the saw opera-
G
tor or to anyone standing close by. Always be alert. Rotational kickback and pinch-kickback are major chain saw oper-
L
ational dangers and the leading cause of most accidents.
I
BEWARE OF:
ROTATIONAL KICKBACK (Figure 2-4A)
S
A = Kickback path
H
B = Kickback reaction zone
2-4.REBONDS: CONSEILS SUPPLEMENTAIRES
AVERTISSEMENT
F
DANGER! ATTENTION AUX REBONDS!
R
Les rebonds peuvent vous faire perdre contrôle de votre outil et entrainer des blessures graves et même mortelles
A
soit à l'utilisateur soit à une personne se trouvant à proximité. Soyez toujours vigilant. Les dangers les plus importants
N
pendant l'utilisation d'une tronçonneuse proviennent des rebonds causés par une rotation ou un coinçage, la cause
principale de la plupart des accidents
C
A
ATTENTION AUX:
REBONDS ROTATIFS (Figure 2-4A)
I
A = Trajectoire rebonds
S
B = Zone de réaction rebonds
2-4.MAS ACERCA DEL CONTRAGOLPE
ADVERTENCIA
E
¡PELIGRO! ¡CUIDARSE DEL CONTRAGOLPE!
S
El contragolpe puede conducir a peligrosa pérdida de control de la sierra-de-cadena y resultar en serias o fatales
lesiones al operador de la sierra o cualquier persona que se encuentre cerca. Simpre esté alerta. El contragolpe rota-
P
cional y el contragolpe por pellizco, son los mayores peligros operacionales de la sierra-de-cadena, y la causa prin-
A
cipal de la mayoria de los accidentes.
Ñ
CUIDESE DE:
O
EL CONTRAGOLPE (Figura 2-4A)
L
A = Sendero del contragolpe
B = Zona de reacción del contragolpe
12
All manuals and user guides at all-guides.com
B
A
B B
C
2-4B
THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL
REACTIONS (Figure 2-4B)
A = Pull
B = Solid objects
C = Push
LES REACTIONS DE POUSSEE (REBOND
COINCAGE) ET DE PROPULSION (Figure 2-4B)
A = Propulsion vers l'avant
B = Objets solides
C = Poussée vers l'utilisateur
EL EMPUJE (CONTRAGOLPE DE PELLIZCO) Y LAS
REACCIONES DE JALADO (Figura 2-4B)
A = Jalado
B = Objetos solidos
C = Empuje
KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide bar touches an object, or when wood closes in and pinch
es the saw chain in the cut.
E
Tip contact in some cases may cause a lightning-fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back toward the
N
operator.
PINCHING the saw chain along the BOTTOM of the guide bar may PULL the saw forward away from the operator
G
PINCHING the saw chain along the TOP of the guide bar may PUSH the guide bar rapidly back toward the operator
L
Any of these reactions may cause you to lose control of the saw, which could result in serious personal injury.
I
S
H
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Il y a des risques de REBONDS si la POINTE du guide-chaîne entre en contact avec un objet, ou si le bois se resserre
et coince la chaine de la tronçonneuse.
F
Un contact avec la pointe du guide-chaîne peut parfois causer une réaction inverse instantanée, causant un soubre
saut du guide-chaîne le poussant vers le haut et l'arrière où se trouve l'utilisateur.
R
COINCER la chaîne vers le BAS du guide-chaîne risque de PROPULSER la tronçonneuse vers l'avant en direction
A
opposée de l'utilisateur. COINCER la chaîne le long du HAUT du guide-chaîne risque de POUSSER rapidement ce
N
dernier vers l'utilisateur.
C
Chacune de ces réactions risque de vous faire perdre contrôle de la tronçonneuse et peut entraîner de sérieuses
blessures.
A
I
AVERTISSEMENT
S
La fumée ressortant de ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'Etat de Californie
comme étant cancérigènes, provoquant des anomalies foetales et d'autres dommages corporels.
EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la NARIZ o la PUNTA de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera
se cierra y pellizca la cadena al momento del corte.
El contacto de la punta algunas veces puede causar una reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia
E
arriba y atrás hacia el operador.
S
EL PELLIZCADO de la cadena de la sierra a lo largo de la BASE de la barra guía puede JALAR la sierra hacia ade
P
lante lejos del operador. PELLIZCANDO la cadena de la sierra a lo largo de la PUNTA de la barra guía puede EMPU
JAR la barra guía rápidamente para atrás hacia el operador.
A
Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias
Ñ
lesiones personales.
O
ADVERTENCIA
L
El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California
sabe que causa cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
2-5. INTERNATIONAL SYMBOLS - SYMBOLES INTERNATIONAUX -
SIMBOLOS INTERNACIONALES
Read User Manual.
Lire le manuel d'utilisation.
Lea el Manual del Usuario.
Wear head, eye and hearing protection
Protez des protections (tête, yeux et oreilles)
Use proteccion ocular, auditiva y en su cabeza
Wear gloves to protect your hands
Portez des gants pour protéger vos mains
Póngase guantes de trabajo para la protección de las manos.
Wear safety boots to protect against electric shock
Portez des bottes de protection contre le choc électrique
Póngase zapatos de seguridad para la protección de los pies.
WARNING
Use of these personal safety items is
highly recommended to reduce the risk
of accidental injury.
L'utilisation des ces dispostifs de sécu-
rité est foretement recommandé afim
de réduire tout risque de blessures
accidentelles.
El uso de estos articulos de seguridad
personal es altamente recomendado
para reducir el riesgo de lesiones acci-
dentales.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ms1436navMs1636navMs1636navccMs1636avccMs1839avccMs1842avcc

Table des Matières