Homelite i25mhv Manuel D'utilisation page 24

Souffleuse/aspirateur
Table des Matières

Publicité

4. Verwijder de zuigbuizen en haal de rommel weg uit het ventilatorhuis
van het blaasapparaat. Verwijder de zak en haal de opstopping weg
uit de buis. Een korte staaf of stok is wellicht nodig om de opstoppingen
uit de gehele lengte van de buis weg te ruimen. Bevestig het
aanzuigdeksel en doe een test om u ervan te verzekeren dat alle
rommel weggeruimd is voordat u het zuighulpstuk opnieuw monteert.
DE 1. Schalten Sie den Motor ein, wie es im Abschnitt "Ein- und Ausschalten"
auf Seite 19-20 beschrieben wird.
2. Legen Sie den Schulterriemen des Gerätes und des Saugerbeutels
(A) über ihren Kopf auf ihre linke Schulter. Halten Sie den oberen
Handgriff mit der rechten, den unteren Handgriff mit der linken Hand
fest. (siehe unten)
3. Bewegen Sie das Gebläse von rechts nach links und links nach
rechts am äußeren Rand eines Schutthaufens entlang. Setzen Sie
das Saugrohr nie direkt in den Schutthaufen, um Verstopfungen zu
vermeiden. Sollte das Saugrohr dennoch verstopfen, SCHALTEN
SIE DEN MOTOR AUS UND ZIEHEN SIE DAS ZÜNDKABEL AB,
bevor Sie versuchen, die Verstopfung zu beseitigen.
4. Nehmen Sie die Saugrohre ab und beseitigen Sie jeglichen Schutt
vom Gebläsegehäuse. Entfernen Sie den Saugerbeutel und reinigen
Sie das Rohr. Womöglich benötigen Sie dazu einen kleinen Stab oder
Stock, um das ganze Rohr säubern zu können. Bringen Sie den
Ansaugdeckel wieder an und versuchen Sie, den Motor laufen zu
lassen, um sicher zu gehen, daß aller Schutt beseitigt ist, bevor Sie
das Saugerzubehör wieder anbringen.
1. Avviare il motore, come descritto nella sezione "Avviamento
I
e arresto" a pagina 19-20.
2. Mettere la cinghia a spalla e la cinghia del sacco raccoglifoglie (A)
sopra la testa e sulla spalla sinistra. Impugnare il manico superiore
con la mano destra ed il manico inferiore con la mano sinistra (vedi
figura).
3. Spostare il soffiafoglie da lato a lato lungo il bordo esterno dei detriti.
Per evitare intasamenti, non mettere il tubo dell'aspiratore direttamente
sopra il mucchio dei detriti. Se il tubo dell'aspiratore dovesse intasarsi,
FERMARE IL MOTORE E RIMUOVERE IL FILO DELLA CANDELA,
prima di rimuovere l'intasamento.
4. Rimuovere i tubi dell'aspirafoglie e rimuovere i detriti dall'alloggiamento
del ventilatore del soffiafoglie. Rimuovere il sacco e pulire il tubo. Per
pulire il tubo nella sua interezza, può darsi sia necessario usare una
piccola asta o un bastone. Prima di riassemblare l'accessorio
aspirafoglie, serrare il coperchio del tubo e provare l'accessorio per
accertare che tutti i detriti sono stati rimossi.
ES 1. Ponga el motor en marcha siguiendo las instrucciones de la sección
«Puesta en marcha y parada» página 19-20.
2. Póngase la correa (A) para sujetar la unidad y la correa (B) de la bolsa
del aspirador sobre el hombro izquierdo, pasándolas por encima de
la cabeza. Sujete la empuñadura superior con la mano derecha y la
empuñadura inferior con la mano izquierda. (Tal como se indica más
abajo en el dibujo.)
3. Mueva el soplador de un lado a otro pasándolo por los bordes de
la acumulación de residuos. Para evitar que el aparato se obstruya,
no deberá colocar el tubo de aspiración directamente sobre
la acumulación de residuos. En caso de que el tubo se obstruya,
PARE EL MOTOR Y DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJIA
antes de extraer la materia que ha ocasionado la obstrucción.
4. Retire el tubo de aspiración y extraiga los residuos que se encuentren
en el armazón del ventilador. Quite la bolsa y limpie el tubo. Puede
ser necesario utilizar una varilla o una barra para extraer toda
la materia contenida en el tubo. Coloque la cubierta de la boca del
tubo y compruebe que lo haya hecho correctamente para asegurarse
de haber extraído todos los residuos, antes de volver a ensamblar
el aspirador.
P 1. Arranque o motor conforme descrito na secção "Arranque e paragem",
na página 19-20.
2. Passe a correia do ombro e a correia do saco de folhas (A) por cima
da cabeça, apoiando-as no ombro esquerdo. Segure o cabo superior
na mão direita e o cabo inferior na mão esquerda. (Veja a ilustração.)
3. Mova o soprador de um lado para outro ao longo da borda externa
dos detritos. Para evitar obstruções, não coloque o tubo do aspirador
directamente no monte do detritos. Se os tubos do aspirador ficarem
obstruídos, PARE O MOTOR E REMOVA/DESLIGUE O FIO
DA VELA DE IGNIÇÃO ANTES DE RETIRAR A OBSTRUÇÃO.
4. Remova os tubos do aspirador e limpe os detritos da carcaça do
ventilador do soprador. Remova o saco e limpe o tubo. Poderá ser
necessário recorrer a uma pequena vareta ou vara para desobstruir
totalmente o tubo. Prenda a tampa da admissão e teste-a para
assegurar que todos os detritos foram desobstruídos antes de
montar novamente o acessório do aspirador.
24
All manuals and user guides at all-guides.com
SW 1. Starta motorn enligt beskrivning i "HUR MAN STARTAR OCH STANNAR
NO 1. Start motoren i henhold til anvisningene i avsnittet "STARTING
DA 1. Start motoren som beskrevet i "Start og stop", side 19-20.
FI 1. Käynnistä moottori kuten kuvataan kohdassa "Käynnistäminen ja
EL 1. ÂÜëôå ìðñïò ôç ìç÷áíÞ üðùò ðåñéãñÜöåôáé óôï ôìÞìá "Åêêßíçóç êáé
MOTORN" på sidan 19-20.
2. Placera axelremmen (A) och uppsamlingspåsens rem (B) över huvudet
och på vänster axel. Håll det övre handtaget i höger hand och det nedre
handtaget i vänster hand. (Se bild.)
3. Flytta enheten från kant till kant längs med skräpet. För att undvika tilltäppning
av insugsröret, använd inte maskinen mitt i en skräphög. Om insugsrören
täpps till ska du STANNA MOTORN OCH AVLÄGSNA
TÄNDSTIFTSKABELN innan du rengör insugsrören.
4. Ta bort insugsrören och rensa bort skräp från fläkthuset. Ta bort påsen och
rensa röret. En smal pinne kan kanske behövas för att rensa hela rörets
längd. Lås intagslocket och provkör, för att vara säker på att allt hindrande
skräp är borta, innan återmontering av den övriga sugningsutrustningen.
OG STOPPING AV MOTOREN" på side 19-20.
2. Træ både bæreselen til sugemaskinen (A) og poseremmen (B) over
hodet og plasser dem på venstre skulder. Hold det øvre håndtaket i høyre
hånd og det nedre håndtaket i venstre hånd (se illustrasjonen).
3. Redskapet skal beveges fra side til side langs den ytterste kanten av
avfallet. For å unngå at sugeredskapet tettes igjen, skal innsugningsrøret
aldri rettes direkte inn i en avfallshaug. Hvis rørene tettes igjen, skal du
STANSE MOTOREN OG TA AV PLUGGLEDNINGEN før du tar av
innsugningsrørene for å fjerne blokkeringen.
4. Frigjør sugerør og fjen avfall fra blåserens viftehus. Fjern posen og rens
røret. Om nødvendig, kan en liten pinne eller gren brukes for å
rense hele røret. Fest inntaksdekselet og test redskapet for å sikre at alt
avfall er blitt fjernet før sugeredskapet monteres igjen.
2. Tag skulderstroppen (A) og løvposens strop (B) over hovedet og sæt dem
på den venstre skulder. Hold det øvre håndtag i højre hånd og det nedre
håndtag i venstre hånd. (Se illustrationen).
3. Bevæg blæseren fra side til side langs affaldets ydre kant. For at undgå
tilstopning må sugerøret ikke placeres direkte på affaldsbunken. Hvis
sugerøret er blevet tilstoppet, SKAL MOTOREN STOPPES OG
TÆNDRØRSLEDNINGEN TAGES AF før tilstoppelsen fjernes.
4. Fjern sugerørene og gør blæserhuset rent. Fjern posen og rens røret. Det
kan være nødvendigt med en lille kæp eller pind til at rense hele rørlængden.
Fastgør sugerdækslet og se det efter for at være sikker på, at alt affald er
blevet fjernet, før sugeudstyret samles igen.
pysäyttäminen", sivuilla 19-20.
2. Aseta olkahihna (A) ja lehtipussin hihna (B) pään yli vasemmalle olkapäälle.
Pidä yläkahvaa oikeassa kädessä ja alakahvaa vasemmassa kädessä.
(Katso kuvaa.)
3. Liikuta puhallinta oikealta vasemmalle ja vasemmalta oikealle lehtipinon
ulkoreunoja pitkin. Älä aseta imuriputkea suoraan lehtipinoon, jotta putki ei
tukkeudu. Jos imuriputket kuitenkin tukkeutuvat, PYSÄYTÄ MOOTTORI
JA IRROTA SYTYTYSTULPAN JOHTO ennen tukoksen poistamista.
4. Poista imuriputket ja puhdista roskat puhaltimen tuulettimen kotelosta. Poista
pussi ja puhdista putki. Voit tarvita pienen kepin tai tikun koko putken
puhdistamista varten. Kiinnitä sisääntulon suojus ja varmista, testaamalla,
että kaikki roskat on poistettu putkesta, ennen kuin asetat imurilisävarusteen
takaisin paikoilleen.
ÓôáìÜôçìá" óôç óåëßäá 19-20.
B
A

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ut08095

Table des Matières