Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression /
Procedimiento de descompresión
English
Follow this Pressure Relief Procedure when-
ever you stop spraying and before cleaning,
checking, servicing, or transporting equip-
ment.
ti8324a
1 Turn pressure control to lowest
pressure.
1 Régler la régulation de
pression au niveau le plus bas.
1 Ajuste el dispositivo de control
de presión al valor más bajo.
12
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión
Observer cette Procédure de décompression,
à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout
nettoyage, contrôle, entretien ou manutention
du matériel.
ti5310c
2 Hold gun against side of
grounded metal flushing pail.
Trigger gun to relieve pressure.
2 Appuyer le pistolet contre la
paroi d'un seau de rinçage
métallique mis à la terre.
Actionner le pistolet pour
relâcher la pression.
2 Mantenga la pistola contra el
lateral de una lata metálica de
lavado conectada a tierra. Dis-
pare la pistola para aliviar la
presión.
Français
Siga el Procedimiento de descompresión,
cuando deje de pulverizar y antes de limpiar,
revisar, reparar o transportar el equipo.
ti8326a
3 Turn prime valve down.
If you suspect spray tip or hose is
clogged or pressure is not fully
relieved, VERY SLOWLY loosen tip
guard retaining nut or hose end
coupling to relieve pressure. Then
loosen completely.
3 Tourner la vanne d'amorçage vers
le bas.
Si vous pensez que la buse de pulvéri-
sation ou le flexible est bouché ou que
la pression n'a pas été complètement
relâchée après les opérations ci-des-
sus, desserrer TRÈS LENTEMENT
l'écrou de fixation du garde- buse ou le
raccord du flexible pour relâcher la
pression, puis desserrer complète-
ment.
3 Gire la válvula de cebado hacia
abajo.
Si se sospecha que la boquilla de pul-
verización o la manguera están
obstruidas, o que no se ha liberado
completamente la presión, afloje MUY
LENTAMENTE la tuerca de retención
del portaboquillas o el acoplamiento
del extremo de la manguera para lib-
erar la presión. Después afloje com-
pletamente.
Español
ti5316a
4
Turn power switch OFF, if unit
is being shut down or will be
left unattended.
4
Mettre le commutateur M/A
sur ARRÊT pour arrêter
l'appareil ou si on le laisse
sans surveillance.
4
Apague el interruptor de
potencia, si desea apagar la
unidad o la va a dejar desa-
tendida.
312858B