instrukcja obsługi
Wymiana baterii
-
otworzyć pojemnik baterii zlokalizowany w dolnej
części urządzenia
-
usunąć stare baterie i zastąpić je nowymi zachowując
biegunowość
UWAGA!
Zużyte baterie nie mogą zostać wyrzucone
do śmieci.
Muszą być one zwrócone do punku zbioru
elektrośmieci
Procedura zapalania palnika
-
upewnić się, że zawór na wlocie wody zimnej jest
otwarty
-
upewnić się, czy zawór gazu jest otwarty
-
upewnić
się,
czy
zainstalowane
-
ustawić pokrętło regulacyjne pomiędzy min i max
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Otwarcie kranu z ciepłą wodą powoduje uruchomienie
urządzenia.
Uwaga: Jeśli urządzenie nie uruchamia się - sprawdzić
czy otwarte są zawory gazu i zimnej wody oraz
prawidłowość zainstalowanych baterii
Po zakręceniu kranu urządzenie automatycznie wyłączy
się a płomień zgaśnie
UWAGA!
Woda o temperaturze powyżej 50 C może
spowodować poważne oparzenia.
Zawsze sprawdź temperaturę wody przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
42
baterie
są
odpowiednio
user's manual
Battery replacement
-
unhook the battery compartment cover placed on
the bottom of the appliance
-
remove the battery and replace observing the
polarities indicated on the device.
ATTENTION!!
Used batteries can not be dispersed in the
environment. Used batteries can not be utilized.
Ignition procedure
-
ensure that the cock located on the cold water fitting
is open
-
ensure that the gas cock is open
-
make sure the batteries provided (1.5V LR20) were
correctly inserted.
-
Turn the knob between the positions of minimum
and maximum.
The device is ready to operate
By opening a tap, the device automatically starts
operating.
Note: If the device does not operate, ensure that the
gas and/or cold water cocks are open.
Ensure that the device is electrically powered.
Make sure the batteries were inserted.
When closing the tap, the device automatically switches
off.
WARNING!!
Water with a temperature higher than 50°
cause serious burns.
Always verify water temperature before
use.