Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

110X
© Joovy 2020 • 200915
Instruction Manual
Manuel d'Instructions
Manual de Instrucciones
取扱説明書
사용 지침서
使用手册

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Joovy TricycooUL

  • Page 1 Instruction Manual Manuel d’Instructions Manual de Instrucciones 取扱説明書 사용 지침서 使用手册 110X © Joovy 2020 • 200915...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents English Safety and Warnings ........................4 Parts List ............................5 Assembly ............................6 Operation ............................7 Reassembly for Future Use ......................10 Care and Maintenance ........................11 Customer Service ........................... 12 Instructional Photos........................58 Francais Sécurité et Mise en Gardes ......................13 Liste des Pièces ..........................
  • Page 4: Safety And Warnings

    Safety and Warnings IWARNING Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. IWARNING TO AVOID SERIOUS INJURY • Continuous adult supervision is required. • Never use near motor vehicles. • Never use near streets, swimming pools, hills, steps, or sloped driveways.
  • Page 5: Parts List

    Parts List Tricycoo Storage bag Cup holder Allen wrench Push handle cap...
  • Page 6: Assembly

    • Pull up on the handle to ensure it is securely attached. • Spread out the bag with the Joovy logo facing down on the floor. Attach one of the Velcro straps to the frame bar just above the left wheel. (16) •...
  • Page 7: Operation

    Operation I WARNING: The Armbar and Child Restraint Harness should always be used for children who are not yet capable of sitting in the seat without support or who are unable to pedal the product. Rear Wheel Brakes • To lock the rear wheel brakes, push down on the brake levers on BOTH wheels. (18) IMPORTANT: Gently push the tricycle back and forth to ensure the brake is fully engaged.
  • Page 8 Canopy • The canopy can be adjusted to be fully opened, fully closed or anywhere in between simply by pulling or pushing the front of the canopy into the desired position. (32) Unlocking the Front Wheel Pedals • These pedals should be in their UNLOCKED position. Check by rotating the pedals and if the front wheel also rotates, the pedals must be switched to the UNLOCKED position.
  • Page 9: Locking The Handlebar

    • Pull the crotch strap back through the slot to remove it and replace the pin into the fabric slot. • Move the seatback into the upright position to expose the seatback attachment bolts. (46) • Using the Allen wrench, unscrew the two bolts at the base of the seatback. (47) •...
  • Page 10: Reassembly For Future Use

    Reassembly for Future Use When you are ready to use the product for a second child, follow the instructions below to reinstall the components that you previously saved. Reinstalling the Early Stage Footrests • Orient the footrests on the appropriate side of the product and slide each one into its slot under the seat.
  • Page 11: Care And Maintenance

    Only the manufacturer’s original components should be used. If needed, please contact Joovy (USA) or Elfe (Canada) at our toll-free phone number. Color fading may occur if the product is left in direct sunlight for long periods of time. When not in use, store the product out of direct sunlight.
  • Page 12: Customer Service

    If you experience any of difficulty with the assembly or use of this product, or if you have a question regarding these instructions, please contact our Customer Service Department: United States Joovy (877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Central Time joovy.com LiveChat, 8:30 am – 9:00 pm Central Time customerservice@joovy.com @joovy Canada Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8:30 am –...
  • Page 13: Sécurité Et Avertissement

    Sécurité et Avertissement IMISE EN GARDE Veuillez lire ces instructions soigneusement avant utilisation. Conservez-les pour référence. IMISE EN GARDE POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES • Une supervision continue par un adulte est requise. • Ne jamais utiliser près de véhicules motorisés. •...
  • Page 14: Liste Des Pièces

    Liste des Pièces Tricycoo Sac de rangement Porte-gobelet Clé Allen Capuchon de poignée de poussée...
  • Page 15: Montage

    • Tirer la poignée vers le haut pour s’assurer qu’elle est fermement attachée. • Étaler le sac avec le logo Joovy faisant face au plancher. Attacher l’une des courroies en Velcro à la barre de cadre située au-dessus de la roue gauche. (16) •...
  • Page 16: Fonctionnement

    I WARNING: DANGER D’ÉTRANGLEMENT : NE PAS Permettre aux enfants de jouer avec ou de manipuler le sac de rangement. Ne pas charger le porte-gobelet avec plus de 0,9 kg (2 lb). Un poids excessif peut provoquer une condition d’instabilité dangereuse.
  • Page 17 • Pousser le coussin de dossier de siège sur le dossier de siège, afin que TOUS les boutons- pressions soient bien fixés en place. (27) • Replacer les tiges dans les fentes du tissu sur les extrémités des deux courroies transversales. (28) Tirer les courroies vers l’avant du produit, afin que ces tiges soient tirées dans les fentes situées à...
  • Page 18: Retirer L'auvent

    CONSERVER CES DEUX REPOSE-PIEDS DE LA PREMIÈRE ÉTAPE POUR UTILISATION FUTURE. • Tourner les repose-pieds se retournant vers le bas, vers le bas et vers l’extérieur. (40) Retirer l’auvent • Pour enlever l’auvent, tirer l’onglet de connexion de chaque côté de l’auvent à l’horizontale hors de sa fente située sur le dossier de siège.
  • Page 19: Plier Le Produit Pour Rangement Ou Déplacement

    Bloquer les Pédales de la Roue Avant • Tourner le commutateur situé sur le côté de la roue avant DANS LE SENS ANTIHORAIRE, jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. (51) • Vérifier pour s’assurer que les pédales tournent la roue avant. Plier le Produit pour Rangement ou Déplacement •...
  • Page 20: Remontage Des Repose-Pieds Pour Première Étape

    Remontage pour Utilisation Future. Lorsque vous êtes prêt à utiliser le produit pour un deuxième enfant, suivre les instructions ci-dessous pour réinstaller les composants conservés précédemment. Remontage des Repose-pieds pour Première étape • Orienter les repose-pieds du côté approprié du produit et glisser chacun dans sa fente située sous le siège.
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

    Tout composant manquant, brisé ou endommagé doit être remplacé immédiatement. Le produit ne doit pas être utilisé jusqu’à son remplacement. Seuls des composants originaux du fabricant doivent être utilisés. Au besoin, veuillez communiquer avec Joovy (É.-U), ou Elfe (Canada) à notre numéro sans frais.
  • Page 22: Service À La Clientèle

    à la clientèle: États Unis Joovy (877) 456-5049, 8h30 – 17h00, heure du Centre Discussion en direct joovy.com, 8h30 – 21h00, heure du Centre customerservice@joovy.com @joovy Canada Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8h30 –...
  • Page 23: Seguridad Y Advertencias

    Seguridad y Advertencias IADVERTENCIA Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar y guárdelas para referencia. IADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES • Se requiere la supervisión continua de un adulto. • Nunca lo use cerca de vehículos motores. • Nunca lo use cerca de calles, piscinas, colinas, escalones o caminos inclinados.
  • Page 24: Lista De Partes

    Lista de Partes Tricycoo Bolsa de almacenamiento Posavasos llave Allen Empuje la tapa del mango...
  • Page 25: Despliegue Del Producto

    • Tire hacia arriba del manillar para asegurarse de que esté bien sujeto. • Extienda la bolsa con el logotipo de Joovy hacia abajo en el piso. Coloque una de las correas de velcro en la barra del marco justo encima de la rueda izquierda. (16) •...
  • Page 26: Operación

    Puede separar la bolsa de almacenamiento siguiendo estos pasos en orden inverso. I ADVERTENCIA : PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: DO NOT NO permita que los niños jueguen o manipulen la bolsa de almacenamiento. No cargue la bolsa de almacenamiento con más de 2 libras. (0,9 kg). Excesivo El peso puede causar una condición peligrosa o inestable.
  • Page 27 • Empuje la almohadilla del respaldo sobre el respaldo para que TODOS los broches se vuelvan a colocar en su lugar. (28) • Vuelva a colocar los pasadores en las ranuras de tela en los extremos de ambas correas para hombros y tire de las correas hacia la parte delantera del producto para que estos pasadores se introduzcan en las ranuras en la parte posterior del respaldo del asiento.
  • Page 28 Invertir la Dirección del Asiento El asiento se puede invertir para que su hijo mire hacia usted. • Alcance debajo de ambos lados del asiento y ubique los botones de liberación del asiento, uno de cada lado. • Sujete el asiento y con un dedo tire de estos botones hacia un lado. (35) •...
  • Page 29 Retirar el Manillar • Párese detrás del producto y busque debajo de la parte inferior del soporte de la empuñadura para ubicar el botón metálico. (12) • Presione este botón hacia la parte frontal del producto mientras agarra y tira de la palanca de empuje hacia arriba fuera de este soporte.
  • Page 30: Reensamblaje Para Uso Futuro

    Reensamblaje Para Uso Futuro Cuanto esté listo para usar el producto para un segundo niño, siga las instrucciones a continuación para volver a instalar los componentes que guardó anteriormente. Reinstalación de los Reposapiés de la etapa Inicial • Oriente los reposapiés en el lado apropiado del producto y deslice cada uno en su ranura debajo del asiento.
  • Page 31: Cuidado Y Mantenimiento

    Los componentes faltantes, rotos o dañados deben reemplazarse de inmediato, y el producto no debe usarse hasta que se reemplacen. Solo se deben usar los componentes originales del fabricante. Si es necesario, comuníquese con Joovy (Estados Unidos) o Elfe (Canadá) a nuestro número de teléfono gratuito.
  • Page 32: Servicio Al Cliente

    Departamento de Servicio al cliente: Estados Unidos Joovy (877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Hora del Centro Chat en vivo joovy.com, 8:30 am – 9:00 pm Hora del Centro customerservice@joovy.com @joovy Canadá Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8:30 am –...
  • Page 33: 安全と警告

    安全と警告 I警告 使用前に使用説明書を注意深く読んでください。 今後の参 考のために使用説明書を保管してください。 I警告 重傷を避けるには : • 大人の継続的な監督が必要です。 • 自動車の近く で使用しないでください。 • 車道、 プール、 丘、 階段、 傾斜した私道の近く で使用しないでください。 • 三輪車を使用するときは常に靴を履いてください。 • 1人だけが乗ることができます。 • 本製品に乗れる子供の最低年齢は6か月です。 • 本製品に乗れる子供の最高年齢は5歳です。 • 本製品に乗れる子供の最大体重は55ポンド (25kg) です。 • 支えがなければシートに座ることができない子供や、 製品のペダルを踏むこ とができない子供に対しては、 常にアームバーとチャイルドシートベルトを 使用してください。 • 常に連邦ヘルメッ ト着用要件 ( (16CFR1203) ) に適合する、 きちんと合ったヘ ルメッ トを着用することをライダーにお勧めします。 • カップホルダーに2ポンド (0.9kg) を超える荷重をかけないでください。 過 度の荷重は、...
  • Page 34: 部品リスト

    部品リスト Tricycoo 保存袋 カップホルダー アレンレンチ プッシュハンドルキャップ...
  • Page 35 • 製品の後ろに立ち、 プッシュハンドル ・ ブラケッ トの下に手を伸ばして、 金属製のプッシュボタンを見つけ ます。 (12) プッシュハンドルをつかんでこのブラケッ トから上方に引っ張りながら、 プッシュボタンを製品の前方に 向かって押し下げます。 (13) • バッグの下部にあるループをプッシュハンドルの下部の周りに取り付けます。 (14) • カップホルダーが製品の後方を向く ようにプッシュハンドルの方向を合わせ、 プッシュハンドルを取り付 け穴に挿入して、 プッシュハンドルを再び取り付けます。 (15) • カチッと音がすると、 プッシュハンドルが所定の位置に収まったことを意味します。 プッシュハンドルを 少しねじってください。 • ハンドルを引っ張り上げて、 しっかりと取り付けられているかを確認します。 • Joovyロゴが床面に接するようにして、 バッグを広げます。 ベルクロストラップの1つを、 左側ホイールの 真上にあるフレームバーに取り付けます。 (16) • もう一つのベルクロストラップを、 右側ホイールの真上にあるフレームバーに取り付けます。 • バッグの開口端を引き上げ、 上部にある2つのループをプッシュハンドルの2つの柱に取り付けます。 (17) • 引きひものスライダー機構を使用して、 バッグを開閉します。 上記の手順を逆の順序で行うことにより、 保管用バッグを取り外すことができます。...
  • Page 36 I 警告 : 子供の首を絞める恐れがありますので、 子供が保管用バ ッグをもてあそんだり、 操作したり しないようにしてください。 保管袋 に2ポンドを超える荷物を入れないでください (0.9 kg) 。 過剰 重量は危険または不安定な状態を引き起こす可能性があります。 操作 I 警告 : 支えがなければシートに座ることができない子供や、 製 品のペダルを踏むことができない子供に対しては、 常にアームバーと チャイルドシートベルトを使用してください。 リアホイール ・ ブレーキ • リアホイール ・ ブレーキをロックするには、 両方のリアホイールのブレーキレバーを押し下げます。 (18) 重要 : 三輪車を前後に徐々に押して、 ブレーキが完全にかかっているかを確認します。 • ブレーキのロックを解除するには、 両方のブレーキレバーを引っ張り上げます。 (19) 子供をシートに固定 • まず、 両方のリアホイール ・ ブレーキレバーが 「下」 位置にあり、 リアホイールがロックされていることを確 認します。...
  • Page 37 • 背もたれを製品の後方に倒し、 ハンドルを離します。 (31) 背もたれがリクライニング位置にしっかりとロ ックされていることを確認します。 • 背もたれを直立位置に調整するには、 リリースハンドルを引っ張り上げ、 背もたれを元に戻します。 ご注意 ! 子供が怪我をする可能性があるため、 背もたれをあまり前方に傾けないでください。 キャノピー • キャノピーは、 キャノピーの前面を目的の位置に引くか押すだけで、 完全に開いたり、 完全に閉じたり、 ま たは中間の位置に調整することができます。 (32) フロン トホイール ・ ペダルのロック解除 • これらのペダルはロック解除位置にある必要があります。 ペダルを回すと、 フロントホイールも回転する 場合は、 ペダルをロック解除位置に切り替える必要があります。 • カチッと音がするまで、 フロントホイールの側面にあるスイッチを時計回りに回します。 (33) • ペダルを回してもフロントホイールが回転しないことを確認してください。 ハンドルバー • ハンドルバーはロック解除位置にある必要があります。 ハンドルバーを回すと、 フロントホイールも回る 場合は、 ハンドルバーをロック解除位置に切り替える必要があります。 • フロントホイール ・ フォークの上部にあるリングを引っ張り上げて、 ハンドルバーのロックを解除しま す。...
  • Page 38 • シートを持ち、 1本の指でこれらのボタンを横に押し出します。 (35) • シートを持ち上げて、 製品から取り外します。 (36) • 股ストラップを押し上げてプラスチック製シートのスロッ トに通します。 (44) • プラスチック製のロックピンをねじり、 布製のスロッ トに通して取り外します。 (45) • 股ストラップを後ろに引っ張ってスロッ トに通すことで、 取り外します。 次に、 ピンを布製のスロッ トに再 び取り付けます。 • 背もたれを直立位置に調整して、 背もたれの取り付けボルトを露出させます。 (46) • アレンレンチを使用して、 背もたれのベースにある2つのボルトを緩めます。 (47) • 製品から背もたれ/シートベルト全体を取り外します。 ボルトは、 紛失しないように、 背もたれの穴にはめておいてく ださい。 後で使用できるようにこの部品全体 を保管してく ださい。 後で使用する際には、 背もたれ/シートベルトを再び取り付ける必要があります。 • シートをベースアタッチメントに再び取り付け、 製品の前方を向く ようにします。 • 所定の位置に収まるまでシートをしっかりと押し下げます。...
  • Page 39 後で使用するために再組立 2人目の子供を製品に乗せる準備ができたら、 以下の手順に従って、 以前に保管したコンポーネントを再 び取り付けてください。 ベービー用フッ トレスの再取り付け • フッ トレストを製品の右側または左側に向け、 それぞれのフッ トレスをシートの下にあるスロッ トに差し 込みます。 (54) • フッ トレスを引っ張って固定します。 背もたれ/キャノピー/シートベルトの再取り付け • シートの両側の下に手を伸ばし、 シートリリースボタンを見つけます (両側に1つずつあります) 。 • シートを持ち、 1本の指でこれらのボタンを横に押し出します。 (35) • シートを持ち上げて、 製品から取り外します。 (36) • アレンレンチを使用して、 背もたれの底部にある2つのボルトをシートの穴にねじ込んで、 背もたれ/キャ ノピー/アームバーを再取り付けます。 (55) しっかり締まっているかを確認します (締め過ぎないでくだ さい) 。 • 股ストラップを再取り付けるには、 プラスチック製のロックピンをねじり、 布製のスロッ トに通して取り外 します。 (56) • 股ストラップを押し下げてシートの前部にあるスロッ...
  • Page 40 整備 製品の接続金具、 スナップ、 ロック、 リベッ ト、 その他のハードウェア、 およびプラスチック部品がすべて、 きち んと固定されているか、 破損していないか、 正常に機能するかを定期的に点検してください。 すべての可 動部品が正常に動作しているかも定期的に点検してください。 紛失、 破損、 または損傷したコンポーネントは直ちに交換し、 コンポーネントを交換するまでは製品を使用 しないでください。 正規メーカーのコンポーネントのみを使用してください。 必要な場合は、 フリーダイ ヤルの電話番号でJoovy ( 米国) またはElfe ( カナダ) にご連絡ください。 長時間直射日光にさらされると、 製品の色が褪せることがあります。 使用しないときは、 直射日光の当たら ない場所に保管してください。 清掃 本製品のプラスチック製素材と布製素材は、 刺激の少ない家庭用石けんと、 温かい水に濡らしたスポンジ やきれいな布で洗うことができます。 使用前に製品を完全に空気乾燥させてください。...
  • Page 41 カスタマーサービス 本製品を店に返品しないでく ださい。 本製品の組み立てや使用に問題が発生した場合、 またはこれらの指示にご不明な点がある場合は、 顧客 サービス部にお問い合わせください。 アメリカ Joovy (877) 456-5049、 午前8時30分~午後5時 (中部時間) joovy.com LiveChat、 午前8時半~午後9時(中部時間) customerservice@joovy.com @joovy カナダ Elfe Juvenile Products (800) 667-8184、 午前8時30分~午後5時 (東部時間) 韓国 Joy Partners Limited Korea (822) 2248-3384、 午前9時~午後6時 GMT+9...
  • Page 42 안전 수칙 및 경고 I경고 이하의 지시 사항을 잘 읽고 이후 참조를 위해 잘 보관하시기 바랍니다. I경고 심각한 부상을 피하려면 •지속적인 성인의 감독이 필요합니다. •절대 자동차 근처에서 사용하지 마십시오. •절대 거리, 수영장, 언덕, 계단, 경사진 진입로 근처에서 사용하지 마십시오. •세발자전거를 탈 때는 항상 신발을 착용하십시오. •탑승자는 한 명만 가능합니다. •탑승자의 최소 연령은6개월입니다. •탑승자의 최고 연령은5살입니다. •탑승자의 최대 체중은55 lbs입니다. (25 kg) •도움 없이 혼자 자리에 앉거나, 제품의 페달을 돌릴 수 없는 아이에게는 항상 암 바와 아동 고정 용구를 사용해야 합니다. •타는 사람은 연방 헬멧 (16CFR1203 ) 요건을 충족하는, 본인에게 맞는 헬멧을 항상 착용할 것을 권장합니다. •컵 홀더에 실을 수 있는 최대 중량은2 lbs 입니다. (0.9 kg). 이 무게를 초과하면 위험 또는 불안정한 상태를 초래할 수 있습니다. •2 파운드를 초과하여 보관 백을 넣지 마십시오. (0.9 kg). 과도한 무게는 위험하거나 불안정한 상태를 유발할 수 있습니다. •성인이 조립해야 합니다. 3세 미만의 아이에게는 질식의 위험이 있습니다 - 조립 전 소형 부품이 포함돼 있습니다. 소형 부품은 항상 아이가 만지지 못하게 하십시오. •필요 공구 (포함됨): 육각 렌치. 이 제품을 매장으로 반환하지 마십시오. 이 제품의 조립 또는 사용이 어려우신 경우나 또는 사용 지침에 대해 궁금하신 경우, 당사 고객 서비스 부서로 연락해 주십시오 (49 페이지). 주의해 주십시오: 스타일 및 색상은 여러 종류가 있습니다.
  • Page 43: 부품 목록

    부품 목록 Tricycoo 수납 봉투 컵 홀더 육각 렌치 푸시 핸들 캡...
  • Page 44 이 레버가 제 위치에 완전히 고정됐는지 확인해 주십시오. •조립된 등받이/캐노피/암 바의 전면 모서리를 들어올려 주십시오. (6) •캐노피의 전면 모서리를 들어올려서, 캐노피가 등받이와 정렬되게 합니다. (7) •암 바를 앞쪽 정위치로 내립니다. (8) •아직 정위치가 되지 않았다면, 초기 단계 발판을 정위치로 내려 주십시오. (9) •푸시 핸들 위의 버튼을 누르고, 하단 튜브를 잡은 채 핸들을 위로 살짝 당깁니다. 버튼을 놓고 계속 위로 올려서, 푸시 핸들이 정위치에 고정되도록 당겨 올립니다. (10) 푸시 핸들의 높이는 두 위치로 고정시킬 수 있다는 점을 유의하세요. • 컵 홀더를 푸시 핸들 상단에 부착하십시오. (11) 보관용 백 설치하기 보관용 백을 제품에 부착하려면, 먼저 푸시 핸들을 제거하셔야 합니다. •제품의 뒤에 서서 푸시 핸들 브래킷의 아래를 만져서 금속제 누름 단추의 위치를 확인하세요. (12) •푸시 핸들을 브래킷 밖을 향해 위로 끌어당기면서, 이 버튼을 제품 앞쪽을 향해 밉니다. (13) •백 아래의 고리를 푸시 핸들 하단에 둘러서 고정시킵니다. (14) •컵 홀더가 제품 뒤를 향하게 방향을 맞춰서, 푸시 핸들을 부착 구멍에 삽입해서 푸시 핸들을 다시 부착시킵니다. (15) •푸시 핸들이 정위치에 찰칵 소리가 나도록 고정됐는지 확인하세요. 살짝 비틀어 줘야 제대로 확인하실 수 있습니다. •핸들을 위로 당겨서 제대로 고정됐는지 확인하세요. •Joovy로고가 바닥을 향하도록 해서 백을 펼치세요. 왼쪽 바퀴 바로 위의 프레임 바에 벨크로 끈 하나를 부착합니다. (16) •오른쪽 바퀴 바로 위의 프레임 바에 다른 쪽 벨크로 끈을 부착합니다. •백의 입구를 당겨서 고리 두 개를 푸시 핸들에 있는 두 개의 기둥 상단에 부착합니다. (17) •끈에 있는 슬라이더형 고정 장치를 사용해서 백을 여닫습니다. 이 과정을 역으로 진행하면 보관용 백을 분리시킬 수 있습니다. I 경고: 질식 위험: 절대로 아이가 보관용 백을 가지고 놀거나 취급하지 않도록 하십시오. 2 파운드를 초과하여 보관 백을 넣지 마십시오. (0.9 kg). 과도한무게는 위험하거나 불안정한 상태를 유발할 수 있습니다.
  • Page 45 동작 I 경고: 도움 없이 혼자 자리에 앉거나, 제품의 페달을 돌릴 수 없는 아이에게는 항상 암 바와 아동 고정 용구를 사용해야 합니다. 뒷바퀴 브레이크 •뒷바퀴 브레이크를 걸려면, 양쪽 바퀴 모두의 브레이크 레버를 아래로 눌러 주세요. (18) 중요: 세발자전거를 앞뒤로 살짝 밀어서 브레이크가 제대로 걸렸는지 확인하십시오. •브레이크를 해제하려면, 브레이크 레버 둘 다 당겨 올리세요. (19) 아이를 시트에 안전하게 고정 •제일 먼저, 뒷바퀴 브레이크 레버 양쪽 모두가 내려진 위치에 있고 뒷바퀴들이 고정됐는지 확인하십시오. •바 가운데 아래쪽의 버튼을 눌러서 암 바를 여세요. 그런 다음, 반으로 나뉜 바 양쪽을 제품 좌우로 벌립니다. (20) •조립된 고정 용구 중앙의 버튼을 눌러서 어깨/허리끈을 가랑이 끈에서 분리시킵니다. (21) •아이를 시트에 앉히고 양팔이 양쪽 어깨/허리 끈을 통과하게 위치시킵니다. •양쪽 어깨/허리 끈의 연결 장치를 다시 중앙 버클에 삽입합니다. (22) •어깨 및 허리 끈은 플라스틱 고리를 당겨서 조절할 수 있습니다. 어깨 끈과 허리 끈이 아이에게 편하고 고정되게 맞는지 확인하세요. •반으로 나뉜 암 바 양쪽을 다시 끌어당겨 하나로 모으고, 버튼을 누른 채 바 하나가 이 구멍 위로 오게 해서 잠급니다. (23) 암 바가 완전히 잠기고 고정됐는지 확인하세요. 어깨 끈 조정 끈은 두 개의 높이로 조정할 수 있습니다. 양쪽 끈을 항상 같은 높이로 맞추세요. •어깨 끈 중 하나를 등받이의 구멍에 넣습니다. (24) •플라스틱 잠금 핀을 돌리고 천으로 된 구멍으로 밀어 넣어서 분리시킵니다. (25) •끈을 다시 구멍으로 밀어 넣어서 분리시킵니다. •핀은 다시 조립할 때 사용되므로 보관해 두십시오. •다른 쪽 어깨 끈도 동일하게 합니다. •핀은 다시 조립할 때 사용되므로 보관해 두십시오. •셋백 양쪽에서 셋백 패드의 뚜껑을 당겨서 분리시킵니다. 어깨 끈을 넣는 하단 구멍이 보이도록 끌어냅니다. (26) •등받이 패드의 구멍에 양쪽 어깨 끈을 넣어서 등받이의 각 구멍을 통하게 합니다. (27) •등받이 패드를 등받이에 밀어넣어서 모든 스냅이 다시 제자리에 고정되게 합니다. (28) •양쪽 어깨 끈 끝의 천으로 된 구멍에 핀을 다시 맞추고 끈을 제품 앞쪽으로 끌어당겨서 이 핀들이 등받이 뒤의 구멍 안으로 들어오게 합니다. (29) 등받이...
  • Page 46 •페달을 돌려도 앞바퀴가 돌아가지 않는 상태인지 확인하세요. 핸들바 •핸들바는 해제된 위치에 있어야 합니다. 핸들바를 돌려서 확인해 보세요, 앞바퀴가 돌아간다면, 반드시 핸들바를 해제된 위치로 바꿔야 합니다. •앞바퀴 포크의 바로 위의 링을 위로 당겨서 핸들바를 해제합니다. (34) 시트 방향 반대로 돌리기 시트 방향을 반대로 돌려서, 아이가 본인을 향하게 할 수도 있습니다. •시트 하단에서, 양쪽에 하나씩 있는 시트 해제 버튼 위치를 확인합니다. (35) •시트를 잡은 상태로, 손가락 하나로 이 버튼을 밖으로 당깁니다. (36) •시트를 제품에서 위쪽으로 들어 올려서 제품에서 분리시킵니다. •시트를180°돌려서 제품 뒤쪽을 향하게 하고, 시트를 기반 착탈부에 다시 끼웁니다. 시트가 완전히 고정되도록 아래로 세게 눌러 끼우세요. (37) •시트를 위로 당겨서 제대로 고정됐는지 확인하세요. 플립다운 발판 아이가 충분한 연령이 됐으면, 초기 단계 발판을 떼고 플립다운 발판을 사용할 수 있습니다. •시트 아래에 초기 단계 발판이 부착된 곳을 찾아서 해제 버튼을 누릅니다. (38) •그런 다음, 초기 단계 발판을 구멍에서 밀어 빼면 됩니다. (39) 초기 단계 발판 두 개는 향후 사용을 위해 보관해 두세요. •플립다운 발판을 아래쪽 및 바깥쪽으로 돌립니다. (40) 캐노피 제거 •캐노피를 제거하려면, 캐노피 양쪽의 연결용 탭을 등받이 구멍에서 수평으로 당겨 뺍니다. (41) 캐노피는 향후 사용을 위해 보관해 두세요. 암...
  • Page 47: 향후 사용을위한 재 조립

    푸시 핸들 제거 •제품의 뒤에 서서 푸시 핸들 브래킷의 아래를 만져서 금속제 누름 단추의 위치를 확인하세요. (12) •푸시 핸들을 브래킷 밖을 향해 위로 끌어당기면서, 이 버튼을 제품 앞쪽을 향해 밉니다. (13) •푸시 핸들을 제거한 구멍에 푸시 핸들 캡을 넣어 주세요. (49) 푸시 핸들은 향후 사용을 위해 보관해 두세요. 핸들바 고정 •핸들바를 앞바퀴와 수직이 되도록 정렬합니다. •앞바퀴 포크의 바로 위의 링을 아래로 당겨서 핸들바를 고정합니다. (50) •핸들바가 앞바퀴를 돌리는지 확인해 주세요. 앞바퀴 페달 고정 •앞바퀴 측면의 스위치를 찰칵 소리가 날 때까지 반시계 방향으로 돌립니다. (51) •페달이 앞바퀴를 돌리는지 확인해 주세요. 보관 또는 여행 시 제품 접기 •아이를 제품에서 앉히지 않습니다. •양쪽 뒷바퀴 브레이크를 겁니다. •암 바가 등받이에 기대도록 위로 접어 올립니다. •캐노피가 등받이와 수직으로 정렬되도록 닫습니다. •푸시 핸들을 최대한 아래 위치로 조절합니다. •플립다운 발판을 위쪽 및 안쪽으로 돌립니다. •잠금 레버를 위로 당겨 올린 다음 본인 쪽으로 당기고, 다시 아래로 내려 잠금을 해제합니다. (52) •푸시 핸들을 아래로 누르면서, 동시에 등받이 아래의 운반용 손잡이를 잡고 위로 당깁니다. (53) •등받이 뒤의 해제 손잡이를 위로 당겨 올리고 조립된 등받이/캐노피/암 바 부분을 제품 앞으로 끝까지 밉니다.
  • Page 48: 관리 및 유지 방법

    이 캡은 향후 사용을 위해 보관해 두세요. •제품 뒤에 서서 컵 홀더가 제품 뒤를 향하게 푸시 핸들의 방향을 맞춰서, 푸시 핸들을 부착 구멍에 삽입합니다. (61) •푸시 핸들이 정위치에 찰칵 소리가 나도록 고정됐는지 확인하세요. 살짝 비틀어 줘야 제대로 확인하실 수 있습니다. •핸들을 위로 당겨서 제대로 고정됐는지 확인하세요. 이 부분들을 모두 제 위치로 돌려놓은 후, 매뉴얼의 동작 섹션을 참조하세요. 관리 및 유지 방법 유지하기 유모차의 모든 잠금 장치, 스냅, 걸쇠, 리벳, 기타 하드웨어, 천 플라스틱 부품들이 제대로 고정이 되는지 여부 및 파손 또는 고장이 없는지 정기적으로 점검해야 합니다. 또한, 움직이는 모든 부품도 제대로 작동하는지 정기적으로 점검해야 합니다. 소실되거나 파손, 또는 마모된 부품은 즉시 교체해야 하며, 교체되기 전까지는 본 제품을 사용해서는 안됩니다. 교체시 반드시 생산자의 기존 부품을 사용해야 합니다. 필요하시면, Joovy (미국) 또는 Elfe (캐나다)의 무료 상담 전화로 연락 주십시오. 제품이 일광에 오랜 기간 방치되면 퇴색이 발생할 수 있습니다. 사용하지 않을 때는, 제품을 직사광선이 닿지 않는 곳에 보관해 주세요. 청소 제품에 사용된 플라스틱 및 천은 순한 가정용 비누와 따뜻한 물에 적신 스폰지 또는 깨끗한 천으로 세척할 수 있습니다. 제품 사용 전에 완전히 자연 건조됐는지 확인하세요. 프레임과 바퀴는 항상 먼지 및 오물이 묻어 있지 않은 상태를 유지하십시오. 우천이나 눈 등의 열악한 기상 조건에서 제품을 사용한 뒤에는 특히 더 주의해 주십시오. 따뜻한 물과 순한 가정용 비누로 적신 스폰지나 천으로 세척해 주세요. 청소를 위해 뒷바퀴 분리 •뒷바퀴 브래킷의 금속 버튼을 확인해서 위로 당깁니다. (62) •뒷바퀴를 수평으로 당겨서 뒷바퀴를 분리시킵니다.
  • Page 49: 고객 서비스

    고객 서비스 이 제품을 매장으로 반환하지 마십시오. 이 제품의 조립 또는 사용이 어려우신 경우나 또는 사용 지침에 대해 궁금하신 경우, 당사 고객 서비스 부서로 연락해 주십시오. 미국 Joovy (877) 456-5049, 오전 8:30 ~ 오후 5:00 (중부 표준시 기준) joovy.com LiveChat, 오전 8:30 ~ 오후 9:00 (중부 표준시 기준) customerservice@joovy.com @joovy 캐나다 Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 오전 8:30 ~ 오후 5:00 (동부 표준시 기준) 한국 Joy Partners Limited Korea (822) 2248-3384, 오전 9:00 ~ 오후 6:00 (GMT+9, 서울 표준시 기준)
  • Page 50 安全和警告 I警告 使用前请仔细阅读本说明书,并保存备查。 I警告 为避免重伤 • 使用时需要成人在旁监护。 • 不要在机动车附近使用。 • 切勿在街道、游泳池、小山、台阶或斜坡车道附近使用。 • 使用三轮车时一定要穿鞋子。 • 三轮车仅可容纳一名儿童,不可载人。 • 使用者年龄应为6个月以上。 • 年龄最大不可超过5岁。 • 体重不可超过55磅(25千克)。 • 如果儿童无法独自坐在座椅中,或无法踩踏脚蹬,则需要打开产品扶手 杆,并为儿童系上安全带。 • 建议使用人员佩戴符合联邦头盔(16CFR1203)要求的头盔。 • 杯托负荷不得超过2磅(0.9千克)。超重可能导致产品不稳定,带来危 险隐患。 • 储物袋的重量不要超过2磅。 (0.9公斤)。 过多重量可能会导致危险或 不稳定的状况。 • 此产品需要成人组装。组装前需注意,包装内含有小零件,可能导致3岁 以下儿童窒息。所有的小零件都要放在儿童无法接触的地方。 • 所需工具(产品内提供):内六角扳手。 请不要将产品退回商店。 倘若装配或使用产品时遇到困难,或对手册内容存疑,请联系我们的客户服务部门(第57页)。 请注意:款式和颜色可能会有变化...
  • Page 51: 零件清单

    零件清单 Tricycoo 储物袋 杯托 内六角扳手 推柄盖...
  • Page 52 I 警告: 此产品需要成人组装。组装前需注意,包装内含有小零 件,可能导致3岁以下儿童窒息。所有的小零件都要放在儿童无法接 触的地方。 重要说明 保存推柄盖和内六角扳手以备将来使用,儿童长大后可以相应调整产品状态。 打开产品包装 • 握住产品座椅后部的把手,并将产品直立放在地板上。(1) • 抓住右车轮正上方的车架杆,并将其稍微向后拉。(2) • 左车轮车架杆操作相同。(3) • 用一只手握住推柄,另一只手向下推压推柄正下方的支架。一直向下方推压,直到锁定到位。(4) • 锁定后,推柄后方的锁定杆应该朝上。向下推锁定杆,直到其牢固卡入锁定位置。(5) • 确保锁定杆完全锁定。 • 抬起座椅靠背前部/顶篷/扶手,并将其拉起。(6) • 抬起顶篷的前边缘,然后将顶篷拉到上方,使其中心与座椅靠背对齐。(7) • 将扶手前压,固定到合适位置。(8) • 如果扶手无法安装到正确的位置,首先将搁脚板向下按。(9) • 按下推柄顶部的按钮,轻轻向上拉把手,同时握住下管。松开按钮并继续向上拉,直到把手卡入位。 (10) 请注意,把手有两个可调节高度。 • 将杯架安装到推柄的顶部。(11) 安装储物袋 要将储物袋连接到产品上,必须先拆下推柄。 • 站在产品后面,触摸推柄支架的底部,找到一个金属按钮。(12) • 将此按钮向前按压,同时抓住把手,将其向上拉出支架。(13) • 将袋子底部的环系在把手的底部。(14) • 让杯托朝向产品后方,然后将把手重新安装到连接孔内。(15) • 确保把手卡入位。您可能需要稍微旋转把手,确保把手卡入到位。 • 拉一拉把手,确保安装完成,使用安全。 • 将带有Joovy标志的包摊开放在地板上。将一条Velcro尼龙搭扣固定到左车轮正上方的车架杆上。(16) • 将另一条Velcro尼龙搭扣固定到右车轮正上方的车架杆上。 • 将袋子的开口端向上拉,并将顶部的两个环连接到把手的柱状部分。(17) • 使用拉绳上的滑块关上或打开储物袋。 如要拆下储物袋,按照相反的顺序执行以上步骤即可。 I 警告: 勒扼隐患:不要让孩子把储物袋当成玩具。 储物袋的 重量不要超过2磅。(0.9公斤)。 过多重量可能会导致危险或不稳定的状 况。...
  • Page 53 操作 I 警告: 如果儿童无法独自坐在座椅中,或无法踩踏脚蹬,则需 要打开产品扶手杆,并为儿童系上安全带。 后轮制动器 • 要锁定后轮制动器,请按下两个车轮上的制动杆。(18) 重要:轻轻地前后推一下三轮车,以确保制动器完全接合。 • 要解锁制动器,向上拉两个制动杆。(19) 固定儿童位置 • 首先,确保两个后轮制动杆都处于向下位置,且后轮锁定。 • 按压扶手杆中间下方的按钮打开扶手杆。然后扶手杆两端分开,朝产品的侧面展开。(20) • 按下线束总成中央锁扣上的按钮,将肩带/腰带从胯带上松开。(21) • 将孩子放在座位上,让手臂穿过两条肩带/腰带。 • 将两个肩带/腰带插口重新插入中央锁扣。(22) • 肩带和腰带可使用滑动塑料环进行调整。确保肩带和腰带紧贴儿童的身体。 • 合上扶手,将扶手杆归位,按下按钮,并将其中一个扶手杆推到按钮正上方。(23)检查并确保 扶手杆完全闭合和锁定。 调整肩带 肩带有两个调节高度可供选择。请保证两条肩带始终处于同一高度。 • 将其中一条肩带穿过座椅靠背上的凹槽。(24) • 扭转塑料锁销,将其推入织物槽拆下。(25) • 将肩带通过凹槽向后拉,将其拆下。 • 把锁销放在一边,以便重新组装。 • 另一边操作相同。 • 把锁销放在一边,以便重新组装。 • 拉动座椅靠背衬垫顶部,使其与两侧分离。将其拉出,露出肩带的下部凹槽。(26) • 将每条肩带穿过座椅靠背垫上的凹槽,然后穿过座椅靠背上相应的凹槽。(27) • 将座椅靠背衬垫推到座椅靠背上,使所有卡扣固定回原位。(28) • 将锁销更换到两个肩带末端的织物槽中,并将肩带拉向产品前部,以便将锁销拉入座椅靠背后部的 槽中。(29) 调整座椅靠背倾斜角度 • 要调整座椅靠背倾斜角度,请向上拉座椅靠背上的释放把手。(30) • 将座椅靠背向产品后部按压,并松开把手。(31) 确保座椅靠背牢固锁定在倾斜位置。 • 要将座椅靠背重新置于垂直位置,请向上拉释放手柄并向前拉动座椅靠背。 • 小心!不要将座椅靠背向前移动太远,否则可能会伤害儿童。 顶棚 • 只需将顶篷向前拉动或向后推动,即可调整顶棚的打开程度,可调节为完全打开、完全关闭或介于 两者之间的任何状态。(32) 解锁前轮踏板 • 踏板应处于解锁位置。旋转踏板进行检查,如果前轮也随之旋转,则必须将踏板切换到解锁位置。...
  • Page 54 车把 • 车把应处于解锁位置。旋转把手进行检查,如果前轮也随之旋转,则必须将把手切换到解锁位置。 • 拉动前轮叉顶部的锁止环,打开车把。(34) 反转座椅方向 你可以反转座椅方向,让孩子面向你。 • 将手伸到座椅两侧下方,找到座椅释放按钮,每侧各一个。 • 抓住座椅,用一只手指将按钮向侧面拉出。(35) • 抬起座椅并将其从产品上拆下。(36) • 将座椅旋转180°面向产品后部,将座椅重新安装到底座附件上。用力向下推,直到座椅牢固卡入 位。 (37) • 拉一拉座椅,确保安装完成,使用安全。 可翻转搁脚板 如果您的孩子已经到达了合适的年龄阶段,您可以拆下儿童早期使用的搁脚板,使用翻转式搁脚板。 • 将手伸到连接搁脚板的座椅下方,然后按下释放按钮。(38) • 然后将儿童早期阶段使用的搁脚板从凹槽中滑出。(39) • 保留两个搁脚板,以备将来使用。 • 将可翻转的搁脚板向外并向下旋转。(40) 拆卸顶棚 • 要拆下顶篷,请将顶篷两侧的连接卡扣从座椅靠背的插槽中水平拉出。(41) 保留顶棚,以备将来使用。 拆卸扶手 儿童长大后,可能不再需要扶手。 • 按压扶手杆中间下方的按钮打开扶手杆。然后扶手杆两端分开,朝产品的侧面展开。 (20) • 将扶手杆两半向上旋转90°将其从产品上拆下。(42和43) • 重新连接扶手的两半。 保留扶手,以备将来使用。 拆卸座椅靠背/线束总成 • 将手伸到座椅两侧下方,找到座椅释放按钮,每侧一个。 • 抓住座椅,用一只手指将按钮向侧面拉出。 (35) • 抬起座椅并将其从产品上拆下。(36) • 将胯带向上推,从塑料座椅上的凹槽中取出。(44) • 扭转塑料锁销,将其推入织物槽拆下。(45) • 将胯带从槽中向后拉,将其拆下,然后将锁销放入织物槽中。 • 将座椅靠背移到垂直位置,露出座椅靠背上的连接螺栓。(46) • 使用内六角扳手,拧下座椅靠背底部的两个螺栓。(47) • 从产品上拆下整个座椅靠背/线束总成。 将螺栓固定在座椅靠背上的孔中,以免丢失,并保存整个总成以备将来使用。 将来如果重新安装座椅靠背/线束总成,这些零件仍然需要用到。 • 将座椅重新安装到底座附件上,确保座椅面向产品前部。 • 用力向下推,直到座椅牢固卡入位。(48) • 拉一拉座椅,确保安装完成,使用安全。...
  • Page 55: 重新组装以备将来使用

    锁定把手 • 使把手与前轮垂直。 • 向下拉动前轮叉顶部的锁止环,锁定车把。(50) • 检查车把,确保车把转动时前轮转动。 锁定前轮踏板 • 逆时针转动前轮侧面的开关,直到听到咔嗒声。(51) • 检查脚踏板,确保脚踏板转动时前轮转动。 折叠产品以便储存或旅行 • 不要让孩子坐在产品里。 • 锁止前轮制动器。 • 将扶手向上折叠,推至座椅靠背。 • 关闭顶篷,使其与座椅靠背垂直对齐。 • 将推柄调整到最低位置。 • 将脚踏板旋转,推进三轮车主体部分。 • 将锁定杆向上拉动,然后向身体方向拉动,最后向下按压,接触锁止状态。(52) • 抓住座椅靠背底部的提手并向上拉,同时向下推推柄。(53) • 拉起座椅靠背背面的释放把手,将座椅靠背/顶篷/扶手总成推向产品前部。 • 将顶篷朝产品后部折叠,向下折叠到座椅靠背上。 • 将左右方后轮架杆向里推,将其锁定到位。 • 用提手提起并搬运产品。 重新组装以备将来使用 如果您有第二个孩子,准备重新使用产品,请按照以下说明重新安装以前保存好的组件。 重新安装早期搁脚板 • 将搁脚板放在产品一侧的适当位置,并将搁脚板滑入座椅下方的槽中。(54) • 拉动搁脚板,确保它们安装完成。 重新安装座椅靠背/顶篷/扶手总成 • 将手伸到座椅两侧下方,找到座椅释放按钮,每侧一个。 • 抓住座椅,用一只手指将按钮向侧面拉出。(35) • 抬起座椅并将其从产品上拆下。(36) • 使用内六角扳手,将座椅靠背底部的两个螺栓拧入座椅上的孔中,重新安装座椅靠背/顶篷/扶手总 成。(55)确保安装紧固,但不要过紧。 • 重新安装胯带,需要扭转塑料锁销,将其拉出织物槽拆下。(56) • 将胯带向下穿过座椅前部的槽。(57) • 将插销插入织物槽中,然后将胯带向上拉,使锁销插入槽中。(58) • 将座椅重新安装到底座附件上,确保座椅面向产品前部。用力向下推,直到座椅牢固卡入位。 ( 59) • 拉一拉座椅,确保安装完成,使用安全。 重新安装推柄 • 拆下盖住座椅靠背后面推柄孔的盖。(60)...
  • Page 56: 保养与维护

    保养与维护 维护 应定期检查产品上的所有配件、卡扣、锁、铆钉、其他五金件、织物和塑料部件,确保它们固定在正确 位置,没有损坏或出现故障。所有活动部件也应定期检查,以确保它们正常工作。 任何丢失、损坏或磨损的部件应立即更换,在更换完成之前不得使用本产品。只能使用原制造商出售的 部件。如有需要,请拨打我们的免费电话号码与Joovy(美国)或Elfe(加拿大)联系。 如果本产品长时间暴露在阳光下,可能会褪色。不使用时,将本产品存放在避免阳光直射的地方。 清洁 可使用温和的家用肥皂,用海绵或干净抹布蘸取温水清洁本产品的织物配件。使用前,请务必保证产品 完全风干。 车架和车轮应始终保持清洁,没有灰尘和异物,尤其是在雨雪或其他恶劣环境下使用本产品之后。用蘸 有温水的海绵或用布配合温和的家用肥皂清洁。 拆卸后轮进行清洁 • 找到后轮支架上的金属按钮,并将其向上拉。(62) • 水平拉动后轮以将其拆下。(63) • 要安装后轮,只需将其推回轴孔,直到其牢固卡入到位。 储存 阳光直射会使织物褪色,使车轮变干。将产品存放在室内,以延长其外观寿命。不要存放在室外。在长 时间存放本产品之前,确保产品干燥。 一定要将产品存放在干燥、安全的环境中。不要把重物放在本 产品上。 不要将本产品存放在直接热源附近,如散热器或明火。...
  • Page 57: 客户服务

    客户服务 请不要将产品退回商店。 倘若装配或使用产品时遇到困难,或对手册内容存疑,请联系我们的客户服务部门: 美国 Joovy (877) 456-5049,上午8点半至下午5点 joovy.com LiveChat,上午8:30点半至下午9点 customerservice@joovy.com @joovy 加拿大 Elfe Juvenile Products (800)667-8184,东部时间上午8点半至下午5点 韩国 Joy Partners Limited Korea (822)2248-3384,格林尼治标准时间+9上午9时至晚上6时...
  • Page 59 STAND FOR THE FUTURE...
  • Page 64 SHOP ONLINE: JOOVY.COM...

Table des Matières