Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Caboose Too Ultralight Graphite™
817X
Modelos:
8144
8148
8147
8141
8167
8177
8117
8112
8119
8111
8110
© Joovy 2018 • 180131
USA: Joovy • 2919 Canton Street • Dallas, TX 75226 • Tel: (877) 456-5049 • Fax: (214) 761-1774 • Email: customerservice@joovy.com • Website: www.joovy.com
CANADA: Elfe Juvenile Products • 4500 Thimens Blvd • Saint-Laurent, QC, H4R 2P2 • Tel: (800) 667-8184 • Email: service@elfe.ca • Website: www.elfe.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Joovy Caboose Too Ultralight Graphite 817 Serie

  • Page 1 © Joovy 2018 • 180131 USA: Joovy • 2919 Canton Street • Dallas, TX 75226 • Tel: (877) 456-5049 • Fax: (214) 761-1774 • Email: customerservice@joovy.com • Website: www.joovy.com CANADA: Elfe Juvenile Products • 4500 Thimens Blvd • Saint-Laurent, QC, H4R 2P2 • Tel: (800) 667-8184 • Email: service@elfe.ca • Website: www.elfe.com...
  • Page 2 Please do not return this product to the store instructions, please contact our Customer Service Department: UNITED STATES – Joovy: (877) 456-5049, Hours 8:30 am – 5:00 pm Central Time. CANADA – Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, Hours 8:30 am – 5:00 pm Eastern Time.
  • Page 3 FR ES JP KR 2 Unfolding • Keep children away from stroller while unfolding. • Release the folding lock located on the right side by lifting the lever off of the catch. See Figure 2.1. • Lift up on the handle of the stroller until the frame snaps into its open locked position. CAUTION: While unfolding the stroller, be careful to keep your from being pinched by moving parts.
  • Page 4 FR ES JP KR 8 Rear Wheel Brakes • Always engage rear brakes before placing child in or removing a child from the stroller. • To engage the brakes, push down on either of the brake levers until the brake snaps in place. See Figure 8.1. •...
  • Page 5 FR ES JP KR 13 Using the Rear Bench Seat • Push the bench seat to its most rearward position. NOTE: There are webbing straps attached to the bottom of the rear seat pad. These straps will lock the seat into the most rearward position.
  • Page 6 FR ES JP KR • Slide the front fabric pocket, located under the front of the Caboose Rear Seat, over the front of the bench seat. See Figure 18.5. (shows the underside of the bench seat) • Locate the 2 long straps on the lower rear of the Caboose Rear Seat (one on each side). Wrap each strap around the outside of the stroller handle bar and feed them through the loops on the back of the seat.
  • Page 7 WARNING For use ONLY on the Joovy Caboose Too Ultralight Graphite Stroller. Never leave this cover in place with child in stroller when exposed to direct sun or high temperature, as temperature inside may be excessive. This product is not a toy.
  • Page 8 NE PAS retourner ce produit au magasin communiquer avec notre service à la clientèle: ÉTATS UNIS – Joovy: (877) 456-5049, de 8h30 à 17h, heure du Centre. CANADA – Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, de 8h30 à 17h, heure de l’Est.
  • Page 9 ES JP KR MISE EN GARDE Ce produit doit être assemblé par un adulte. Aucun outil requis. Ce carton contient des petites pièces. Garder les petites pièces hors de la portée des enfants durant l’assemblage. 2 Pour ouvrir la poussette •...
  • Page 10 ES JP KR 7 Pour installer ou enlever le plateau • installer le plateau avant, le glisser sur les DEUX Pour jusqu’à ce qu’elles se mettent en place avec un déclic. Voir Figure 7.1. • enlever le plateau, appuyer sur les boutons des DEUX Pour puis tirer.
  • Page 11 ES JP KR MISE EN GARDE Peu importe si le dossier est à la verticale ou incliné, TOUJOURS s’assurer que le dispositif d’inclinaison est verrouillé avant d’asseoir l’enfant sur le siège. 12 Pour utiliser le marchepied • Avancer le banc au maximum. •...
  • Page 12 ES JP KR • Repérer les deux bandes velcro à l’avant du siège Caboose (une de chaque côté). Détacher ces bandes. Procéder ainsi des deux côtés. Voir Figure 16.2. • Repérer les deux longues sangles situées dans la partie inférieure arrière du siège Caboose. Détacher ces sangles, puis les extraire des passants à...
  • Page 13 MISE EN GARDE Utiliser UNIQUEMENT sur la poussette Caboose Too Ultralight Graphite de Joovy. Ne jamais mettre de boissons chaudes ou de contenants ouverts dans ce produit. Charge maximale du range-tout: 2,3 kg (5 lbs.) 23 Pour installer la capote arrière •...
  • Page 14 à la clientèle: ÉTATS-UNIS – Joovy: (877) 456-5049, de 8h30 à 17 h, heure du Centre. CANADA – Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, de 8h30 à 17 h, heure de l’est.
  • Page 15 Departamento de Atención al Cliente: ESTADOS UNIDOS – Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central. CANADÁ – Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.
  • Page 16 JP KR ADVERTENCIA Este producto debe ser armado por un adulto. No se necesitan herramientas. Este paquete contiene piezas pequeñas. Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el armado. 2 Cómo abrir el cochecito • Mantenga a los niños alejados del cochecito mientras lo abre. •...
  • Page 17 EN FR ADVERTENCIA La bandeja no es un elemento de sujeción. Siempre sujete a su hijo con el cinturón de seguridad. Nunca levante el cochecito por la bandeja. Tenga cuidado al colocar la bandeja cuando el niño está sentado en el cochecito. 8 Frenos de las ruedas traseras •...
  • Page 18 JP KR ADVERTENCIA La plataforma trasera y el banco del asiento trasero están diseñados para niños mayores de 2 años y medio pero que midan MENOS de 111.76 cm (44 pulgadas) de altura y pesen menos de 20.41 kg (45 lbs.). El uso del cochecito con 2 niños que pesen más de 20.41 kg (45 lbs.) cada uno, o más de 40.82 kg (90 lbs.) entre los dos, provocará...
  • Page 19 EN FR 17 Instalación de la correa de la cintura del asiento corrido trasero • Remueve el cinturón del asiento de atras que empieza desde la parte trasera del asiento delantero. • Para instalar la correa de la cintura del asiento corrido trasero, localice uno de los extremos de la misma donde tiene un anillo de metal en D en la punta.
  • Page 20 ADVERTENCIA SOLO para usar en el cochecito Caboose Too Ultralight Graphite de Joovy. Nunca deje el cobertor puesto con el niño en el cochecito expuesto al sol o a altas temperaturas ya que la temperatura en el interior puede ser excesiva.
  • Page 21 - Por favor póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente: ESTADOS UNIDOS – Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central. CANADÁ – Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.
  • Page 22 注意 : ベビーカーを開く際、 動いている部品に指を挟まないように注意して下さい。 本商品は店舗に返品しないでく ださい 本商品の組み立てや使用にお困りの際、 または、 使用説明書に関する質問がある場合、 弊社のカスタマ 米国 ‒ Joovy: (877) 456-5049、 受付時間 8:30 am ‒ 5:00 pm 中部標準時 カナダ ‒ Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184、 受付時間 8:30 am ‒ 5:00 pm 東部標準時 注意: スタイルと色は異なるこ とがあります。 1 商品を開梱する...
  • Page 23 FR ES 注意 : ベビーカーを開く際、 動いている部品に指を挟まないように注意して下さい。 注 : 後部フレーム体から梱包用フォームを取り外し、 ベビーカーがオープン ・ ポジションに固定することを確認して下さい。 • 安全ラッチを固定して下さい。 図2.2参照。 • ベビーカーの如何なる使用の前に安全ラッチが固定されていることを確認して下さい。 ご注意 ベビーカーが開いて使用ポジションの際は、 常に横側の安全ラッチを固定して下さい。 ハンドルにより ロックが突然解除されてしまった際に、 ベビーカーがつぶれてしまうのを防ぎます。 指を挟む危険性 ‒ ベビーカーを開く際にご注意下さい。 3 後輪を取り付ける • ベビーカーを逆さまにして下さい。 • 後部アクセルを立ち台プラッ トフォームの下の両方の穴を通して挿入して下さい。 図3.1参照。 • 下記の順序で部品を取り付けて下さい。 図3.2参照。 小ウォッシャー 車輪 (ブレーキ ・ クラスター内向き) 大ウォッシャー...
  • Page 24 FR ES ご注意 ベビーカーを押していない時は、 常に駐車ブレーキをかけて、 ベビーカーが転がらないようにして下さい。 特に、 丘や上り坂では、 ベビーカーが傾いたり、 滑ったりするので、 決してベビーカーを放置しないで下さい。 9 フッ トレストを調整する 足置きは完全に上向きか下向きに調整することが出来ます。 • 足置きを真っ直ぐに固定するには、 足置きを引き上げて、 サポートバーを持ち上げて下さい。 固定されていることを確認して下さい 図9.1参照。 • 足置きを下向きの位置にするには、 足置きを引き上げて、 サポートバーを押してから、 足置きを解除して下さい。 図9.2参照。 ご注意 お子様がベビーカーに乗り降りするために、 どちらのポジションであろうと、 フッ トレストに乗らないようにして下さい。 ベビーカーが傾き、 お子様が怪我をするかも知れません。 10 前部座席にお子様を安全に座らせる • ショルダーハーネスは3種類の高さに調節出来ます。 お子様の肩より上で一番近い高さに調節して下さい。 • ショルダーハーネスを外すには、 プラスチックの端を横向きに回し、 シートの後ろ側のスロッ トに通して下さい。 プラスチックの端をスロッ トに挿 入し直して、...
  • Page 25 FR ES 13 後部ベンチシートを使用する • ベンチシートを一番後ろのポジションになるように押して下さい。 注意 : 後部シートパッ ドの底にウェビングストラップがついています。 これらのストラップでシートを一番後ろのポジションに固定することが出来 ます。 シートを固定するには、 パッ ドの各側からストラップを引っ張り、 図に示されている通り、 フレームの周りに巻き、 ストラップ同士をく っつけ て下さい。 図13.1参照。 • シートを前方に動かすには、 各ストラップを外し、 Velcro®でウェビングをシートパッ ドの底につけ直して下さい。 • キャノピーを一番前のポジションにして下さい。 • バックルを外すには、 中央のボタンを押して、 両方のラッチポストを外して下さい。 • お子様の足がプラッ トフォームに乗るように、 後ろ向きにベンチシートに座らせて下さい。 • 背もたれの位置を調整して、 お子様が座るために十分な空間を作って下さい。 • クロッチストラップをお子様の股間につけて下さい。 •...
  • Page 26 FR ES ーの外側に巻き、 座席の後ろ側のループに通して下さい。 ストラップを一緒にしっかり留めてください。 図18.6参照。 必要であれば、 バックルの雄 部の側にあるウェビングを引っ張って締めて下さい。 • Caboose Rear Seatの前側の近くに2本のVelcro®ストラップがあります (片側に1本ずつ) 。 これらのストラップを両側にある下の方の水平フレー ムバーの周りに留めて下さい。 図18.7参照。 • Caboose Rear Seatの左右のひじ掛けを上の方の水平フレームに取りつけて下さい (片側に1つずつ) 。 両側に両方のスナップをしっかり留めて 下さい。 図18.8参照。 • 座席がしっかり固定されていることを確認して下さい。 ご注意 Caboose Rear Seatは、 6か月未満のお子様には適していません。 落下や滑り落ちによる大怪我を防いで下さい。 常に安全 システムをご利用下さい。 19 ベビーカーから後部ベンチシートウエストストラップを外す • 必要であれば、 ベビーカーの両方のウエストストラップを後部3ポイントハーネスのクロッチストラップから外してください。 •...
  • Page 27 フレームと車輪は常に清潔に保ち、 特に、 雨、 雪、 その他の厳しい環境で使用した後は、 ついた埃や異物を落として下さい。 使用後は、 スポンジや布 を温水と中性洗剤または洗濯石鹸に浸して、 車輪を洗って下さい。 満足度保証 弊社はお客様が本商品のご購入に対して完全に満足して頂きたいと思っております。 本商品の組み立て や使用が困難な場合、 または、 ご質問がある場合、 弊社のカスタマーサービス部にご連絡下さい: 米国 ‒ Joovy: (877) 456-5049、 受付時間 8:30 am ‒ 5:00 pm 中部標準時 カナダ ‒ Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184、 受付時間 8:30 am ‒ 5:00 pm 東部標準時 www.joovy.com であなたの新しいJoovy商品を登録してください。...
  • Page 28 제품 사용 중 궁금한 사항이나 문제점, 혹은 본 설명서에 대한 문의사항은 고객센터로 연락 바랍니다. 미국 : Joovy (887) 456-5049, 운영시간 (평일) 08:30 AM ~ 05:00 PM 한국 : ㈜조이파트너스 Joovy 공식 수입처 (02) 2248-3384, 운영시간 (평일) 09:00 AM ~ 06:00 PM 참고: 제품의 색상과 스타일은 상이할 수 있습니다.
  • Page 29 FR ES 경고 유모차를 펼칠 때는 측면 레버를 항상 확인합니다. 레버가 풀리면서 유모차가 실수로 펼쳐지는 것을 방지할 수 있습니다. 끼임 위험 주의 – 유모차가 펼쳐져 있을 시 주의합니다. 3. 뒷바퀴 설치하기 • 유모차를 거꾸로 놓습니다. • 스탠딩 발판의 양측 구멍에 ©바퀴이음봉을 삽입합니다. (그림 3.1. 참조) •...
  • Page 30 FR ES • 발 받침대를 세워 고정하려면 받침대와 지지대를 위로 올려줍니다. (그림 9.1. 참조) 받침대가 고정되었는지 확인합니다. • 발 받침대를 아래로 내릴려면 받침대를 위로 당긴 후 지지대를 아래로 눌러 내려줍니다. (그림 9.2. 참조) 경고 유모차에 아이가 탑승 또는 하차 시 어느 쪽이든 아이가 발 받침대를 딛지 않도록 주의합니다. 유모차가...
  • Page 31 FR ES 경고 뒷좌석 시트는 36개월 이하의 아이에게는 부적합 합니다. 떨어지거나 미끄러져 발생할 수 있는 심각한 부상으로부터 유의하여야 하며, 항상 안전 장치를 이용합니다. 뒷좌석 시트에 앉은 아이가 캐노피를 손잡이로 사용하지 않도록 주의합니다. 14. 장바구니 장바구니에 담을 수 있는 최대 중량은 2kg 입니다. 15 좌석...
  • Page 32 제품 구매 후 www.joovykorea.com 에서 정품 등록을 하시면 특별한 서비스 및 혜택을 받으실 수 있습니다. USA: Joovy • 2919 Canton Street • Dallas, TX 75226 • Tel: (877) 456-5049 • Fax: (214) 761-1774 • Email: customerservice@joovy.com • Website: www.joovy.com CANADA: Elfe Juvenile Products • 4500 Thimens Blvd • Saint-Laurent, QC, H4R 2P2 • Tel: (800) 667-8184 • Email: service@elfe.ca • Website: www.elfe.com...