Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PRECISION ONBOARD
CHARGERS
MK 106PCL, MK 212PCL, MK 318PCL, MK 110PCL,
MK 220PCL, MK 330PCL, MK 440PCL & MK 550PCL
Owner's Manual

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MINN KOTA MK 106PCL

  • Page 1 PRECISION ONBOARD CHARGERS MK 106PCL, MK 212PCL, MK 318PCL, MK 110PCL, MK 220PCL, MK 330PCL, MK 440PCL & MK 550PCL Owner's Manual...
  • Page 2: Product Information

    ® we build the smartest, toughest, most intuitive marine products on the water. Every aspect of a Minn Kota product is thought out and rethought until it’s good enough to bear our name. Countless hours of research and testing provide you the advantages of a Minn Kota product that can truly take you "Anywhere.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SAFETY CONSIDERATIONS ....................4 WARRANTY ........................10 FEATURES ........................11 INSTALLATION ....................... 12 Installation & Mounting ................... 12 Locating a Mounting Location for the Charger ............12 Mounting the Charger ..................13 Installing the MK-EC Battery Charger Extension Cable ..........14 OPERATING INSTRUCTIONS ....................
  • Page 4: Safety Instructions

    1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and operating instructions for your Minn Kota battery charger. The Minn Kota battery charger is a powerful electrical device. If incorrectly installed, configured or operated, the battery charger can damage batteries and / or electrical equipment. Please thoroughly read the instructions and safety information contained in this manual before operating the battery charger.
  • Page 5: Personal Precautions

    Study all battery manufacturer's specific precautions while charging and recommended rates of charge. f) The Minn Kota charger will only charge 12 Volt/6 Cell Lead-acid Batteries (Flooded, Maintenance Free, or AGM) and 12 Volt Lithium (LiFePO ) Batteries (check battery manufacturer’s specifications).
  • Page 6 Do not splice the AC power cord, as this voids the three year Limited Warranty. k) Even though the Minn Kota charger is capable of operating in a high ambient temperature environment, a minimum of six inches of unobstructed area should be allowed on all sides of the unit for proper air circulation and cooling. Proper cooling and circulation will allow the charger to operate at peak efficiency.
  • Page 7 SAFETY INSTRUCTIONS 15. DC CONNECTION PRECAUTIONS a) Connect and disconnect dc output terminals only after removing ac cord from electric outlet. Never allow output terminals to touch each other. b) Attach output terminals to battery and chassis as indicated in 16(e), 16(f), and 17(b). 16.
  • Page 8 CAUTION 22. CAUTION - Even though the Minn Kota charger is capable of operating in a high ambient temperature environment, a minimum of six inches of unobstructed area should be allowed on all sides of the unit for proper air circulation and cooling. Proper cooling and circulation will allow the charger to operate at peak efficiency.
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION 24. CAUTION - We recommend that you not recharge your battery, with the watercraft or motor lower unit in the water during electrical storms. Severe damage to the motor or charging system may occur if lightning strikes nearby or if storm-related high voltage conditions exist. CAUTION 25.
  • Page 10: Warranty

    Minn Kota Limited Three-Year Replacement Warranty on the Entire Product JOME warrants to the original retail purchaser only that the purchaser’s new Minn Kota battery charger will be materially free from defects in materials and workmanship appearing within three (3) years after the date of purchase. JOME will (at its option) replace, free of charge, any charger found by JOME to be defective during the term of this warranty.
  • Page 11: Features

    FEATURES Digital, Microprocessor-Based Design for: • Automatic Temperature Compensation • Low-Line Voltage Compensation • Automatic, Multi-Stage Charging • True-Rated Output Battery Equalization (Flooded Lead-Acid only) Battery Type Selection by Bank AC Plug Holder Comprehensive LED Display CHARGE BATTERY TYPE 100% 100% AGM/HP AGM AGM/HP AGM...
  • Page 12: Installation

    Do not splice the AC power cord, as this voids the three year Limited Warranty. Even though the Minn Kota charger is capable of operating in a high ambient temperature environment, a minimum of six inches of unobstructed area should be allowed on all sides of the unit for proper air circulation and cooling. Proper cooling and circulation will allow the charger to operate at peak efficiency.
  • Page 13: Mounting The Charger

    INSTALLATION MOUNTING THE CHARGER Due to the weight of the charger and the impact that boats routinely endure, take the time to securely mount the charger to prevent damage. Mounting with nuts, bolts and washers is preferable to mounting with screws. Use the largest diameter bolts possible and use all four mounting holes.
  • Page 14: Installing The Mk-Ec Battery Charger Extension Cable

    INSTALLATION INSTALLING THE MK-EC BATTERY CHARGER EXTENSION CABLE The Minn Kota Battery Charger Extension Cables are ideal for NOTICE: The MK-EC Battery Charger Extension Cable extending charger output cables that do not reach the bow, (#1820089) is an optional kit that is NOT included with center or transom battery compartments.
  • Page 15 INSTALLATION Remove the loose pieces of insulation from the ends of the Battery Charger Extension Cable wires and crimp the Black (Negative -) Wire into the Wire Splice connector using the crimpers. Strip the Battery Charger Output Cable wires 3/8” if they are 12AWG. Strip the Battery Charger Output Cable wires 3/4” if they are 14AWG or 16AWG.
  • Page 16: Operating Instructions

    Each Output Bank is independent and isolated from one another and the AC Input. The Minn Kota charger can charge independent batteries or combinations of batteries hooked in series or parallel without disconnecting the batteries from any switches or Jumper Wires joining the batteries.
  • Page 17: Selecting The Battery Type

    OPERATING INSTRUCTIONS SELECTING THE BATTERY TYPE The charger can be manually switched between 4 different modes: 1. AGM/High Performance AGM 2. Flooded Lead-Acid 3. Lithium (LiFePO 4. Equalize (for Flooded Lead-Acid) In order to optimize the performance of your batteries or to prevent damage, you will need to properly set each charger bank for the correct battery type (each bank can be independently set).
  • Page 18: General Operation

    Lithium batteries can shut themselves off after extensive use under certain conditions. This protective condition is referred to as Standby Mode. Refer to your Lithium Battery Owner's Manual to learn more about conditions that could activate Standby Mode. Your Minn Kota charger has an Auto Start system set up to automatically restart the battery a set number of times to take the Lithium Battery out of Standby Mode so that is can be charged.
  • Page 19: Led Patterns

    OPERATING INSTRUCTIONS MULTI-STAGE CHARGING Minn Kota’s Multi-Stage Charging delivers a fast, precise charge profile by automatically controlling current and voltage without overcharging your batteries. Bulk Mode During this stage, the charger delivers full current until the battery reaches ~75% charge. When charging Lithium batteries, the charger will stay in Bulk Mode until the process is complete.
  • Page 20: Charging Profile

    OPERATING INSTRUCTIONS Charging Profile @ 25° C Battery Type End of Bulk Equalize Float Flooded Lead-Acid 14.4V 15.5V 13.2V AGM/High Performance AGM 14.4V 13.4V (Absorbed Glass Mat) Lithium (LiFePO 14.5V LITHIUM LiFePO FLOODED LEAD-ACID BULK ABSORPTION MILD F L O AT BULK EQUALIZE 15.5V...
  • Page 21: Troubleshooting

    Output D x H x W (120VAC, Cable Cable (lbs) (amps) (amps) (inches) 60Hz) MK 106PCL 1831061 18AWG - 6’ 16AWG - 6’ 9-7/8 x 3-1/2 x 4 MK 212PCL 1832121 12 / 24 18AWG - 6’ 16AWG - 6’...
  • Page 22: Frequently Asked Questions

    6. Will I damage my batteries if I leave the charger plugged in over long periods of time when it is not in use? • No. Minn Kota's On-board chargers operate in Float Mode where they maintain the battery voltage for 24 hours and then transition to Long Term Storage Mode.
  • Page 23: Service & Maintenance

    When storing the battery charger, store in a clean dry area. • If power cord or plug becomes damaged, you may contact the Minn Kota Service Repair Department for service repair information. Otherwise, dispose of the battery charger in compliance with local law. Damaged cords and plugs can cause electric shock or electrocution.
  • Page 24: Compliance Statements

    Minn Kota chargers are not subject to the disposal regulations EAG-VO (electric devices directive) that implements the WEEE directive. Nevertheless, never dispose of your Minn Kota charger in a garbage bin but at the proper place of collection of your local town council.
  • Page 25: Fcc Compliance

    COMPLIANCE STATEMENTS FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference that may be received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 26: Parts Diagram & Parts List

    MK 440PCL / MK 550PCL The parts diagram and parts list provide Minn Kota WEEE compliance disassembly instructions. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
  • Page 27 PARTS DIAGRAM & PARTS LIST MK 106PC / MK 212PCL / MK 318PCL Charger Parts List Item Part # Description Notes Quantity ✖ DECAL-SERIAL NUMBER 3" NYLON ✖ PLUG HOLDER, AC ✖ MANUAL, 6/10A PCL CHARGER ✖ INPUT CORD, 18AWG ✖...
  • Page 28 PARTS DIAGRAM & PARTS LIST Item Part # Description Notes Quantity ✖ BASE-DIECAST, 1 BNK PCL *MK-106PCL* ✖ BASE-DIECAST, 2 BNK PCL *MK-212PCL* ✖ BASE-DIECAST, 3 BNK PCL *MK-318PCL* ✖ GASKET, 1 BNK 6/10A PCL *MK-106PCL* ✖ GASKET, 2 BNK 6/10A PCL *MK-212PCL* ✖...
  • Page 29 PARTS DIAGRAM & PARTS LIST MK 110PCL / MK 220PCL / MK 330PCL / MK 440PCL / MK 550PCL Charger MK 110PCL / MK 220PCL / MK 330PCL / MK 440PCL / MK 550PCL Parts Diagram minnkotamotors.com | 29 ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 30 PARTS DIAGRAM & PARTS LIST Charger MK 110PCL / MK 220PCL / MK 330PCL / MK 440PCL / MK 550PCL Parts List Item Part # Description Notes Quantity DECAL-SERIAL NUMBER 3" NYLON ✖ ✖ PLUG HOLDER, AC ✖ MANUAL, 6/10A PCL CHARGER ✖...
  • Page 31 PARTS DIAGRAM & PARTS LIST Item Part # Description Notes Quantity ✖ DECAL-TOP, MK-110PCL CHRGR *MK-110PCL* ✖ DECAL-TOP, MK-220PCL CHRGR *MK-220PCL* ✖ DECAL-TOP, MK-330PCL CHRGR *MK-330PCL* ✖ DECAL-TOP, MK-440PCL CHRGR *MK-440PCL* ✖ DECAL-TOP, MK-550PCL CHRGR *MK-550PCL* ✖ DECAL-ERROR CODE 6/10A PCL ✖...
  • Page 32: Recommended Accessories

    • Battery Connectors • Mounting Brackets • Battery Boxes • Stabilizer Kits • Quick Connect Plugs • Extension Handles Minn Kota Consumer & Technical Service 121 Power Drive Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. Mankato, MN 56001 PO Box 8129 Phone (800) 227-6433 ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 33 CHARGEURS DE BORD PRECISION MK 106PCL, MK 212PCL, MK 318PCL, MK 110PCL, MK 220PCL, MK 330PCL, MK 440PCL ET MK 550PCL Manuel du propriétaire...
  • Page 34: Présentation

    à amarrer votre embarcation. C’est la raison pour laquelle nous construisons les produits marins les plus intelligents, les plus solides et les plus intuitifs. Chaque aspect d’un produit Minn Kota est envisagé et étudié jusqu’à ce qu’il soit digne de porter notre nom.
  • Page 35 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................36 GARANTIE ........................42 CARACTÉRISTIQUES ....................... 43 INSTALLATION ....................... 44 Installation et montage .................... 44 Trouver un endroit pour le montage du chargeur ............. 45 Montage du chargeur ................... 45 Installation du câble de rallonge du chargeur de batterie MK-EC ......... 46 MODE D’EMPLOI ......................
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    1. CONSERVER CES CONSIGNES - Ce manuel contient d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation pour votre chargeur de batterie Minn Kota. Le chargeur de batterie Minn Kota est un appareil électrique puissant. S’il est mal installé, configuré ou utilisé, le chargeur de batterie peut endommager les batteries ou le matériel électrique.
  • Page 37: Précautions Individuelles

    Le chargeur Minn Kota chargera uniquement des batteries au plomb-acide 12 volts/6 cellules (au plomb-acide, sans entretien ou AGM) et au lithium 12 volts (LiFePO4) (consulter les spécifications du fabricant de batteries). Ne pas connecter la sortie du chargeur à...
  • Page 38 Ne pas épisser le cordon d’alimentation CA puisque cela annule la garantie limitée de trois ans. k) Même si le chargeur Minn Kota peut être utilisé dans un environnement à température ambiante élevée, nous recommandons de prévoir une zone libre de six pouces (15 cm) sur tous les côtés de l’appareil pour assurer une circulation d’air et un refroidissement appropriés.
  • Page 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 15. PRÉCAUTIONS POUR LES CONNEXIONS CC a) Connecter et déconnecter les bornes de sortie CC uniquement après avoir retiré le câble CA de la prise électrique. Ne jamais laisser les bornes de sortie se toucher. b) Fixer les bornes de sortie sur la batterie et le châssis comme indiqué à 16(e), 16(f) et 17(b). 16.
  • Page 40 ATTENTION 22. ATTENTION - Même si le chargeur Minn Kota peut être utilisé dans un environnement à température ambiante élevée, nous recommandons de prévoir une zone libre de six pouces (15 cm) sur tous les côtés de l’appareil pour assurer une circulation d’air et un refroidissement appropriés.
  • Page 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION 24. ATTENTION - Nous recommandons de ne pas charger la batterie avec l’embarcation ou le pied du moteur à l’eau durant les orages. Le moteur ou le système de chargement peut subir de graves dommages si la foudre frappe à proximité ou s’il existe des conditions de haute tension en raison de l’orage.
  • Page 42: Garantie

    étant retenue. Les retours sans contact préalable avec le service à la clientèle de Minn Kota peuvent faire l’objet de frais de dépannage et d’évaluation au taux de main-d’œuvre affiché en vigueur, et pour au moins une heure.
  • Page 43: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Conception numérique microprocessorisée pour : • Compensation de température automatique • Compensation de tension de ligne trop faible • Chargement multi-phase automatique • Puissance nominale vraie Égalisation de la batterie (au plomb-acide seulement) Sélection de type de batterie par bloc Porte-prise CA Affichage à...
  • Page 44: Installation

    Ne pas épisser le cordon d’alimentation CA puisque cela annule la garantie limitée de trois ans. Même si le chargeur Minn Kota peut être utilisé dans un environnement à température ambiante élevée, nous recommandons de prévoir une zone libre de six pouces (15 cm) sur tous les côtés de l’appareil pour assurer une circulation d’air et un refroidissement appropriés.
  • Page 45: Montage Du Chargeur

    INSTALLATION MONTAGE DU CHARGEUR Prendre le temps de bien fixer le chargeur pour éviter tout dommage en raison du poids du chargeur et des chocs que les bateaux endurent régulièrement. Le montage avec des écrous, des boulons et des rondelles est préférable au montage avec des vis. Utiliser des boulons du plus grand diamètre possible et utiliser les quatre trous de montage.
  • Page 46: Installation Du Câble De Rallonge Du Chargeur De Batterie Mk-Ec

    INSTALLATION INSTALLATION DU CÂBLE DE RALLONGE DU CHARGEUR DE BATTERIE MK-EC Les câbles de rallonge du chargeur de batterie Minn Kota sont AVIS : Le câble de rallonge du chargeur de batterie MK- idéaux pour allonger les câbles de sortie du chargeur qui ne se EC (nº...
  • Page 47 INSTALLATION Retirer les morceaux d’isolants des extrémités des fils du câble de rallonge du chargeur de batterie et sertir le fil noir (négatif -) dans le connecteur d’épisseur de fils à l’aide du sertisseur. Dénuder les fils du câble de sortie du chargeur de batterie de 3/8 po (9,5 mm) s’il s’agit de fils 12 AWG. Dénuder les fils du câble de sortie du chargeur de batterie de 3/4 po (19 mm) s’il agit de fils 14 AWG ou 16 AWG.
  • Page 48: Mode D'emploi

    Chaque bloc de sortie est indépendant et est isolé des autres et de l’entrée CA. Le chargeur Minn Kota peut charger des batteries indépendantes ou des combinaisons de batteries branchées en série ou en parallèle, sans déconnecter les batteries des commutateurs ou des fils de liaison qui les relient.
  • Page 49: Sélection Du Type De Batterie

    MODE D’EMPLOI SÉLECTION DU TYPE DE BATTERIE Le chargeur peut être commuté manuellement entre quatre modes différents : 1. AGM/AGM haute performance 2. Plomb-acide 3. Lithium (LiFePO 4. Égalisation (plomb-acide) On doit configurer correctement chaque bloc de charge pour le bon type de batterie afin d’optimiser les performances de vos batteries et d’éviter les dommages (chaque bloc peut être réglé...
  • Page 50: Fonctionnement Général

    à la situation. Si vous ne parvenez pas à remédier à la situation et avez besoin d’aide, appelez le service à la clientèle de Minn Kota au 1 800 227.6433 et un représentant du soutien technique se fera un plaisir de vous aider.
  • Page 51: Charge Multi-Phase

    MODE D’EMPLOI CHARGE MULTI-PHASE La charge multi-phase de Minn Kota fournit un profil de charge rapide et précis en contrôlant automatiquement le courant et la tension sans surcharger vos batteries. Mode Pleine puissance Durant cette phase, le chargeur livre un courant maximum jusqu’à ce que la batterie atteigne environ 75 % de sa charge. Lors de la charge de batteries au lithium, le chargeur restera en mode Pleine puissance jusqu’à...
  • Page 52: Profil De Charge

    MODE D’EMPLOI Profil de charge à 77 °F (25 °C) Type de batterie Fin de la pleine puissance Égalisation Maintien Plomb-acide 14,4 V 15,5V 13,2V AGM/AGM haute performance 14,4 V S.O. 13,4V (Absorbed Glass Mat) Lithium (LiFePO 14,5V S.O.. S.O. PLOMB-ACIDE LITHIUM LiFePO PLEINE PUISSANCE...
  • Page 53: Dépannage

    DÉPANNAGE CONDITIONS D’ERREUR Erreur Solution • Aucune batterie n’est connectée à un câble de sortie. Cela peut aussi indiquer qu’un fusible a sauté dans le porte-fusible. • La batterie est connectée à polarité contraire. Une DEL ROUGE fixe est • Un court-circuit.
  • Page 54: Foire Aux Questions

    2. Quel niveau de chaleur les chargeurs Minn Kota atteignent-ils? • Les chargeurs Minn Kota sont conçus pour fonctionner dans les limites définies par la norme UL 1236 pour les chargeurs de batteries marines. La température ambiante maximale recommandée pour charger les batteries est de 122 °F (50 °C). Même si le chargeur Minn Kota peut être utilisé...
  • Page 55: Service Et Entretien

    Nous offrons plusieurs options de dépannage et/ou de réparation pour votre produit. Veuillez parcourir les options énumérées ci-dessous. Foire aux questions Notre site Web met à votre disposition des FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com...
  • Page 56: Déclarations De Conformité

    Les chargeurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques) qui met en œuvre la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter votre chargeur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à...
  • Page 57: Conformité Aux Normes Fcc

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CONFORMITÉ AUX NORMES FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Page 58: Schéma Des Pièces Et Liste Des Pièces

    MK 440PCL / MK 550PCL Ce schéma des pièces et cette liste des pièces fournissent les directives pour la dépose de Minn Kota en conformité avec la directive DEEE. Pour de l’information supplémentaire sur l’endroit où vous pouvez éliminer les équipements usagés pour leur recyclage et leur récupération produit sur les exigences particulières des États membres de l’Union européenne, veuillez communiquer avec le détaillant...
  • Page 59 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du chargeur MK 106PC / MK 212PCL / MK 318PCL Article Nº de pièce Description Remarques Quantité ✖ DECAL-SERIAL NUMBER 3" NYLON ✖ PLUG HOLDER, AC ✖ MANUAL, 6/10A PCL CHARGER ✖...
  • Page 60 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité ✖ BASE-DIECAST, 1 BNK PCL *MK-106PCL* ✖ BASE-DIECAST, 2 BNK PCL *MK-212PCL* ✖ BASE-DIECAST, 3 BNK PCL *MK-318PCL* ✖ GASKET, 1 BNK 6/10A PCL *MK-106PCL* ✖ GASKET, 2 BNK 6/10A PCL *MK-212PCL* ✖...
  • Page 61 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES MK 110PCL / MK 220PCL / MK 330PCL / MK 440PCL / MK 550PCL Diagramme des pièces du chargeur MK 110PCL / MK 220PCL / MK 330PCL / MK 440PCL / MK 550PCL minnkotamotors.com | 61 ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 62 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES iste des pièces du chargeur MK 110PCL / MK 220PCL / MK 330PCL / MK 440PCL / MK 550PCL Article Nº de pièce Description Remarques Quantité DECAL-SERIAL NUMBER 3" NYLON ✖ ✖ PLUG HOLDER, AC ✖...
  • Page 63 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité ✖ DECAL-TOP, MK-110PCL CHRGR *MK-110PCL* ✖ DECAL-TOP, MK-220PCL CHRGR *MK-220PCL* ✖ DECAL-TOP, MK-330PCL CHRGR *MK-330PCL* ✖ DECAL-TOP, MK-440PCL CHRGR *MK-440PCL* ✖ DECAL-TOP, MK-550PCL CHRGR *MK-550PCL* ✖ DECAL-ERROR CODE 6/10A PCL ✖...
  • Page 64: Accessoires Recommandés

    • Des Supports de Montage • Bacs à Batterie • Des Ensembles Stabilisateur • Des fiches de connexion rapide • Des Rallonges de Poignée Minn Kota Consumer & Technical Service 121 Power Drive Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. Mankato, MN 56001 PO Box 8129 Phone (800) 227-6433 ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

Table des Matières