Thank you for choosing Minn Kota. We believe that you should spend more time fishing, that’s why we build the smartest, toughest, most intuitive marine products on the water. Every aspect of a Minn Kota product is thought out and rethought until it’s good enough to bear our name.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and operating instructions for your Minn Kota battery charger. The Minn Kota battery charger is a powerful electrical device. If incorrectly installed, configured or operated, the battery charger can damage batteries and / or electrical equipment. Please thoroughly read the instructions and safety information contained in this manual before operating the battery charger.
Study all battery manufacturer's specific precautions while charging and recommended rates of charge. f) The Minn Kota charger will only charge 12 volt 6 cell LEAD-ACID: FLOODED/WET CELL, MAINTENANCE FREE, and AGM/STARVED ELECTROLYTE batteries. Do not connect the output of the charger to any other voltage or battery type.
SAFETY INSTRUCTIONS 14. DC CONNECTION PRECAUTIONS a) Connect and disconnect dc output clips only after setting any charger switches to "off" position and removing ac cord from electric outlet. Never allow clips to touch each other. b) Attach clips to battery and chassis as indicated in 15(e), 15(f), and 16(b). 15.
Page 7
CAUTION 21. CAUTION - Even though the Minn Kota charger is capable of operating in a high ambient temperature environment, a minimum of six inches of unobstructed area should be allowed on all sides of the unit for proper air circulation and cooling.
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION 22. CAUTION - Before making any connections to batteries in a confined space (such as a battery compartment of a boat), open the door or hatch of the compartment and allow it to air out for 15 minutes. This allows any gasses that have accumulated in the compartment to escape.
Products purchased outside of the U.S. must be returned prepaid with proof of purchase (including the date of purchase and serial number) to any Authorized Minn Kota Service Center in the country of purchase. Warranty service can be arranged by contacting a Minn Kota Authorized Service Center or by contacting the factory at 1-800-227-6433 or email service@minnkotamotors.com.
FEATURES MK105PD Digital, Microprocessor-Based Design for: • Automatic, Multi-Stage Charging • Automatic Temperature Compensation Comprehensive LED Display MK110PD Digital, Microprocessor-Based Design for: • Automatic, Multi-Stage Charging • Automatic Temperature Compensation Comprehensive LED Display NOTE: Specifications subject to change without notice. This diagram is for reference only and may differ from your actual charger.
If you are unable to remedy the situation and need help, call the Minn Kota Service Department at 1.800.227.6433 and a technical support representative will be happy to assist you. minnkotamotors.com | 11...
OPERATING INSTRUCTIONS MULTI-STAGE CHARGING Minn Kota’s Multi-Stage Charging delivers a fast, precise charge profile by automatically controlling current and voltage without overcharging your batteries. Bulk: During this stage, the charger delivers full current until the battery reaches ~75% charge. A YELLOW LED is lit to indicate the battery is charging in the Bulk Mode.
• Check voltage at battery. The bank will not charge a battery below 4 volts or above 18 volts. Check connection. • If still not working, call the Minn Kota Service Department at 1-800-227-6433. • Reset the charger by unplugging the AC cord. Wait for all LEDs to turn off.
• When storing the battery charger, store in a clean dry area. • If power cord or plug becomes damaged, you may contact the Minn Kota Service Repair Department for service repair information. Otherwise, dispose of the battery charger in compliance with local law. Damaged cords and plugs can cause electric shock or electrocution.
Page 15
6. Will I damage my batteries if I leave the charger plugged in over long periods of non-use (like storage)? • No. Minn Kota’s chargers float the battery voltage at 13.4V (at 77F) in the “maintenance” stage (3rd stage). This will allow you to keep your battery charger plugged in for long periods of time without “boiling the battery dry.”...
Monday – Friday between 7:00 a.m. – 4:30 p.m. CST at 800-227-6433. Email Us You can email our consumer service department with questions regarding your Minn Kota products. To email your question, visit minnkotamotors.com and click on “Support”.
Minn Kota chargers are not subject to the disposal regulations EAG-VO (electric devices directive) that implements the WEEE directive. Nevertheless never dispose of your Minn Kota charger in a garbage bin but at the proper place of collection of your local town council.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference. COMPLIANCE STATEMENTS 2. This device must accept any interference that may be received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifi...
MK105PD This page provides Minn Kota® WEEE compliance instructions. Charger can not be disassembled, but the cords can be cut and removed. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
Page 20
PARTS DIAGRAM & PARTS LIST Parts List Item Part # Description Quantity POST CARD, REGISTRATION ✖ MANUAL,MK110PD & MK105PD ✖ ✖ CTRL BOARD, PORT.DIGITAL CHRGR DECAL-FRONT, MK105PD ✖ ✖ DECAL-BACK, MK105PD ✖ LABEL-WARNING, MK105PD TRANSFORMER, MK105PD ✖ ✖ HEAT SINK, MK105PD WASHER-BELLEVILLE,3MM ✖...
MK110PD This page provides Minn Kota® WEEE compliance instructions. Charger can not be disassembled, but the cords can be cut and removed. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
Page 22
PARTS DIAGRAM & PARTS LIST Parts List Item Part # Description Quantity POST CARD, REGISTRATION ✖ MANUAL,MK110PD & MK105PD ✖ ✖ CTRL BOARD, PORT.DIGITAL CHRGR DECAL-FRONT, MK110PD ✖ ✖ DECAL-BACK, MK110PD ✖ LABEL-WARNING, MK110PD TRANSFORMER, MK110PD ✖ ✖ HEAT SINK, MK110PD WASHER-BELLEVILLE,3MM ✖...
Page 24
Stop buying new batteries and start taking care of the ones you’ve got. Many chargers can actually damage your over time – creating shorter run times and shorter overall life. Digitally controlled Minn Kota chargers are designed to provide the fastest charge that protect and extend battery life.
étudié jusqu’à ce qu’il soit digne de porter notre nom. Des heures incalculables de recherche et d’essai vous assurent les avantages d’un article Minn Kota qui vous mènera « n’importe où, et n’importe quand. » Notre principe est simple, nous faisons les choses selon les règles.
Page 27
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................... 28 Importantes consignes de sécurité ..................28 Précautions individuelles ......................29 Préparation à charger ......................29 Position du chargeur ........................ 29 Précautions pour les connexions CC ..................30 GARANTIE ............................33 CARACTÉRISTIQUES .........................
1. CONSERVER CES CONSIGNES - Ce manuel contient d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation pour votre chargeur de batterie Minn Kota. Le chargeur de batterie Minn Kota est un appareil électrique puissant. S’il est mal installé, configuré ou utilisé, le chargeur de batterie peut endommager les batteries ou le matériel électrique. Veuillez lire attentivement les consignes et l’information de sécurité...
Le chargeur Minn Kota ne charge que les batteries au PLOMB-ACIDE : HYDRO-ÉLECTRIQUES, SANS ENTRETIEN et AGM / À CHARGE INSUFFISANTE de 12 volts et 6 cellules. Ne pas connecter la sortie du chargeur à une batterie de toute autre tension ou de tout autre type.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ d) Ne pas utiliser le chargeur dans une zone fermée ni restreindre la ventilation d’aucune façon. e) Ne pas déposer une batterie sur le chargeur. f) Chaque cordon de sortie CC mesure six pieds (1,8 m) de longueur. Vous assurer que les cordons CC peuvent atteindre la batterie et que le cordon d’alimentation CA peut atteindre une source d’alimentation.
Page 31
MISE EN GARDE 21. MISE EN GARDE - Même si le chargeur Minn Kota peut être utilisé dans un environnement à température ambiante élevée, nous recommandons de prévoir une zone libre de six pouces (15 cm) sur tous les côtés de l’appareil pour assurer une circulation d’air et un refroidissement appropriés.
Page 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE 22. MISE EN GARDE - Avant toute connexion à des batteries dans un espace confiné (comme le compartiment à batterie d’un bateau), ouvrir la porte ou la trappe du compartiment et le laisser s’aérer pendant 15 minutes. Cela permet aux gaz qui se sont accumulés dans le compartiment de s’échapper.
Les articles achetés à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l’achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé...
CARACTÉRISTIQUES MK105PD Conception numérique microprocessorisée pour : • Chargement multi-phase automatique • Compensation de température automatique Affichage à DEL Complet MK110PD Conception numérique microprocessorisée pour : • Chargement multi-phase automatique • Compensation de température automatique Affichage à DEL Complet REMARQUE: Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
à la situation. Si vous ne parvenez pas à remédier à la situation et avez besoin d’aide, appeler le service à la clientèle de Minn Kota au 1.800.227.6433 et un représentant du soutien technique se fera un plaisir de vous aider.
MODE D’EMPLOI CHARGE MULTI-PHASE La charge multi-phase de Minn Kota fournit un profil de charge rapide et précis en contrôlant automatiquement le courant et la tension sans surcharger vos batteries. Pleine puissance : Durant cette phase, le chargeur délivre un courant maximum jusqu’à ce que la batterie atteigne environ 75 % de sa charge.
à 4 volts ou supérieure à 18 volts. Vérifier la connexion • Si le chargeur ne fonctionne toujours pas, communiquer avec le service à la clientèle Minn Kota au 1 800 227-6433. • Réinitialiser le chargeur en débranchant le cordon d’alimentation CA. Attendre que toutes les DEL s’éteignent.
à charger. 2. Dois-je débrancher la série ou la (les) connexion(s) en parallèle de la batterie lorsque j’utilise les chargeurs de Minn Kota? • Non, le ou les fils de connexion de la batterie peuvent rester en place avec les deux types de câblage.
Page 39
(comme lorsqu’il est rangé)? • Non. Les chargeurs Minn Kota maintiennent la tension de la batterie à 13,4 V (à 77 °F [25 °C]) pendant l’étape de « maintenance » (3e phase). Cela vous permet de laisser votre chargeur branché pendant de longues périodes de temps sans «...
Type de sortie : Les chargeurs Minn Kota nécessitent une puissance de sortie propre de la génératrice pour empêcher des dommages permanents. La génératrice doit reproduire la puissance d’une sortie CA normale dans votre maison (sortie sinusoïdale).
Les chargeurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques) qui met en œuvre la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter votre chargeur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit de collecte approprié identifié par le conseil de ville de votre localité.
son fonctionnement. Les changements ou modifi cations non expressément approuvés par Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. peuvent annuler le droit d’utilisation de cet équipement accordé à l’utilisateur. DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ Cet équipement est en conformité avec la partie 15 des réglementations CFC. Son fonctionnement est soumis à ces deux conditions : (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet équipement doit accepter toute interférence reçue, incluant d’un type pouvant causer un fonctionnement indésirable.
MK105PD Cette page fournit les consignes d’élimination Minn Kota® en conformité avec la directive DEEE. Le chargeur ne peut être démonté, mais il est possible de couper et de retirer les cordons. Pour de l’information supplémentaire sur l’endroit où vous pouvez éliminer les équipements usagés pour leur recyclage et leur récupération et/ou selon les exigences particulières de l’État...
Page 44
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des Pièces Nº d’article Nº de pièce escription Quantité POST CARD, REGISTRATION ✖ MANUAL,MK110PD & MK105PD ✖ ✖ CTRL BOARD, PORT.DIGITAL CHRGR DECAL-FRONT, MK105PD ✖ ✖ DECAL-BACK, MK105PD ✖ LABEL-WARNING, MK105PD TRANSFORMER, MK105PD ✖...
MK110PD Cette page fournit les consignes d’élimination Minn Kota® en conformité avec la directive DEEE. Le chargeur ne peut être démonté, mais il est possible de couper et de retirer les cordons. Pour de l’information supplémentaire sur l’endroit où vous pouvez éliminer les équipements usagés pour leur recyclage et leur récupération et/ou selon les exigences particulières de l’État...
Page 46
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des Pièces Nº d’article Nº de pièce Description Quantité POST CARD, REGISTRATION ✖ MANUAL,MK110PD & MK105PD ✖ ✖ CTRL BOARD, PORT.DIGITAL CHRGR DECAL-FRONT, MK110PD ✖ ✖ DECAL-BACK, MK110PD ✖ LABEL-WARNING, MK110PD TRANSFORMER, MK110PD ✖...
à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.