Page 2
Minn Kota at (800) 227-6433; returning your motor to the Minn Kota Factory Service Center; sending or taking your motor to any NOTE: Do not return your Minn Kota product to your retailer. Your retailer is not authorized to repair or replace this unit. You may obtain service by Minn Kota authorized service center.
Page 3
TABLE OF CONTENTS Three-Year Limited Warranty Features Safety Precautions 9-10 Installation Locating the Charger Mounting the Charger Installing the MK-EC Battery Extension Cable Accessory (not included) 11-14 Operating the Charger Overview Selecting the Battery Type General Operation Indicator LEDs Multi-stage Charging 13-14 Troubleshooting 16-17...
Page 4
Products purchased outside of the U.S. must be returned prepaid with proof of purchase (including the date of purchase and serial number) to any Authorized Minn Kota Service Center in the country of purchase. Warranty service can be arranged by contacting a Minn Kota Authorized Service Center or by contacting the factory at 1-800-227-6433 or email service@minnkotamotors.com.
Page 5
FEATURES Comprehensive LED Display AC Plug Holder Battery Selection by Bank Digital, Microprocessor-Based Design for: • Automatic Temperature Compensation • Low-Line Voltage Compensation Battery Equalization • Automatic, Multi-Stage Charging (Flooded Lead-Acid only) • True-Rated Output Waterproof, shock-resistant, vibration resistant construction Specifications subject to change without notice.
Page 6
SAFETY PRECAUTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS! This manual contains important safety and operating instructions applicable to the safe and efficient use of your Minn Kota battery charger. WARNING: Risk of explosive gases - working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries contain sulfuric acid and produce explosive gases.
Page 7
DC CONNECTION PRECAUTIONS a. The Minn Kota charger will only charge 12 volt 6 cell lead acid batteries including flooded lead/acid, AGM, and GEL batteries. Do not connect the output of the charger to any other voltage or type of battery.
Page 8
AC POWER CORD CONNECTION PRECAUTIONS The Minn Kota battery charger should be grounded to reduce risk of electric shock. The charger is equipped with an electric AC power cord. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed in accordance with all local codes and ordinances.
Page 9
WARNING: Do not splice the AC power cord, as this voids the three year Limited Warranty. i. Even though the Minn Kota charger is capable of operating in a high ambient temperature environment, a minimum of six inches of unobstructed area should be allowed on all sides of the unit for proper air circulation and cooling. Proper cooling and circulation will allow the charger to operate at peak efficiency.
Page 10
INSTALLING THE MK-EC EXTENSION CABLE ACCESSORY The Minn Kota Battery Charger Output Extension Cables are ideal for extending charger output cables that do not reach bow, center or transom battery compartments. Featuring easy installation with waterproof adhesive heat shrink for use in saltwater environments.
Page 11
Each output bank is independent and isolated from one another and the AC input. The Minn Kota charger can charge indepen- dent batteries or combinations of batteries hooked in series or parallel without disconnecting the batteries from any switches or wires / straps joining the batteries.
Page 12
If you are unable to MK106PC 100W remedy the situation and need help, call the Minn Kota Service Department at 1.800.227.6433 and a MK110PC 165W technical support representative will be happy to assist you.
Page 13
MULTI-STAGE CHARGING Minn Kota’s Multi-Stage Charging delivers a fast, precise charge profile by automatically controlling current and voltage without overcharging your batteries. Bulk Mode: During this stage, the charger delivers full current until the battery reaches ~75% charge.
Page 15
• Check voltage at battery. The bank will not charge a battery below 0.5 volts or above Check connection. 16 volts. • If still not working, call the Minn Kota Service Department at 1-800-227-6433. • Check to make sure there are no power loads on the battery. RED LED is fl ashing with solid •...
Page 16
Q How warm do Minn Kota battery chargers get? A The Minn Kota battery chargers can reach 150° F. They may get warm in an enclosed area. The maximum recommended room temperature for charging batteries is 122° F. If the charger seems to get “hot,” try opening a hatch to help cool the charger.
Page 17
Q What Batteries can be charged by a Minn Kota charger? A Minn Kota Chargers can charge 12 volt 6 cell lead-acid batteries. Minn Kota D Series Chargers and Minn Kota Portable Chargers work well with Flooded Lead Acid and AGM battery types. Minn Kota PC series Chargers have optimized charging for Flooded Lead Acid, AGM and Gel battery types.
Page 18
AUTHORIZED SERVICE CENTERS Minn Kota has over 300 authorized service centers in the United States and Canada where you can purchase parts or get your products repaired. Please visit our Authorized Service Center page on our website to locate a service center in your area.
Page 19
Minn Kota chargers are not subject to the disposal regulations EAG-VO (electric devices directive) that implements the WEEE directive. Nevertheless never dispose of your Minn Kota charger in a garbage bin but at the proper place of collection of your local town council.
Page 20
PARTS DIAGRAM & LIST MK106PC / MK110PC This page provides Minn Kota® WEEE compliance instructions. Charger can not be disassembled, but the cords can be cut and removed. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
Page 21
PARTS DIAGRAM & LIST MK212PC / MK220PC This page provides Minn Kota® WEEE compliance instructions. Charger can not be disassembled, but the cords can be cut and removed. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
Page 22
PARTS DIAGRAM & LIST MK318PC / MK330PC This page provides Minn Kota® WEEE compliance instructions. Charger can not be disassembled, but the cords can be cut and removed. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
Page 23
PARTS DIAGRAM & LIST MK440PC This page provides Minn Kota® WEEE compliance instructions. Charger can not be disassembled, but the cords can be cut and removed. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
Page 24
PARTS DIAGRAM & LIST MK230PC / MK345PC / MK460PC This page provides Minn Kota® WEEE compliance instructions. Charger can not be disassembled, but the cords can be cut and removed. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
Page 26
Stop buying new batteries and start taking care of the ones you’ve got. Many chargers can actually damage your battery over time – creating shorter run times and shorter overall life. Digitally controlled Minn Kota chargers are designed to provide the...
Page 27
CHARGEURS DE BORD PRECISION MK106PC MK110PC MK212PC MK220PC MK230PC MK318PC MK330PC MK345PC MK440PC MK460PC USER MANUAL...
Page 28
Vous pouvez obtenir le service en appelant Minn Kota au (800) 227-6433; en retournant votre moteur au Centre de service de la manufacture Minn Kota, en envoyant ou en emmenant votre article à un centre de service agréé de Minn Kota. Une liste des centres de service agréés est disponible sur notre site Web sous www.minnkotamotors.com/service/asclocator.aspx.
Page 29
TABLE DES MATIÈRES Garantie Limitée de Trois Ans Caractéristiques 32-34 Précautions de Sécurité 35-36 Installation Emplacement du Chargeur Montage du Chargeur Installation de la Rallonge MK-EC (non incluse) 37-40 Fonctionnement du Chargeur Vue d’ensemble Sélection du Type de Batterie Fonctionnement Général Indicateurs DEL Charge Multiphase 39-40...
Page 30
à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l’achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé de Minn Kota ou l’usine au +1 (800) 227-6433 ou par courriel à...
Page 31
CARACTÉRISTIQUES Affichage à DEL complet Porte Prise C.A. Sélection de Batterie par Banc Conception Numérique Microprocessorisée pour: • Compensation de Température Automatique • Compensation de Tension de Ligne Trop Faible Égalisation de la batterie • Chargement Multiétagé Automatique (plomb/acide seulement) •...
Page 32
élevées, des risques d’électrocution et d’autres dangers. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Votre chargeur Minn Kota est un appareil électrique puissant. S’il est mal installé, configuré ou utilisé, le chargeur peut endommager les batteries et/ou l’équipement électrique. Veuillez lire complètement les instructions et l’information sur la sécurité...
Page 33
PRÉCAUTIONS POUR LES CONNEXIONS CC a. Le chargeur Minn Kota ne charge que les batteries plomb/acide de 12 volts et 6 cellules y compris les batteries plomb / acide, AGM et GEL inondées. Ne connectez pas la sortie du chargeur à une batterie de toute autre tension ou de tout autre type.
Page 34
AC PRÉCAUTIONS DU CORDON D'ALIMENTATION Le chargeur de batterie Minn Kota devrait être mis à la terre pour réduire les risques d’électrocution. Le chargeur est équipé d’un cordon d’alimentation électrique CA avec une prise. La fiche doit être branchée dans une prise qui est correctement installée en conformité...
Page 35
Bien que le chargeur Minn Kota est capable de fonctionner dans des environnements à haute température ambiante, une zone sans obstruction d’un minimum de 15 cm (six po) devrait être prévue de chaque côté de l’unité pour offrir une circulation d’air et un refroidissement appropriés.
Page 36
INSTALLATION DE LA RALLONGE MK-EC Les rallonges de sortie du chargeur de batterie Minn Kota sont idéales pour rallonger les câbles de sortie du chargeur qui n’atteignent pas les compartiments de batterie situés à l’avant, au centre ou à l’arrière du bateau. Faciles à installer avec des manchons thermorétractables, adhésifs et étanches pour utilisation en environnement d’eau salée.
Page 37
Chaque bloc de sortie est indépendant et est isolé des autres et de l’entrée . Le chargeur Minn Kota peut charger des batteries indépen- dantes ou des combinaisons de batteries branchées en série ou en parallèle sans déconnecter les batteries des commutateurs ou des câbles/ sangles qui les relient.
Page 38
à la situation. Si vous ne parvenez pas à remédier MK110PC 165W à la situation et si vous avez besoin d’aide, appelez le service à la clientèle de Minn Kota au MK212PC 200W 1.800.227.6433 et un représentant du soutien technique se fera un plaisir de vous aider.
Page 39
à nouveau. CHARGE MULTIPHASE La charge multiphase de Minn Kota fournit un profil de charge rapide et précis en contrôlant automatiquement le courant et la tension pour éviter de surcharger vos batteriess. Mode Pleine Puissance: Durant cette phase, le chargeur délivre un courant maximum jusqu’à ce que la batterie atteigne environ 75 % de sa charge.
Page 40
FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR Tableau 2 PROFILE de CHARGE @ 25° C Type de Batterie Absorption Égaliser Maintien Plomb/acide 14,4V 15,5V 13,2V AGM/Haute Performance 14,4V 13,4V AGM (Absorbed Glass Mat) 13,9V 13,4V CHARGE MULTIPHASE (BATTERIE PLOMB/ACIDE) ÉGALISATION PLEINE PUISSANCE ABSORPTION M A I N T I E N D E L A C H A R G E LÉGÈRE 15,5V À...
Page 41
à 0,5 V ou supérieure à 16 V. Vérifi er la connexion. • S’il ne fonctionne toujours pas, appelez le département d’entretien de Minn Kota au -800-227-6433. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de charges lourdes ou grandes sur la batterie.
Page 42
Les chargeurs de bord Precision de Minn Kota sont-ils testés et approuvés pour être utilisés avec les batteries Odyssey? Tous les chargeurs de bord Precision de Minn Kota ont été testés par Odyssey et ont fait la preuve qu’ils chargent correctement toutes les batteries comprises entre 7 et 114 Ah.
Page 43
Quelles batteries le chargeur de Minn Kota peut-il charger? Les chargeurs de Minn Kota ne chargent que les batteries plomb/acide de 12 volts et 6 cellules. Les chargeurs de Minn Kota de série D et les chargeurs portatifs de Minn Kota fonctionnent avec des batteries plomb/acide ainsi qu’avec des batteries de type AGM. Les chargeurs de Minn Kota de série PC ont une charge optimisée pour les batteries de type plomb/acide, AGM et à...
Page 44
FOIRE AUX QUESTIONS Notre site Web présente FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com, puis cliquer sur « Foire aux questions » pour trouver réponse à vos questions.
Page 45
Les chargeurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le chargeur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’effectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
Page 46
SCHÉMA ET LISTES DES PIÈCES MK106PC / MK110PC Cette page fournit les instructions de Minn Kota en conformité avec la directive DEEE. Le chargeur ne doit pas être démonté, mais les cordons peuvent être coupés et retirés. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous devez disposer de vos déchets d’équipements pour le recyclage et la récupération et/ ou selon les exigences de votre État membre de l’Union européenne, veuillez contacter votre détaillant ou le distributeur duquel vous avez acheté...
Page 47
SCHÉMA ET LISTES DES PIÈCES MK212PC / MK220PC Cette page fournit les instructions de Minn Kota en conformité avec la directive DEEE. Le chargeur ne doit pas être démonté, mais les cordons peuvent être coupés et retirés. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous devez disposer de vos déchets d’équipements pour le recyclage et la récupération et/ ou selon les exigences de votre État membre de l’Union européenne, veuillez contacter votre détaillant ou le distributeur duquel vous avez acheté...
Page 48
SCHÉMA ET LISTES DES PIÈCES MK318PC / MK330PC Cette page fournit les instructions de Minn Kota en conformité avec la directive DEEE. Le chargeur ne doit pas être démonté, mais les cordons peuvent être coupés et retirés. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous devez disposer de vos déchets d’équipements pour le recyclage et la récupération et/ ou selon les exigences de votre État membre de l’Union européenne, veuillez contacter votre détaillant ou le distributeur duquel vous avez acheté...
Page 49
SCHÉMA ET LISTES DES PIÈCES MK440PC Cette page fournit les instructions de Minn Kota en conformité avec la directive DEEE. Le chargeur ne doit pas être démonté, mais les cordons peuvent être coupés et retirés. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous devez disposer de vos déchets d’équipements pour le recyclage et la récupération et/ ou selon les exigences de votre État membre de l’Union européenne, veuillez contacter votre détaillant ou le distributeur duquel vous avez acheté...
Page 50
SCHÉMA ET LISTES DES PIÈCES MK230PC / MK345PC / MK460PC Cette page fournit les instructions de Minn Kota en conformité avec la directive DEEE. Le chargeur ne doit pas être démonté, mais les cordons peuvent être coupés et retirés. Pour plus d’informations sur l’endroit où...
Page 52
Notre adaptateur pratique permet une connexion dans la coque Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée. n’atteignent pas les compartiments de l’arc, du centre ou de la rapide à...