LEGGERE ATTENTA- • ATTENZIONE: Questo prodotto MENTE E CONSER- non è adatto per correre o pattinare. • Solo i Seggiolini Auto CHICCO KAILY VARE PER FUTURO o CHICCO KIROS I-SIZE con aggan- cio FAST IN, possono essere aggan- RIFERIMENTO.
Page 8
spiaggia. costruttore. • Quando non in uso, il passeggino • Non usare il prodotto se alcune par- va tenuto lontano dalla portata dei ti sono rotte, strappate o mancanti. bambini. • Verificare prima dell’assemblaggio CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE che il prodotto e tutti i suoi com- ATTENZIONE: Questo prodotto necessita di regolare manu- ponenti non presentino eventuali...
Page 9
2. Inserire la ruota anteriore nell’apposito foro fino a sentire il 9. Per frenare il passeggino, premere verso il basso il pedale click di bloccaggio (Fig. 2); ripetere l’ operazione per l’altra posto al fianco delle ruote posteriori (Fig. 9). Per sbloccare ruota anteriore.
Page 10
(Fig. 22). UTILIZZO SEGGIOLINO AUTO SUL PASSEGGINO Sul passeggino Chicco Multiride è possibile installare i seguen- ti elementi acquistabili separatamente: • Seggiolino Auto Kaily • Seggiolino Auto Kiros i-size con aggancio Fast In Tutti i Seggiolini Auto per l’utilizzo sul passeggino necessitano...
Page 11
In this case, do not use • Only CHICCO KAILY or CHICCO and keep out of reach of children. KIROS I-SIZE car seats with FAST IN • During adjustment operations, en-...
Page 12
with your child. Do not iron • Make sure that the person using Do not dry clean the stroller knows how to operate Routinely wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. it in the safest way. Never use solvents or abrasive products. To prevent the for- •...
Page 13
To lock the wheels, lower the lever. WARNING: The swivel wheels make the stroller easier to han- On the Chicco Multiride stroller it is possible to fit the following dle; it is however recommended to use the wheels locked on...
Page 14
fit the leg cover (Fig. 23). Then wrap the two bands around the bumper bar and fasten the buttons (Fig. 23A). For greater protection, you can lift the fabric leg cover flap and fasten the buttons on the side of the seat (Fig. 23B). WARNING: Only for outdoor use.
NOTICE D’EMPLOI • AVERTISSEMENT : Ce produit ne convient pas pour faire du jogging IMPORTANT - ou des promenades en rollers. • Seuls les sièges-auto CHICCO KAILY À LIRE ATTEN- ou CHICCO KIROS I-SIZE munis de TIVEMENT À la fixation FAST IN peuvent être ac- crochés à...
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN quantes. AVERTISSEMENT : Ce produit doit être entretenu régulière- ment. Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être • Avant l’assemblage, vérifier que le effectuées par un adulte. produit et tous ses composants ne NETTOYAGE présentent aucun dommage dû...
Page 17
AVERTISSEMENT : avant l’utilisation, s’assurer que les roues ROUES PIVOTANTES sont correctement fixées. 10. Pour que les roues puissent tourner librement, soulever le 4. Pour fixer la capote au châssis de la poussette, introduire la levier situé dans la zone devant les blocs de roues avant tige métallique dans le trou situé...
à pression (Fig. 22). UTILISATION DU SIÈGE-AUTO SUR LA POUSSETTE Il est possible d’installer sur la poussette Chicco Multiride les éléments suivants vendus séparément : • Siège-auto Kaily • Siège-auto Kiros i-size muni de la fixation Fast In Tous les sièges-auto destinés à...
Page 19
• WARNUNG: Dieses Produkt ist LESEN FÜR nicht zum Joggen oder Skaten ge- eignet. SPÄTERES NACH- • Nur die Autokindersitze CHICCO KAILY oder CHICCO KIROS I-SIZE LESEN UNBEDINGT mit FAST IN Befestigung könnem AUFBEWAHREN. am MULTIRIDE Sportwagen befes- tigt werden.
Page 20
gehängte Gegenstände beein- könnten unvorhergesehenerweise die Kontrolle darüber verlieren. trächtigen die Standfestigkeit des • Achten Sie auf einzelne Stufen oder Wagens. Bordsteinkanten. • Transportieren Sie niemals mehr als • Falls der Sportwagen länger in ein Kind auf einmal. der Sonne stand, vergewissern •...
Page 21
oder sandig sind. Vergewissern Sie sich, dass alle Kunststoffteile, mit Gurtschloss besteht. die auf den Metallrohren gleiten, frei von Staub, Schmutz und WARNUNG: Für die Verwendung bei Kindern ab der Geburt Sand sind, um eine Reibung zu vermeiden, die das korrekte bis ca.
Page 22
Beinen einführen und mit den Druckknöpfen schließen (Abb. 22). VERWENDUNG DES AUTOKINDERSITZES AUF DEM SPORTWAGEN Am Sportwagen Chicco Multiride können folgende, separat erhältliche Elemente installiert werden: • Autokindersitz Kaily • Autokindersitz Kiros I-size mit Fast In Befestigung Sämtliche Autokindersitze benötigen für die Verwendung am...
Page 23
LEER DETENIDA- es adecuado para correr o patinar. MENTE Y MANTE- • Únicamente las sillas de auto CHICCO KAILY o CHICCO KIROS NERLAS PARA FU- I-SIZE con enganche FAST IN pue- den engancharse en la silla de pa- TURAS CONSULTAS.
Page 24
• No utilice el producto si algunas de en contacto con agua salina. • No utilice la silla de paseo en la playa. sus partes están rotas, rasgadas o • Cuando no se utilice, la silla de pa- faltan. seo debe mantenerse fuera del al- •...
Page 25
APERTURA Y PRIMER MONTAJE adelante. ADVERTENCIA: Con el peso del niño las operaciones pueden 1. Abra el gancho de cierre (Fig. 1) y luego abra el bastidor de la silla de paseo hasta oír el click que confirma la apertura resultar más difíciles.
Page 26
(Fig. 22). USO DE LA SILLA DE AUTO EN LA SILLA DE PASEO En la silla de paseo Chicco Multiride pueden montarse los si- guientes elementos, los cuales pueden comprarse por sepa- rado: •...
Page 27
• AVISOS: Não é conveniente utilizar LEIA CUIDADOSA- este produto aquando da realização MENTE E GUARDE de patinagem ou corrida. • Somente as Cadeiras Auto CHICCO PARA REFERÊNCIA KAILY ou CHICCO KIROS I-SIZE com encaixe FAST IN, podem ser fixadas FUTURA.
Page 28
componentes não fornecidos ou • Evite o contacto do carrinho de aprovados pelo fabricante. passeio com água salgada, para • Não utilize o produto se qualquer prevenir a formação de ferrugem. um dos seus componentes estiver • Não use o carrinho na praia. em falta, rasgado ou danificado.
Page 29
existentes na configuração que adquiriu. cima. AVISOS: com o peso da criança, estas operações podem ABERTURA E PRIMEIRA MONTAGEM tornar-se mais difíceis. 1. Abra o fecho (Fig. 1) e abra completamente a estrutura do TRAVÕES POSTERIORES carrinho até ouvir o clique de abertura completa (Fig. 1A - 1B).
Page 30
(Fig. 22). UTILIZAÇÃO DA CADEIRA AUTO NO CARRINHO DE PASSEIO No carrinho de passeio Chicco Multiride é possível instalar os seguintes elementos comprados separadamente: • Cadeira Auto Kaily • Cadeira Auto Kiros i-size com encaixe Fast In Todas as cadeiras auto para utilização no carrinho precisam...
Page 31
EN BEWAAR VOOR pen of te skeeleren. • Alleen het autostoeltje CHICCO LATERE RAADPLE- KAILY of CHICCO KIROS I-SIZE met FAST IN kunnen aan de wandelwa- GING. gen MULTIRIDE worden bevestigd. • Het voertuig is geschikt tot 22 kg of...
• Breng geen accessoires, reserve- dat u het kind erin zet. Door lang onderdelen of onderdelen op de in de zon te staan kunnen de ma- terialen en stoffen van kleur veran- wandelwagen aan, die niet door de deren. fabrikant geleverd of goedgekeurd •...
Page 33
WAARSCHUWING: Na de veiligheidsgordels te hebben ver- - Bumper bar - Kap wijderd (bijv. om ze te wassen), verzekert u zich ervan dat ze - Boodschappenmand met behulp van de verankeringspunten weer goed worden - 2 schouderbanden en een tussenbeenstuk (comfort kit) aangebracht.
Page 34
(Fig. 22). GEBRUIK VAN EEN AUTOSTOELTJE OP DE WANDELWAGEN Op de wandelwagen Chicco Multiride kunt u de volgende items installeren die afzonderlijk kunnen worden aangeschaft: • Autostoeltje Kaily •...
Page 35
• UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek není vhodný pro běhání nebo jízdu na POKYNY bruslích. ZORNĚ PŘEČTĚTE • Ke kočárku MULTIRIDE lze připevnit pouze autosedačky CHICCO KAILY, A USCHOVEJTE PRO popřípadě CHICCO KIROS I-SIZE s upevněním typu FAST IN. POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. • Vozítko je určeno pro hmotnost dí- těte do 22 kg nebo věku 4 let, po-...
Page 36
ČIŠTĚNÍ která jeho část je poškozená, roztr- Látkový potah čistěte vlhkou houbou a neutrálním mýdlem. Sedák kočárku má snímatelný potah (viz kapitolu „SEJMUTÍ žená nebo chybí. POTAHU ZE SEDAČKY“). Při praní látkového potahu se řiďte • Před montáží prověřte, zda výrobek pokyny uvedenými na štítku výrobku.
Page 37
(obr. 22). nech (štěrk, polní cesty atd.) se doporučuje používat zajištěná POUŽITÍ AUTOSEDAČKY NA KOČÁRKU kolečka. UPOZORNĚNÍ: Obě kolečka musí být vždy současně buď za- Na kočárek Chicco Multiride lze připevnit tyto samostatně pro-...
Page 38
dávané součásti: • autosedačku Kaily • autosedačku Kiros i-size s upevněním typu Fast In Pro všechny autosedačky používané na kočárku je třeba zvlášť zakoupit příslušné adaptéry. UPOZORNĚNÍ: PŘI MONTÁŽI A/NEBO POUŽÍVÁNÍ VÝŠE UVEDENÝCH PRVKŮ POSTUPUJTE PODLE PŘÍSLUŠNÝCH NÁVODŮ. UPOZORNĚNÍ: Před použitím kočárku v kombinaci s autose- dačkou se vždy ujistěte, že je upínací...
• OSTRZEŻENIE: Niniejszy wyrób WAŻNE - nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach. PRZECZYTAJ UWAŻ- • Na wózek spacerowy MULTIRIDE NIE I ZACHOWAJ NA można zakładać wyłącznie foteliki samochodowe CHICCO KAILY lub PRZYSZŁOŚĆ JAKO CHICCO KIROS I-SIZE z zaczepem FAST IN.
Page 40
twierdzone przez producenta. • Unikać kontaktu wózka ze słoną wodą, aby zapobiec powstawaniu • Nie używać produktu jeśli jakikol- rdzy. wiek jego element został uszko- • Nie używać wózka na plaży. dzony, wyrwany lub zgubiony. • Kiedy nie jest używany, wózek •...
przodu. ROZKŁADANIE I PIERWSZY MONTAŻ OSTRZEŻENIE: Kiedy dziecko siedzi w wózku, czynności te 1. Odpiąć zaczep zamykający (Rys. 1) i rozłożyć całkowicie mogą być utrudnione. ramę wózka, aż będzie słychać charakterystyczny dźwięk TYLNE HAMULCE informujący o pełnym rozłożeniu (Rys. 1A - 1B). 2.
Page 42
(Rys. 22). UŻYWANIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO NA WÓZKU Na wózek spacerowy Chicco Multiride można zakładać nastę- pujące elementy zakupione oddzielnie: • Fotelik samochodowy Kaily • Fotelik samochodowy Kiros i-size z zaczepem Fast In Wszystkie foteliki samochodowe do użycia na wózku space-...
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμο- ποιείτε το προϊόν αυτό όταν κάνετε ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ τζόκινγκ. ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ • Μόνο τα καθίσματα αυτοκινήτου CHICCO KAILY ή CHICCO KIROS ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. I-SIZE με σύνδεσμο FAST IN, μπο- ρούν να συνδεθούν στο καροτσάκι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: περιπάτου MULTIRIDE. ΠΡΙΝ...
Page 44
του καροτσιού, μπορεί να επηρεάσει • Αν αφήσετε το καρότσι περιπάτου εκτεθειμένο στον ήλιο για πολύ την σταθερότητα του καροτσιού. χρόνο, περιμένετε να κρυώσει • Μην μεταφέρετε πάνω από ένα πριν τοποθετήσετε το παιδί πάνω παιδί κάθε φορά. σε αυτό. Η παρατεταμένη έκθεση •...
Page 45
διά ηλικίας έως 6 μηνών, πρέπει απαραιτήτως να χρησιμοποι- ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ είτε τις βάτες αφού πρώτα τις περάσετε από τις σχισμές ρύθ- - Πλαίσιο μισης (εικ. 7). - 2 πίσω τροχοί Αφού βάλετε το παιδί στο καρότσι περιπάτου, δέστε τις ζώνες - 2 μπροστινοί...
Page 46
στα μπροστινά πόδια και κλείστε με τα αυτόματα κουμπιά πονται. (Εικ. 22). ΧΡΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΣΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ Στο καροτσάκι περιπάτου Chicco Multiride μπορείτε να τοπο- θετήσετε τα ακόλουθα στοιχεία που μπορείτε να αγοράσετε ξεχωριστά: • Κάθισμα αυτοκινήτου Kaily • Κάθισμα αυτοκινήτου Kiros I-size με άγκιστρο Fast In Όλα...
KULLANIM TALİMATLARI rol edin. • UYARI: Bu ürün koşu veya paten ÖNEMLİ- için uygun değildir. • MULTIRIDE pusete, yalnızca FAST IN DİKKATLİ BİR ŞEKİL- bağlantı tertibatına sahip CHICCO DE OKUYUN VE İLE- KAILY veya CHICCO KIROS I-SIZE oto koltukları takılabilir.
Page 48
TEMİZLİK • Montajdan önce, ürünün ve bile- Kumaş kısımları, nemli bir havlu bez ve nötr sabun kullana- rak temizleyiniz. Puset koltuğu kaplaması sökülebilir (lütfen şenlerinin taşıma sırasında hasar “KOLTUK KAPLAMASININ SÖKÜLMESİ” kısmına başvurunuz). Kumaş kısımların temizlenmesi için yıkama etiketindeki bilgi- görmemiş...
Page 49
OTO KOLTUĞUNUN PUSET ÜZERİNDE KULLANILMASI kilitlemek için, kolu indiriniz. UYARI: Dönebilen tekerlekler pusetin kullanımını kolaylaştır- Chicco Multiride pusete, ayrı olarak satın alınabilen aşağıdaki maktadır; ancak, düz olmayan yüzeylerde (çakıl, toprak yollar, elemanların takılması mümkündür: vb.) daha iyi bir denge sağlamak için tekerlekleri kilitli konum- •...
Page 50
UYARI: Puseti oto koltuğu ile kullanmadan önce, sabitleme sisteminin düzgün şekilde kilitlendiğinden daima emin olunuz. Pusete bağlı iken, yukarıda listelenen oto koltukları, yeni do- ğandan 13 kilograma kadar olan çocuklar için ya da çocuklar kendi kendilerine oturabilecekleri yaşa gelene kadar kullanıla- bilir.
Page 51
епени. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този п одукт ЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ не е подходящ за тичане или пъ за- ляне. СПРАВКИ. • Въ ху количка MULTIRIDE могат да се инстали ат единствено ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДИ столчета за автомобил CHICCO УПОТРЕБАТА ОТСТРАНЕТЕ ВСИЧКИ KAILY или CHICCO KIROS I-SIZЕ със...
Page 52
т отоа . ставен въ ху д ъжката и/или на • Ако оставите количката на слънце облегалката и/или отст ани на дълго в еме, т ябва да изчакате количката, ще се от ази на ста- да се охлади, п еди да поставите билността...
Page 53
СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ След като поставите бебето в количката, затегнете колани- - Рама те, като п ека ате двата нак айника (A) п ез заключващия - 2 задни колела механизъм на п ез амките за амене (B) и след това п ез - 2 п...
Page 54
к ака и закопчаете тик-так копчетата (Фиг. 22). УПОТРЕБА НА СТОЛЧЕ ЗА АВТОМОБИЛ ВЪРХУ КОЛИЧКАТА Въ ху количка Chicco Multiride можете да закачите следни- те аксесоа и, които се п одават отделно: • Детска седалка за автомобил Kaily • Детска седалка за автомобил Kiros i-size със закачване Fast За...
• УВАГА: Цей ви іб не п изначе- ЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕ- ний для вико истання під час бігу або катання на оликах. РЕЖІТЬ ДЛЯ • На візок MULTIRIDE можна вста- новлювати лише авток ісла ПОДАЛЬШОГО ВИ- CHICCO KAILY або CHICCO KIROS КОРИСТАННЯ.
Page 56
дитини одночасно. енню і жі. • Не вико истовуйте аксесуа и • Не вико истовуйте візок на пляжі. візка, запасні частини або деталі, • Т имайте п огулянковий візок не поставлені або не схвалені ви- подалі від дітей, коли Ви ним не обником.
РОЗКЛАДАННЯ ТА ПЕРВІСНИЙ МОНТАЖ УВАГА: Регулювання може бути дещо ускладнене, якщо у 1. Відстебніть фіксато (мал. 1) і повністю озкладіть ка кас візку знаходиться дитина. візка, поки почуєте клацання, яке підтве джує повне оз- ЗАДНІЙ ГАЛЬМІВНИЙ ПРИСТРІЙ кладання (мал. 1A - 1B). 2.
Page 58
ст ічки кошика в пластмасові скоби на пе едніх ніжках, і застебнувши кнопки (мал. 22). ВИКОРИСТАННЯ АВТОКРІСЛА НА ВІЗКУ На візок Chicco Multiride можна встановити наступні п и- ст ої, які купуються ок емо: • Авток ісло Kaily • Авток ісло Kiros i-size з к іпленням Fast In Всі...
бега или катания на оликах. • Только автомобильные к есла ХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ CHICCO KAILY или CHICCO KIROS П О С Л Е Д У Ю Щ И Х I-SIZE с к еплением FAST IN могут быть установлены на п огулоч- КОНСУЛЬТАЦИЙ.
Максимально допустимый вес 3 кг. коляски на солнце дождитесь, • Любой г уз, подвешенный на чтобы она остыла, и только по- том усаживайте в нее ебенка. учках, спинке и/или на боковых Длительное нахождение под частях коляски, может на ушить солнцем может изменить цвет её...
Page 61
- 2 пе едних колеса (С) ( ис. 7А); от егули уйте длину плечевых емней так, - Бампе чтобы они п илегали к плечам ебёнка. Убедитесь в том, · Капюшон что емни зак еплены п авильно. Для того, чтобы асстег- - Ко...
Page 62
щиеся кнопки ( ис. 22). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВТОКРЕСЛА НА ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКЕ К п огулочной коляске Chicco Multiride можно п ик епить следующие изделия, кото ые покупаются отдельно: • Автомобильное к есло Kaily • Автомобильное к есло Kiros I-size с к еплением Fast In Для...
Page 63
SULTAS. • Somente as Cadeirinhas para Automóvel CHICCO KAILY ou ATENÇÃO: PARA EVITAR O PERIGO CHICCO KIROS I-SIZE com engate DE ASFIXIA, MANTER ESTE SACO FAST IN, podem ser fixadas no car- PLÁSTICO LONGE DO ALCANCE rinho MULTIRIDE.
Page 64
do mesmo. pode comprometer a estabilidade • Tenha muito cuidado sempre que su- do carrinho. bir ou descer um degrau ou a calçada. • ATENÇÃO: Não pendure • Se deixar o carrinho de passeio ex- nenhum peso na alça do carrinho. posto ao sol durante muito tempo, •...
Page 65
pre corretamente fechado. Para abrir o cinto, aperte e botão LISTA DOS COMPONENTES central e puxe os ganchos laterais. ATENÇÃO: Após a remoção dos cintos de segurança (por - Estrutura (chassi) - 2 Rodas traseiras exemplo, para a lavagem) certifique-se de que os cintos sejam - 2 rodas dianteiras instalados corretamente usando os pontos de ancoragem.
Page 66
(Fig. 22). USO DA CADEIRINHA PARA AUTOMÓVEL NO CARRINHO No carrinho Chicco Multiride é possível instalar os seguintes elementos comprados separadamente: • Cadeirinha para automóvel Kaily •...
Page 67
BRUKSANVISNING eller CHICCO KIROS I-SIZE med FAST IN-hake, kan hakas fast till sittvagnen VIKTIGT - MULTIRIDE. • Fordonet är lämpligt upp till 22 kg el- LÄS NOGGRANT ler 4 år, eller någon gräns som inträffar OCH SPARA FÖR först. • Ryggstödet ska användas fullständigt FRAMTIDA BRUK.
• När sittvagnen justeras ska du säker- Rengör regelbundet delarna av plast med en fuktig duk. Använd inte lösningsmedel eller produkter med slipande ver- ställa att dess rörliga delar inte kom- kan. Torka metalldelar som kommit i kontakt med vatten för att mer i kontakt med barnet.
Page 69
På ojämn mark bör man låsa hjulen för att vagnen ska rulla lättare (grus, väg med upptrampad jord osv.). På sittvagn Chicco Multiride kan följande föremål installeras VARNING: Båda hjulen ska alltid vara i samma läge, dvs. låsta som kan köpas separat: eller svängbara.
Page 70
större skydd är det möjligt att lyfta textilfliken på benkåpan och haka knapparna på sätets sidor (Bild. 23B). VARNING: Endast för utomhusbruk. REGNSKYDD 24. Fäst regnskyddet på barnvagnen i de områden som visas i Bildur 24 och stäng kardborrbanden på baksidan. Låt regn- skyddet dropptorka efter användning, om det blivit vått.
Page 71
• ADVARSEL: Dette produkt er ikke manglende dele. egnet til løb eller rulleskøjteløb. • Kontrollér inden montering, at pro- • Kun CHICCO KAILY eller CHICCO duktet og alle dets komponenter KIROS I-SIZE autostolene med FAST ikke viser tegn på eventuel skade...
RENGØRING forårsaget af transporten. I modsat Rens tekstilelementerne med en fugtig klud og mild sæbe. Klapvognens sædes betræk kan tages af (der henvises til fald må produktet ikke anvendes kapitlet “AFTAGNING AF SÆDE”). Der henvises til vaskeanvis- og skal holdes udenfor børns ræk- ningsetiketterne for rengøring af stofkomponenterne.
Page 73
BRUG AF AUTOSTOL PÅ KLAPVOGN overflader. Sænk håndtaget for at blokere hjulene. ADVARSEL: De svingbare hjul gør klapvognen lettere at ma- På klapvognen Chicco Multiride kan der monteres følgende nøvrere; det anbefales at anvende de blokerede hjul på ujævnt produkter, som købes separat: terræn, for at sikre en passende bevægelighed (grus, jordveje,...
Page 74
ADVARSEL: MONTERING OG/ELLER BRUG OVENNÆVNTE ELEMENTER HENVISES TIL DE TILHØRENDE MANUALER. ADVARSEL: Inden klapvognen bruges i kombination med autostolen, kontrollér altid at fastspændingssystemet er kor- rekt blokeret. De ovennævnte autostole kan, fastspændt på klapvognen, anvendes til børn fra fødslen og indtil en vægt på 13 kg, eller indtil barnet er i stand til at sidde op uden hjælp.
Page 75
KÄYTTÖOHJEET • MULTIRIDE-rattasiin voidaan asen- taa ainoastaan CHICCO KAILY tai TÄRKEÄÄ - CHICCO KIROS I-SIZE -turvakauka- lot, joissa on FAST IN -kiinnitysme- LUE HUOLELLISESTI kanismi. JA SÄILYTÄ VASTAI- • Ajoneuvo sopii alle 22-kiloisille tai alle 4-vuotiaille, sen mukaan, kum- SUUDEN VARALLE.
Page 76
PUHDISTUS kejä kuljetuksen aikana mahdolli- Puhdista kangasosat kostealla sienellä ja neutraalilla saippual- la. Rattaiden istuinosan verhoilu voidaan irrottaa (ks. ohjeet sesti tapahtuneista vaurioista; jos luvusta “Istuimen verhoilun irrottaminen”). Kangasosien puh- niitä ilmenee, tuotetta ei saa käyt- distusohjeet on annettu pesua koskevien etikettien merkin- nöissä.
Page 77
Lukitse pyörät laskemalla TURVAKAUKALON KÄYTTÖ RATTAISSA vipu. VAROITUS: Kääntyvillä pyörillä helpotetaan rattaiden oh- Chicco Multiride -rattaisiin voi liittää seuraavat erikseen han- jaamista; epätasaisilla pinnoilla (sorassa, hiekkateillä, jne.) on kittavat varusteet: suositeltavaa käyttää pyöriä siten, että niiden kääntyminen...
Page 78
• Auto Kiros i-size -turvakaukalo, jossa on Fast In -kiinnitin Kaikkien turvakaukaloiden käyttö rattaissa edellyttää erikseen myytäviä soveltuvia liitoskappaleita. VAROITUS: KATSO YLLÄ LUETELTUJEN VARUSTEIDEN ASENNUS- JA/TAI KÄYTTÖOHJEET VARUSTEIDEN KÄYTTÖOPPAISTA. VAROITUS: Ennen kuin rattaita käytetään yhdistelmänä tur- vakaukalon kanssa on aina ehdottomasti varmistettava, että kiinnitysjärjestelmä...
Page 79
BRUKERVEILEDNING • Kun bilsetene CHICCO KAILY eller CHICCO KIROS I-SIZE med feste VIKTIG - FAST IN, kan hektes til sportsvog- nen MULTIRIDE. LES NØYE OG OPP- • Kjøretøyet egner seg opp til 22 kg BEVAR FOR FREMTI- eller 4 år, avhengig av hvilken be- grensning som inntreffer først.
Page 80
kapittelet “HVORDAN TA AV/PÅ SETETREKKET”). Se merket som er hele og ikke viser tegn på skade viser hvordan tekstilene skal gjøres rene. Nedenfor vises de for- skjellige symbolene for vask med tilhørende forklaring: oppstått under transporten, i dette tilfellet må produktet ikke benyttes Må...
Page 81
å håndtere; på ujevnt underlag anbefaler vi at hjulene BRUK AV BARNESETE PÅ SPORTSVOGN blokkeres for å sikre bedre flyt og lettere bevegelse (grus, uten- På sportsvognen Chicco Multiride er det mulig å montere de for asfaltert vei, osv.). følgende elementene som kan kjøpes separat: ADVARSEL: Begge hjulene må...
Page 82
Alle bilseter til bruk på sportsvognen trenger de tilhørende adapterne som selges separat. ADVARSEL: MONTERING OG/ELLER BRUK ELEMENTER SOM NEVNT OVENFOR, RÅDFØR DE TILHØRENDE HÅNDBØKENE. ADVARSEL: Før du benytter sportsvognen i kombinasjon med bilsete, må du alltid kontrollere at systemet for feste er riktig blokkert.
Page 83
.• يجب جتميع املنتج مبعرفة شخص بالغ فقط .التزحلق • يقتصر استخدام هذا املنتج على البالغني CHICCO • ميكن فقط تثبيت مقاعد السيارة .فقط باستخدامCHICCO KIROS I-SIZE أوKAILY • لتجنب جميع مخاطر االختناق، ال تقم أب د ً ا بإعطاء...
Page 84
.حتذير: قبل االستخدام تأكد أن العجالت مثبتة بشكل صحيح .وأقمشتها 4. لتركيب السقف بإطار عربة األطفال، أدخل القضيب املعدني في الفتحة املوجودة أسفل الذراع (الشكل 4)، وقم بتركيب الفتحة املرنة في املقعد اخلاص • أبعد عربة الطفل عن مالمسة املاء املالح. فقد 4) وأدخل...
Page 85
22. استكمل التثبيت من خالل تثبيت األشرطة األمامية باألجزاء البالستيكية .)22 على السيقان األمامية وأغلق باستخدام أزرار التثبيت (الشكل استخدام مقعد السيارة على عربة األطفال وميكن شرائها بشكلChicco Multiride ميكن ربط العناصر التالية بعربة األطفال :منفصل Kaily • مقعد السيارة...
Page 86
Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтя ный пе еулок, д.4, ст .1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы аботы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (в емя московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...