der Kabelleiste diese Kabel ab-
sleuven gefreesd zodat deze
decken. Die Leiste hat ver-
voor elke kachelvariant kan
schiedene Fräsungen, damit
worden gebruikt. Gebruik de lat
diese für jede Ofenvariante an-
al naar gelang de gekochte ka-
gewendet werden kann. Ver-
chel.in de smalle kant.
wenden Sie die Leiste so wie
Sie diese benötigen.
Abb.:O3
Afb.: O3
Zeichnen Sie die Mitte des Ab-
Teken het midden van het
luftregelbrettchens an. Dies ist
plankje voor de regeling van de
die Lage der Vorbohrung für
luchtafvoer aan. Hier moet het
die Schraube. Bohren Sie dort
gaatje voor de schroef worden
nun vor.
voorgeboord.
gaatje voor.
Abb.:O4
Afb.: O4
Legen Sie das Abluftregelbrett
Breng het plankje in het midden
mittig über beide Abluftöffnun-
over beide luchtafvoeropenin-
gen der Rückwand. Schrauben
gen in de achterwand aan.
Sie es nun mit 1 Spax 4 x 30
Schroef het er nu met 1
spax-schroef 4x30 aan.
an.
Abb.:O5-7
Afb.: O5-7
Hier ist die Funktionsweise des
Hier is de werking van het
plankje
Brettes abgebildet. Regeln Sie
damit die Abluft nach eigenen
daarmee de luchtafvoer naar
Wünschen.
eigen wens.
08.02.2010/hell/85440
afin de pouvoir être utilisée
pour chaque variante de poêle.
Utilisez la plinthe comme vous
en avez besoin.
Fig.: O3
Marquez le milieu de la plan-
chette de régulation de l'air.
Ceci est la position du perce-
ment pour la vis. Percez ici un
Boor
nu
het
trou avant de visser.
Fig.: O4
Posez la planchette de régula-
tion de l'air au milieu par-
dessus les deux ouvertures
d'écoulement de l'air du mur ar-
rière.
Vissez-la
avec 1 vis spax 4 x 30.
Fig.: O5-7
Ceci représente le mode de
afgebeeld.
Regel
fonctionnement de la planche.
Avec elle, régulez l'écoulement
de l'air selon vos désirs.
horno hasta el aparato de
mando y después hasta el
techo, lo puede cubrir con el
listón de cable. El listón tiene
diferentes fresados para que
pueda utilizarse en todas las
variantes de horno. Utilice el
listón tal y como usted lo
necesita.
Ilust. O3
Marque el centro de la tablita
de regulación de aire de salida.
Ésta es la situación de la
perforación
previa
para
tornillo.
Haga
aquí
perforación previa
Ilust.: O4
Coloque la tabla de regulación
de salida de aire en el centro
sobre las aperturas de salida
de aire de la pared posterior.
maintenant
Atorníllela con 1 Spax 4x30.
Ilust. O5-7
Aquí
está
representada
forma de funcionamiento de la
tabla. Con ella, usted puede
regular la salida de aire según
su deseo.
that it can be used with differ-
per i cavi. Il listello ha diverse
ent oven models. Use the cover
scanalature, per essere utiliz-
strip as required.
zabile con i diversi modelli di
stufa. Utilizzare il listello a se-
conda delle necessità.
Fig. O3
Imm. O3
Mark the centre of the exhaust
Segnare il centro della tavoletta
air control board. This is the
di regolazione della ventilazio-
position of the pre-drilling for
ne. In quel punto si dovrà fora-
el
the screw. Then carry out pre-
re la tavoletta per la vite. Ese-
drilling.
guire il foro
la
Fig. O4
Imm. O4
Place the exhaust air control
Disporre la tavoletta di regola-
board in the centre over the two
zione della ventilazione in mez-
exhaust air openings on the
zo alle due aperture di ventila-
rear wall. Then attach, using
zione della parete posteriore.
one
Avvitarla con una vite a croce 4
4 x 30 Spax joint.
x 30.
Fig. O5-7
Imm. O5-7
la
This figure shows the
Viene illustrato il principio di
functional
principle
of
the
funzionamento della tavoletta di
board. Regulate the exhaust air
regolazione della ventilazione.
according to your own wishes.
Con essa si può regolare a pia-
cere la ventilazione.